What does πλῆθος (plēthos) mean in the Bible?
Πλῆθος (plēthos) names a multitude, a large number, or a gathered crowd. The noun can count people without approving their response.
Multitude
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Πλῆθος (plēthos) names a multitude, a large number, or a gathered crowd. The noun can count people without approving their response.
Reader summary
Full entry for πλῆθος (G4128) · Open the biblical lexicon
Πλῆθος (plēthos) names a multitude, a large number, or a gathered crowd. The noun can count people without approving their response.
The BSB source-word alignment has 31 aligned rows for this entry. Common renderings include number (5), crowd (3), a multitude (2), assembly (2), congregation (2).
The source-word alignment first shows this entry at Mark 3:7. Its strongest book concentrations include Acts (16), Luke (8), John (2), Mark (2).
Πλῆθος (plēthos) names a multitude, a large number, or a gathered crowd. The noun can count people without approving their response. Crowds follow Jesus because of His works, disciples praise God as a multitude, and people bring the sick to the apostles. Yet Acts also shows public opposition affecting a gathered audience, while Peter uses the same word for the multitude of sins covered by earnest love.
Number can make testimony conspicuous, need overwhelming, conflict public, or mercy expansive. The word itself does not turn a crowd into the church, make popularity proof of truth, or imply that love conceals wrongdoing from God. Readers must identify what fills the multitude, what joins its members, and how the passage evaluates its actions.
Πλῆθος describes a large gathering or quantity. It can name crowds drawn to Jesus and the apostles, a multitude of praising disciples, a public audience affected by opposition, or the many sins over which persevering love refuses to keep a retaliatory record.
So Jesus withdrew with His disciples to the sea, accompanied by a large crowd from Galilee, Judea,
A large crowd follows Jesus from several regions after hearing what He is doing, displaying the reach of His ministry without yet defining the crowd as faithful disciples.
And as He approached the descent from the Mount of Olives, the whole multitude of disciples began to praise God joyfully in a loud voice for all the miracles they had seen:
The whole multitude of disciples praises God for the mighty works it has seen, giving public and joyful testimony as Jesus approaches Jerusalem.
Crowds also gathered from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those tormented by unclean spirits, and all of them were healed.
Crowds from towns around Jerusalem bring suffering people, and the report stresses both the breadth of need and the completeness of God's healing mercy through the apostles.
But when some of them stubbornly refused to believe and publicly maligned the Way, Paul took his disciples and left the synagogue to conduct daily discussions in the lecture hall of Tyrannus.
When some synagogue hearers malign the Way before the multitude, Paul separates the disciples and continues daily instruction, refusing to let public hostility govern the mission.
Above all, love one another deeply, because love covers over a multitude of sins.
Peter says earnest love covers a multitude of sins, calling believers away from retaliatory exposure and toward durable fellowship, not away from repentance or truth.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. A collective body or crowd, often implying the common people as distinct from leaders or authorities.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 32 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
a multitude
Read versea multitude
Read versea multitude
Read versea multitude
Read versea multitude
Read versea multitude
Read versea multitude
Read versea multitude
Read versea multitude
Read versea multitude
Read versea multitude
Read versea multitude
Read versea multitude
Read versea multitude
Read versea multitude
Read versea multitude
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How this word appears across different grammatical cases and numbers.
This word appears as a noun across 5 case and number patterns. The form changes show how the word functions in a sentence; they do not change the basic lexical meaning by themselves.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 1 selected witness from 31 lexical occurrence verses.
πλῆθος is built from this root:
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Biblical ministry often unfolds amid more need and noise than one person can master. Mark's crowd shows Jesus' widening fame, but physical nearness to Him must not be confused with discipleship. Luke's multitude of disciples turns witnessed mighty works into praise, while Acts portrays whole communities bringing sufferers into the apostles' path. Numbers can therefore magnify both need and testimony.
They can also amplify resistance: public slander before a multitude requires patient separation and sustained teaching rather than surrender to the loudest voices. Peter's phrase about a multitude of sins moves from persons to quantity and shows how earnest love preserves fellowship by refusing vindictive scorekeeping. It does not excuse abuse or erase the need for confession.
Teachers should let each passage determine whether πλῆθος highlights reach, response, pressure, or abundance, and should measure ministry by faithfulness rather than applause.
Mark.3.7
Πλῆθος is a neuter noun for a large number, mass, or crowd. A genitive or surrounding clause identifies what is numerous. It can be grammatically singular while referring to many people, and it can quantify nonpersonal realities such as sins.
Israel gathers as a congregation before the Lord, the nations assemble, and worship rises in the great congregation. The New Testament shows large gatherings around Jesus and the gospel while refusing to make numerical scale the measure of truth.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain