Open the Form Guide
See the exact Colossians 2:11 form guide with morphology, clause role, and guardrails.
OpenA focused form insight on Noun Genitive Singular Neuter in Colossians 2:11.
Colossians 2:11 - BSB
In Him you were also circumcised, in the putting off of your sinful nature, with the circumcision performed by Christ and not by human hands.
How does σώματος function in Colossians 2:11?
σώματος is a Noun Genitive Singular Neuter in Colossians 2:11. The form slightly sharpens the phrase toward a dependent body-related object of putting off, but the meaning still comes from the whole sentence about Christ's circumcision and not from case alone.
σώματος appears in Colossians 2:11 as a Noun Genitive Singular Neuter. It helps describe what is being put off, namely the body connected with sin and flesh in this sentence, so the phrase carries a relational or descriptive force.
Its genitive form marks dependence in the phrase and points to the body as what is being stripped off, further described by the language of sins and flesh.
The form slightly sharpens the phrase toward a dependent body-related object of putting off, but the meaning still comes from the whole sentence about Christ's circumcision and not from case alone.
The genitive body phrase describes what is put off in the spiritual-circumcision statement.
The form directly supports of the body in the putting-off phrase.
The form guide should support the public Bible reading, not replace it with a private rendering.
Do not derive from the genitive alone a final answer about whether the phrase is purely literal, purely moral, or purely metaphorical.
Grammatical form should serve context, not override it.
Genitive case can suggest relationship, but the exact relationship must come from the sentence and passage.
The witness reads σώματος in Colossians 2:11 within the phrase τῆς ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῶν ἁμαρτιῶν τῆς σαρκός.
For teaching, the form helps readers hear a relational phrase about removal or stripping off, not a standalone definition of body apart from context.