Greek · G2337

θηλάζω

To suckle, (by implication) to suck

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

θηλάζω G2337
Pronunciation thēlázō

What does θηλάζω (thēlázō) mean in the Bible?

θηλάζω (thēlázō) is a Greek word meaning "to suckle, (by implication) to suck".

Full entry for θηλάζω (G2337) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does θηλάζω (thēlázō) mean in the Bible?

θηλάζω (thēlázō) is a Greek word meaning "to suckle, (by implication) to suck".

How does the BSB render G2337?

The BSB source-word alignment has 5 aligned rows for this entry. Common renderings include nursing [mothers] (3), infants (1), nursed You (1).

Where does θηλάζω (thēlázō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 21:16. Its strongest book concentrations include Luke (2), Matthew (2), Mark (1).

Source Word Evidence

BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.

How English Renders It
nursing [mothers] Matthew 24:19, Mark 13:17, Luke 21:23
infants Matthew 21:16
nursed You Luke 11:27
Show sample aligned rows
Usage map

A compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.

First aligned row Matthew 21:16
Aligned rows 5
Books represented 3
Matthew 2 Mark 1 Luke 2
Source forms
θηλαζούσαις 3x thēlazousais Matthew 24:19, Mark 13:17, Luke 21:23
ἐθήλασας 1x ethēlasas Luke 11:27
θηλαζόντων 1x thēlazontōn Matthew 21:16
Parsing patterns
Verb - Present Participle Active - Dative Feminine Plural 3x Matthew 24:19, Mark 13:17, Luke 21:23
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular 1x Luke 11:27
Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural 1x Matthew 21:16
Sources