Greek · G5413

φορτίον

Burden

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

φορτίον G5413
Pronunciation phortíon

What does φορτίον (phortíon) mean in the Bible?

The Greek noun phortion names a burden, load, or cargo — something carried by a person or ship. It is the diminutive of phortos (cargo, freight), though in NT usage the diminutive sense is not pressed.

Reader summary

Full entry for φορτίον (G5413) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does φορτίον (phortíon) mean in the Bible?

The Greek noun phortion names a burden, load, or cargo — something carried by a person or ship. It is the diminutive of phortos (cargo, freight), though in NT usage the diminutive sense is not pressed.

How does the BSB render G5413?

The BSB source-word alignment has 6 aligned rows for this entry. Common renderings include load (2), [with] heavy burdens (1), burden (1), cargo (1), loads (1).

Where does φορτίον (phortíon) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 11:30. Its strongest book concentrations include Luke (2), Matthew (2), Acts (1), Galatians (1).

What This Word Actually Means

The Greek noun phortion names a burden, load, or cargo — something carried by a person or ship. It is the diminutive of phortos (cargo, freight), though in NT usage the diminutive sense is not pressed. The word appears in a closely related pair in Galatians 6: in verse 2 Paul commands believers to 'carry one another's burdens (barē — another burden-word)' and so fulfill the law of Christ; in verse 5 he says that 'each one should carry their own load (phortion).'

This surface tension requires careful reading. The two burden-words are different: barē (v. 2) is a heavy, crushing weight — something too great for one person to carry alone; phortion (v. 5) is a proper personal load, the responsibility that belongs to each individual person. Paul is not contradicting himself: community burden-bearing (v. 2) addresses the crushing weights that exceed individual capacity, while individual responsibility (v.

5) Addresses the proper load of personal accountability before God. The distinction is pastoral: Christian community is not a mutual-exemption pact from all personal responsibility, nor is Christian individualism an excuse for leaving others under crushing weights. The tension between the two verses is the healthy tension of genuine community.

source_lexicon
Sources