Open the Form Guide
See the exact Psalms 51:11 form guide with morphology, clause role, and guardrails.
OpenA focused form insight on Preposition-m, Preposition-l | Noun - common plural construct | second person masculine singular in Psalms 51:11.
Psalms 51:11 - BSB
Cast me not away from Your presence; take not Your Holy Spirit from me.
How does מִלְּפָנֶ֑יךָ function in Psalms 51:11?
מִלְּפָנֶ֑יךָ is a Preposition-m, Preposition-l | Noun - common plural construct | second person masculine singular in Psalms 51:11. The form makes the plea relational and urgent: the speaker fears being cast away from God's presence, not merely losing a role or public standing.
מִלְּפָנֶ֑יךָ appears in Psalms 51:11 as a Preposition-m, Preposition-l | Noun - common plural construct | second person masculine singular. The mem and lamed prepositions with the second-person suffix form the relational phrase "from Your presence," naming the presence before which the speaker fears being cast away.
The mem and lamed prepositions combine with a suffixed plural construct noun to form a relational phrase. In the verse, the phrase identifies the presence from which the speaker pleads not to be cast away.
The form makes the plea relational and urgent: the speaker fears being cast away from God's presence, not merely losing a role or public standing.
The form directly shapes a major plea in Psalm 51:11 by identifying the presence from which the speaker asks not to be cast away.
The prepositional sequence and second-person suffix directly support the English phrase "from Your presence."
The form guide should support the public Bible reading, not replace it with a private rendering.
Do not use the plural construct form or the face/presence lemma alone to build a full doctrine of divine presence. The form identifies one relational phrase inside Psalm 51:11.
Grammar should serve context, not override it.
Do not press the plural form into a separate doctrine; this expression functions idiomatically in context.
The BSB+ row for Psalms 51:11 links the English rendering "from Your presence" with the Hebrew surface in the source row, Strong's H6440, and the morphology tag Prep-m, Prep-l | N-cpc | 2ms.
When teaching Psalm 51:11, use this form to show how the grammar makes the plea relational: the speaker is not merely asking for status to remain, but pleading not to be cast away from God's presence.