What does δουλόω (doulóō) mean in the Bible?
δουλόω (douloō) means to enslave, bring into bondage, or make subject as a slave. Paul uses the verb to describe powers and relationships that claim a person's obedience.
To enslave (literally or figuratively)
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
δουλόω (douloō) means to enslave, bring into bondage, or make subject as a slave. Paul uses the verb to describe powers and relationships that claim a person's obedience.
Reader summary
Full entry for δουλόω (G1402) · Open the biblical lexicon
δουλόω (douloō) means to enslave, bring into bondage, or make subject as a slave. Paul uses the verb to describe powers and relationships that claim a person's obedience.
The BSB source-word alignment has 8 aligned rows for this entry. Common renderings include [and] have become slaves (1), a man is a slave (1), addicted (1), enslaved (1), have become slaves (1).
The source-word alignment first shows this entry at Acts 7:6. Its strongest book concentrations include 1 Corinthians (2), Romans (2), 2 Peter (1), Acts (1).
δουλόω (douloō) means to enslave, bring into bondage, or make subject as a slave. Paul uses the verb to describe powers and relationships that claim a person's obedience. Romans 6 says believers were enslaved to sin and have been set free to become servants of righteousness, a deliberately human analogy that contrasts two masters and two outcomes. Galatians 4 describes life under the elemental principles of the world as bondage from which God's Son redeems His people into adoption.
In 1 Corinthians 7:15 Paul says a believing spouse is not enslaved when an unbelieving spouse departs, placing the verb inside a careful pastoral ruling about peace. The word names real domination and obligation. It must never be used to dignify human chattel slavery, excuse controlling relationships, or turn freedom in Christ into autonomy from God.
Paul uses δουλόω for bondage under sin and elemental powers, service transferred toward righteousness, and a marriage case in which the believer is not enslaved. Redemption changes lordship and grants filial freedom.
But if the unbeliever leaves, let him go. The believing brother or sister is not bound in such cases. God has called you to live in peace.
When an unbelieving spouse departs, the believer is not enslaved to prevent the separation at any cost. Paul's ruling is framed by God's call to peace.
So also, when we were children, we were enslaved under the basic principles of the world.
Life under the elemental principles is described as bondage that ends when God sends His Son to redeem and grant adoption.
You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.
Freedom from sin results in a transferred obedience to righteousness. Paul marks the slavery analogy as human language serving the call to holiness.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. To bring under binding control; figuratively, to place under dominating power or constraint.
To bring under binding control; figuratively, to place under dominating power or constraint.
(δοῦλος), [in LXX for עָבַד ;] to enslave, bring into bondage: Act.7:6 (LXX), 2Pe.2:19; metaphorically, 1Co.9:19; pass., before ἐν, 1Co.7:15; τ. θεῷ, Rom.6:22; τ. δικαιοσύνῃ, Rom.6:18; οἴνῳ, Tit.2:3; ὑπὸ τὰ στοιχεῖα τ. κόσμου, Gal.4:3 (Cremer, 217).
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
8 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I enslave
Read verseI enslave
Read verseI enslave
Read verseI enslave
Read verseI enslave
Read verseI enslave
Read verseI enslave
Read verseI enslave
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 6 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 2 selected witnesses from 7 lexical occurrence verses.
δουλόω is built from this root:
Paul's slavery language names the seriousness of competing lordships while directing believers toward the freedom of God's sons and daughters. Romans 6 says sin once ruled embodied obedience and produced death. Liberation from that master does not create moral independence; grace brings wholehearted obedience to the teaching received and a new service to righteousness leading to holiness.
Paul explicitly calls this a human analogy, which cautions readers against pressing every feature of slavery into the doctrine. Galatians 4 supplies the redemptive center: those enslaved under the world's elemental principles are redeemed by the Son so that they receive adoption and the Spirit's cry, 'Abba, Father.' First Corinthians 7 then applies the verb with pastoral restraint.
A believer deserted by an unbelieving spouse is not enslaved in such circumstances, and God has called His people to peace. None of these uses authorizes one human being to own, coerce, or spiritually dominate another.
Gal.4.1-7
The causative verb means to enslave or subject. Its passive forms can describe being held in bondage, while other contexts describe a transfer into service. Romans 6 signals that its slavery comparison is an analogy adapted to human weakness, so interpreters should not import every social feature of ancient slavery into union with Christ.
The exodus establishes redemption from oppressive bondage as a central scriptural pattern, and the law repeatedly reminds Israel not to reproduce Egypt's cruelty. Paul draws on the wider slavery and redemption world while centering liberation in God's Son and adoption. The canonical connection condemns dehumanizing mastery rather than providing religious cover for it.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain