Hebrew Form Guide

וּבְלֶכְתְּךָ֣ (ū·ḇə·leḵ·tə·ḵā) in Deuteronomy 6:7: Conjunctive waw, Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine singular

וּבְלֶכְתְּךָ֣ (ū·ḇə·leḵ·tə·ḵā) in Deuteronomy 6:7

Source Word

וּבְלֶכְתְּךָ֣ ū·ḇə·leḵ·tə·ḵā Conjunctive waw, Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine singular

The BSB+ row for Deuteronomy 6:7 links the English rendering "and when you walk" with וּבְלֶכְתְּךָ֣, Strong's H1980, and the parsing label Conj-w, Prep-b | V-Qal-Inf | 2ms.

How The Form Affects Interpretation

The form places the teaching command in ordinary movement along the way. It marks "and when you walk" as one setting in the repeated pattern, while the larger verse supplies the discipleship emphasis.

How To Communicate It

Explain the form as "and in/when your walking." That shows how the preposition, infinitive, and suffix create the English phrase without making the grammar carry the whole application by itself.

What Not To Say

  • Grammar should serve context, not override it.
  • Do not make an attached prefix carry more interpretive weight than the sentence gives it.
  • Do not treat the attached suffix as a full theology of the participant; let the verse identify the relationship.
  • Do not detach the infinitive from the preposition or clause that governs its force.

What Does The Label Mean?

Profile

Hebrew-verb

Part of Speech

Verb

Stem

Qal

Aspect

Infinitive

Person

Not marked

Gender

Not marked

Number

Not marked

State

Construct

Attached Prefixes

Conj-w, prep-b

Suffix

Second person masculine singular

Form Label

Conjunctive waw, Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine singular

Aspect Note

The infinitive phrase supports the clause's purpose, circumstance, or repeated pattern; the surrounding preposition and sentence clarify the force.

Verse Role

This form carries the BSB rendering "and when you walk" within Deuteronomy 6:7. Deuteronomy 6 presses covenant instruction into ordinary life: loving the Lord, remembering redemption, teaching the next generation, and walking in obedience.

What The Form Does In This Verse

Attached To

The daily-life phrase rendered "and when you walk" in Deuteronomy 6:7

Governed By

The phrase belongs to the command to teach these words diligently in ordinary household and travel rhythms.

Role In The Phrase

It forms a waw-linked prepositional infinitive phrase that names one ordinary setting where covenant instruction is to happen.

What It Is Not Doing

It does not turn walking into the main command of the verse, and it does not detach the phrase from the teaching pattern around sitting, walking, lying down, and rising.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The form is part of Deuteronomy 6:7's ordinary-life pattern for teaching the Lord's words.

Syntax Profile

Waw-linked prepositional infinitive phrase. names a circumstance or setting for the commanded teaching. Attached to the phrase about walking along the way. Governed by the command to teach these words diligently. The nearby parallel phrases decide the everyday-life force of the form.

Reader Question

What setting does this form add to the command to teach? It adds the setting of walking along the way, one ordinary rhythm where the words are to be taught.

Translation Effect

Direct: The waw, bet preposition, infinitive construct, and suffix together support the English phrase "and when you walk."

Where Caution Is Needed

The bet preposition with an infinitive can express circumstance or time; the surrounding daily-life phrases clarify the sense here. The suffix marks the addressed person's walking but does not carry the application apart from the whole verse.

Fallacies To Avoid

Infinitive phrase becomes the main command: This phrase supports the teaching command by naming a setting; it is not the main command by itself. attached prefix carries the whole interpretation: The prefix helps form the phrase, but the whole sentence supplies the meaning.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The BSB+ row for Deuteronomy 6:7 links the English rendering "and when you walk" with וּבְלֶכְתְּךָ֣, Strong's H1980, and the parsing label Conj-w, Prep-b | V-Qal-Inf | 2ms.

Lexical Identity

H1980 is represented here by the lemma הָלַךְ. In this occurrence, the public guide is limited to the BSB rendering "and when you walk" rather than every possible gloss of the entry.

Grammar In Context

The waw and bet attach the infinitive construct to the teaching command, making walking along the way one ordinary setting for covenant instruction.

Passage Meaning

Deuteronomy 6 presses covenant instruction into ordinary life: loving the Lord, remembering redemption, teaching the next generation, and walking in obedience.

Canonical Fit

The form fits Deuteronomy's covenant pattern: redemption is remembered, the command is heard, and obedience is taught as life before the Lord.

Communication Use

When teaching Deuteronomy 6:7, connect the prefix sequence and suffix to the ordinary-life setting in which the Lord's words are to be taught.

Do Not Derive

Do not derive a full word study, grammar doctrine, or passage theology from Conj-w, Prep-b | V-Qal-Inf | 2ms alone. The form identifies one occurrence-level setting within this teaching command.