Form Insight

How מְצַוֶּךָ֒ Works in Deuteronomy 6:2

A focused form insight on Verb - Piel - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular in Deuteronomy 6:2.

Deuteronomy 6:2 - BSB

So that you and your children and grandchildren may fear the Lord your God all the days of your lives by keeping all His statutes and commandments that I give you, and so that your days may be prolonged.

The Question

How does מְצַוֶּךָ֒ function in Deuteronomy 6:2?

Short Answer

מְצַוֶּךָ֒ is a Verb - Piel - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular in Deuteronomy 6:2. The form helps identify the commandments that Israel is to keep: the ones being commanded or given in this covenant instruction. It supports the verse's movement from command to fear of the Lord and prolonged life.

What the Form Is Doing

מְצַוֶּךָ֒ appears in Deuteronomy 6:2 as a Verb - Piel - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular. It identifies the commandments in view as the ones being given or commanded to the addressed hearer.

The Piel participle with second-person suffix identifies the commandments as those being given or commanded to the hearer in Deuteronomy 6:2. It functions as a modifier within the larger purpose statement about fearing the Lord and keeping his commands.

Why It Matters for Interpretation

The form helps identify the commandments that Israel is to keep: the ones being commanded or given in this covenant instruction. It supports the verse's movement from command to fear of the Lord and prolonged life.

The form identifies the commandments that shape the verse's call to fear the Lord and keep his statutes.

Translation Effect

The participial form and suffix directly support the English rendering "give" in this modifying phrase.

The form guide should support the public Bible reading, not replace it with a private rendering.

What It Does Not Prove

Do not derive a full word study, grammar doctrine, or command theology from V-Piel-Prtcpl-msc | 2ms alone. The form identifies the occurrence-level modifying phrase.

Grammar should serve context, not override it.

Do not treat the attached suffix as a full theology of the participant; let the verse identify the relationship.

Evidence from the Form Guide

The BSB+ row for Deuteronomy 6:2 links the English rendering "give" with מְצַוֶּךָ֒, Strong's H6680, and the parsing label V-Piel-Prtcpl-msc | 2ms.

When teaching Deuteronomy 6:2, use the form to show which commandments are being discussed: the commanded statutes given to the hearer in the covenant instruction.

What It Does Not Prove

  • Do not derive a full word study, grammar doctrine, or command theology from V-Piel-Prtcpl-msc | 2ms alone. The form identifies the occurrence-level modifying phrase.
  • Grammar should serve context, not override it.
  • Do not treat the attached suffix as a full theology of the participant; let the verse identify the relationship.
  • Do not make the participle prove more about duration or habit than the sentence supports.

Examples From Form Guides

Keep Studying

Open the Form Guide

See the exact Deuteronomy 6:2 form guide with morphology, clause role, and guardrails.

Open

Open H6680

Move from this exact form to the broader lexicon entry.

Open

What Is A Greek Participle

Explains how Greek participles relate verbal action to the sentence.

Open