Form Insight

How וּבְלֶכְתְּךָ֣ Works in Deuteronomy 6:7

A focused form insight on Conjunctive waw, Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine singular in Deuteronomy 6:7.

Focused term וּבְלֶכְתְּךָ֣ ū·ḇə·leḵ·tə·ḵā H1980 Conjunctive waw, Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine singular

Deuteronomy 6:7 - BSB

And you shall teach them diligently to your children and speak of them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.

The Question

How does וּבְלֶכְתְּךָ֣ function in Deuteronomy 6:7?

Short Answer

וּבְלֶכְתְּךָ֣ is a Conjunctive waw, Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine singular in Deuteronomy 6:7. The form places the teaching command in ordinary movement along the way. It marks "and when you walk" as one setting in the repeated pattern, while the larger verse supplies the discipleship emphasis.

What the Form Is Doing

וּבְלֶכְתְּךָ֣ appears in Deuteronomy 6:7 as a Conjunctive waw, Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine singular. It forms a waw-linked prepositional infinitive phrase that names one ordinary setting where covenant instruction is to happen.

The waw and bet attach the infinitive construct to the teaching command, making walking along the way one ordinary setting for covenant instruction.

Why It Matters for Interpretation

The form places the teaching command in ordinary movement along the way. It marks "and when you walk" as one setting in the repeated pattern, while the larger verse supplies the discipleship emphasis.

The form is part of Deuteronomy 6:7's ordinary-life pattern for teaching the Lord's words.

Translation Effect

The waw, bet preposition, infinitive construct, and suffix together support the English phrase "and when you walk."

The form guide should support the public Bible reading, not replace it with a private rendering.

What It Does Not Prove

Do not derive a full word study, grammar doctrine, or passage theology from Conj-w, Prep-b | V-Qal-Inf | 2ms alone. The form identifies one occurrence-level setting within this teaching command.

Grammar should serve context, not override it.

Do not make an attached prefix carry more interpretive weight than the sentence gives it.

Evidence from the Form Guide

The BSB+ row for Deuteronomy 6:7 links the English rendering "and when you walk" with וּבְלֶכְתְּךָ֣, Strong's H1980, and the parsing label Conj-w, Prep-b | V-Qal-Inf | 2ms.

When teaching Deuteronomy 6:7, connect the prefix sequence and suffix to the ordinary-life setting in which the Lord's words are to be taught.

What It Does Not Prove

  • Do not derive a full word study, grammar doctrine, or passage theology from Conj-w, Prep-b | V-Qal-Inf | 2ms alone. The form identifies one occurrence-level setting within this teaching command.
  • Grammar should serve context, not override it.
  • Do not make an attached prefix carry more interpretive weight than the sentence gives it.
  • Do not treat the attached suffix as a full theology of the participant; let the verse identify the relationship.

Examples From Form Guides

Keep Studying

Open the Form Guide

See the exact Deuteronomy 6:7 form guide with morphology, clause role, and guardrails.

Open

Open H1980

Move from this exact form to the broader lexicon entry.

Open

What Is A Hebrew Construct State

Explains how Hebrew construct forms bind words into a phrase.

Open