Greek · G346 · unreviewed

ἀνακεφαλαίομαι

To sum up

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

ἀνακεφαλαίομαι G346
Pronunciation anakephalaíomai

What does ἀνακεφαλαίομαι (anakephalaíomai) mean in the Bible?

ἀνακεφαλαίομαι (anakephalaíomai) is a Greek word meaning "to sum up". ἀνα-κεφαλαιόω, ῶ (see: κεφαλαιόω) [in Th.

Full entry for ἀνακεφαλαίομαι (G346) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to sum up
Extended definition

To gather scattered elements into unified whole; unite or recapitulate under one head.

(see: κεφαλαιόω) [in Th., Al.: Psa.72:20 * ;] to sum up, gather up, present as a whole: mid., Rom.13:9, Eph.1:10 (on WH. see Lft., Notes, 321 L; AR, in l; Cremer, 354, 748).

Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Discourse Aspect

How this verb appears across 2 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
ongoing 1 infinitive 1
Tense
aorist 1 present 1
Voice
middle 1 passive 1
Mood
infinitive 1 indicative 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources