What does σκοπέω (skopéō) mean in the Bible?
Σκοπέω means to look at attentively, keep watch on, or direct one's regard toward something. Paul's uses show several forms of disciplined attention.
To watch out
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Σκοπέω means to look at attentively, keep watch on, or direct one's regard toward something. Paul's uses show several forms of disciplined attention.
Reader summary
Full entry for σκοπέω (G4648) · Open the biblical lexicon
Σκοπέω means to look at attentively, keep watch on, or direct one's regard toward something. Paul's uses show several forms of disciplined attention.
The BSB source-word alignment has 6 aligned rows for this entry. Common renderings include [But] watch (1), Be careful (1), carefully observe (1), fix our eyes (1), should look (1).
The source-word alignment first shows this entry at Luke 11:35. Its strongest book concentrations include Philippians (2), 2 Corinthians (1), Galatians (1), Luke (1).
Σκοπέω means to look at attentively, keep watch on, or direct one's regard toward something. Paul's uses show several forms of disciplined attention. Second Corinthians 4 fixes attention beyond visible affliction toward unseen and eternal realities. Galatians 6 commands a gentle restorer to watch himself lest he also be tempted. Philippians 2 directs believers to attend to the interests of others in the pattern of Christ's self-emptying service.
The verb is not a call to suspicious surveillance or denial of visible suffering. It names purposeful regard: hope looks through present affliction to eternal glory, humility notices another's good, and restoration includes sober self-watchfulness. Christian attention is trained by the gospel, neither absorbed in self nor careless about one's own vulnerability.
Paul uses σκοπέω for deliberate attention directed toward eternal hope, another's interests, and one's own vulnerability in restoration. What believers watch shapes how they endure and serve.
So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.
Paul does not deny visible affliction; he evaluates it in relation to the unseen eternal glory God is preparing through resurrection hope.
Brothers, if someone is caught in a trespass, you who are spiritual should restore him with a spirit of gentleness. But watch yourself, or you also may be tempted.
The spiritual restorer must attend to himself, combining gentle help with awareness that he too can be tempted.
Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.
Looking to another's interests belongs to the communal humility exemplified supremely in the mind and self-giving action of Christ.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. Means to look carefully and purposefully, often implying watchful consideration or scrutiny of a specific target.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
6 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
regard attentively, take heed
Read verseregard attentively, take heed
Read verseregard attentively, take heed
Read verseregard attentively, take heed
Read verseregard attentively, take heed
Read verseregard attentively, take heed
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 6 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 1 selected witness from 6 lexical occurrence verses.
σκοπέω is built from this root:
Calls for active vigilance in protecting doctrinal purity. Romans 16:17-20
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Attention is a moral and pastoral practice. Paul can acknowledge severe outward wasting while fixing his gaze on unseen, eternal realities because resurrection gives suffering a larger horizon. He can command believers to look beyond private interests because Christ's humility reorders communal life. He can also require self-watchfulness during restoration because spiritual maturity never means immunity to temptation.
These are not competing directions. Gospel attention looks upward to God's promise, outward to the good of others, and inward with sober humility. Teachers should not use the unseen to minimize trauma, illness, or injustice; Paul names affliction honestly. Nor should concern for others erase appropriate self-examination. Σκοπέω invites deliberate, truth-shaped regard that sustains hope, prevents proud correction, and resists the tunnel vision of selfish ambition.
What the church keeps before its eyes influences the kind of people it becomes.
2Cor.4.18
Σκοπέω is related to σκοπός, a mark or object of attention. The verb involves looking toward, observing, or paying careful attention. Its object may be expressed directly or supplied by context, and the ethical force depends on what is watched and why.
Israel is repeatedly called to remember and attend to the Lord's works and commands. The faithful lift their eyes to God for mercy. In the New Testament, Christ becomes the pattern and goal of attention as believers endure, serve others, and restore gently under resurrection hope.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain