Χρόνος is the ordinary NT word for time understood as duration — the span in which events occur, the period that things take, the length of ages. It is distinct from καιρός (G2540), which emphasizes the significant moment, the appointed time, the opportunity that arrives. Χρόνος asks 'how long?' ; καιρός asks 'which moment?' Both words are needed, and the NT uses them together with precision.
The most theologically charged χρόνος statement in the NT may be the one that qualifies how much is hidden in it: Romans 16:25-26 describes the mystery 'kept secret for long ages (χρόνοις αἰωνίοις)' but now revealed. The gospel of Jesus Christ is not an improvisation; it is the disclosure of God's saving purpose, concealed through the long span of time preceding Christ's coming and revealed in him.
The word thus becomes a container for divine patience and hiddenness — God working across chronological stretches that exceed human sight. Galatians 4:4 gives χρόνος its most precise theological use: 'when the time (χρόνος) had fully come, God sent His Son.' The fullness of time is χρόνος reaching its divinely appointed completion — the entire stretch of history from creation to the incarnation is the span that was 'full' at the moment of Christ's coming.
The word is paired with the coordinate clause 'born of a woman, born under the law,' which grounds the incarnation in the historical and legal conditions of the moment. God acted at the precise point when χρόνος had run its course to fullness. Acts 1:7 places χρόνος under divine authority: 'It is not for you to know times or seasons that the Father has fixed by His own authority.'
The disciples' question about the restoration of the kingdom is redirected not with a refusal but with a placement: the times are the Father's to set, not the disciples' to calculate. Χρόνος here is not opaque but sovereign — held in the Father's own authority, which is the ground for trusting it rather than computing it. First Peter 1:17 uses χρόνος for the span of the believer's earthly life: 'conduct yourselves in reverent fear during your stay as foreigners.'
The 'stay' (paroikia) is a χρόνος — a period of sojourn in a land that is not one's permanent home. The word thus carries the pilgrim note: the time of this life is genuine duration, to be lived with reverence and intentionality, but it is not the whole story. Revelation 6:11 then speaks of the χρόνος still remaining for the martyrs: 'rest a little while longer until the full number of their fellow servants...
Were killed.' Even in martyrdom, there is a χρόνος — a determined span that God holds.
source_lexiconCanonical parallelPassage contextBook context