Greek · G3046

λίτρα

A pound in weight

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

λίτρα G3046
Pronunciation lítra

What does λίτρα (lítra) mean in the Bible?

λίτρα names a pound or measured weight. John uses it in scenes of costly devotion and burial preparation: Mary's measured amount of expensive perfume in John 12:3, and Nicodemus bringing a large mixture of myrrh and aloes in John 19:39.

Reader summary

Full entry for λίτρα (G3046) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does λίτρα (lítra) mean in the Bible?

λίτρα names a pound or measured weight. John uses it in scenes of costly devotion and burial preparation: Mary's measured amount of expensive perfume in John 12:3, and Nicodemus bringing a large mixture of myrrh and aloes in John 19:39.

How does the BSB render G3046?

The BSB source-word alignment has 2 aligned rows for this entry. Common renderings include . . . (1), about a pint (1).

Where does λίτρα (lítra) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at John 12:3. Its strongest book concentrations include John (2).

What This Word Actually Means

λίτρα names a pound or measured weight. John uses it in scenes of costly devotion and burial preparation: Mary's measured amount of expensive perfume in John 12:3, and Nicodemus bringing a large mixture of myrrh and aloes in John 19:39. The word makes the devotion and burial care tangible.

The pastoral value is measured concreteness. The word does not by itself prove Mary's motive or Nicodemus's full spiritual state. John supplies those through the scene. But the measured weight helps readers feel that love, honor, and burial preparation are not vague. They involve costly, material actions toward Jesus. The word helps teachers keep devotion embodied without turning quantity into the whole message.

Sources