Greek · G4676

σουδάριον

Handkerchief

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

σουδάριον G4676
Pronunciation soudárion

What does σουδάριον (soudárion) mean in the Bible?

Soudarion names a cloth, towel, or face covering used in ordinary physical settings, and the New Testament places it in sharply different scenes. In Luke's parable, a servant hides his mina in a cloth, making the object part of fearful stewardship.

Reader summary

Full entry for σουδάριον (G4676) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does σουδάριον (soudárion) mean in the Bible?

Soudarion names a cloth, towel, or face covering used in ordinary physical settings, and the New Testament places it in sharply different scenes. In Luke's parable, a servant hides his mina in a cloth, making the object part of fearful stewardship.

How does the BSB render G4676?

The BSB source-word alignment has 4 aligned rows for this entry. Common renderings include a piece of cloth (1), cloth (1), handkerchiefs (1), in a cloth (1).

Where does σουδάριον (soudárion) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Luke 19:20. Its strongest book concentrations include John (2), Acts (1), Luke (1).

What This Word Actually Means

Soudarion names a cloth, towel, or face covering used in ordinary physical settings, and the New Testament places it in sharply different scenes. In Luke's parable, a servant hides his mina in a cloth, making the object part of fearful stewardship. In John 11, Lazarus comes from the tomb with his face wrapped in a cloth, so the word belongs to the visible reality of death and Jesus' command to release him.

In John 20, the cloth around Jesus' head lies separate from the linen cloths, quietly witnessing the order of the empty tomb. In Acts 19, cloths associated with Paul's ministry appear in extraordinary healings. Soudarion should be taught as material detail that serves the passage, not as a relic-centered doctrine.

Sources