Greek · G3351

μετοικίζω

To transfer as a settler or captive, i.e colonize or exile

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

μετοικίζω G3351
Pronunciation metoikízō

What does μετοικίζω (metoikízō) mean in the Bible?

μετοικίζω (metoikízō) is a Greek word meaning "to transfer as a settler or captive, i.e colonize or exile".

Full entry for μετοικίζω (G3351) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does μετοικίζω (metoikízō) mean in the Bible?

e colonize or exile".

How does the BSB render G3351?

The BSB source-word alignment has 2 aligned rows for this entry. Common renderings include [God] brought (1), I will send you into exile (1).

Where does μετοικίζω (metoikízō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Acts 7:4. Its strongest book concentrations include Acts (2).

Source Word Evidence

BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.

How English Renders It
[God] brought Acts 7:4
I will send you into exile Acts 7:43
Show sample aligned rows
Usage map

A compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.

First aligned row Acts 7:4
Aligned rows 2
Books represented 1
Acts 2
Source forms
μετοικιῶ 1x metoikiō Acts 7:43
μετῴκισεν 1x metōkisen Acts 7:4
Parsing patterns
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular 1x Acts 7:4
Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular 1x Acts 7:43
Sources