Greek · G5431

φροντίζω

Be careful

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

φροντίζω G5431
Pronunciation phrontízō

What does φροντίζω (phrontízō) mean in the Bible?

φροντίζω (phrontízō) is a Greek word meaning "be careful".

Full entry for φροντίζω (G5431) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does φροντίζω (phrontízō) mean in the Bible?

φροντίζω (phrontízō) is a Greek word meaning "be careful".

How does the BSB render G5431?

The BSB source-word alignment has 1 aligned row for this entry. Common renderings include will take care (1).

Where does φροντίζω (phrontízō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Titus 3:8. Its strongest book concentrations include Titus (1).

Source Word Evidence

BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.

How English Renders It
will take care Titus 3:8
Show sample aligned rows
Usage map

A compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.

First aligned row Titus 3:8
Aligned rows 1
Books represented 1
Titus 1
Source forms
φροντίζωσιν 1x phrontizōsin Titus 3:8
Parsing patterns
Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Plural 1x Titus 3:8
Sources