Greek · G4768

στυγνάζω

Be gloomy

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

στυγνάζω G4768
Pronunciation stygnázō

What does στυγνάζω (stygnázō) mean in the Bible?

στυγνάζω (stygnázō): Visible darkening of appearance, expressing inner emotional distress through facial expression or weather.

Full entry for στυγνάζω (G4768) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does στυγνάζω (stygnázō) mean in the Bible?

στυγνάζω (stygnázō): Visible darkening of appearance, expressing inner emotional distress through facial expression or weather.

How does the BSB render G4768?

The BSB source-word alignment has 2 aligned rows for this entry. Common renderings include [and] overcast (1), [the man] was saddened (1).

Where does στυγνάζω (stygnázō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 16:3. Its strongest book concentrations include Mark (1), Matthew (1).

Source Word Evidence

BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.

How English Renders It
[and] overcast Matthew 16:3
[the man] was saddened Mark 10:22
Show sample aligned rows
Usage map

A compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.

First aligned row Matthew 16:3
Aligned rows 2
Books represented 2
Matthew 1 Mark 1
Source forms
στυγνάζων 1x stygnazōn Matthew 16:3
στυγνάσας 1x stygnasas Mark 10:22
Parsing patterns
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular 1x Mark 10:22
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular 1x Matthew 16:3
Sources