Greek · G2337 · unreviewed

θηλάζω

To suckle, (by implication) to suck

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

θηλάζω G2337
Pronunciation thēlázō

What does θηλάζω (thēlázō) mean in the Bible?

θηλάζω (thēlázō) is a Greek word meaning "to suckle, (by implication) to suck". θηλάζω (θηλή, a breast), [in LXX chiefly for יָנַק hi.

Full entry for θηλάζω (G2337) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to suckle, (by implication) to suck
Extended definition

(θηλή, a breast), [in LXX chiefly for יָנַק hi. ;]

1of the mother, to suckle: Mat.24:19, Mrk.13:17, Luk.21:23.
2Of the young, to suck: Mat.21:16; μαστούς, Luk.11:27 (cf. Job.3:12, Sng.8:1, al.).
Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Present Aorist
Voices
Active
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Present Active Matt 24:19 · Mark 13:17 · Luke 21:23 · Matt 21:16
Indicative states a fact or reality
Aorist Active Luke 11:27
Discourse Aspect

How this verb appears across 5 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 1 participle 4
Tense
present 4 aorist 1
Voice
active 5
Mood
participle 4 indicative 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Sources