Greek Form Guide

ἀρᾶς (aras) in Romans 3:14: Noun Genitive Singular Feminine

ἀρᾶς (aras) in Romans 3:14

Textual Witness

ἀρᾶς aras Noun Genitive Singular Feminine

The witness reads ἀρᾶς in Romans 3:14 within the phrase ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει.

How The Form Affects Interpretation

The form supports reading curse as part of the mouth's contents, intensifying the picture of speech filled with curse and bitterness.

How To Communicate It

In teaching or translation, this form can be explained as a genitive that helps describe the mouth's contents in a compact, vivid way.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Genitive case can suggest relationship, but the verse context must determine the best reading.
  • Grammatical gender is a language category here and should not be turned into a theological gender claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Noun: the form names a thing or reality, here the idea of a curse or imprecation rather than an action.

Case

Genitive: the form usually marks a relationship to another noun, often describing content, source, or close association in the phrase.

Number

Singular: the form is grammatically singular here, presenting one kind of reality rather than a plural collection.

Gender

Feminine: the noun belongs to the feminine grammatical class, which is a language feature and does not itself make a theological gender claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

τὸ στόμα

Governed By

It is part of the noun phrase before γέμει, and the genitive relation ties it closely to what the mouth is full of.

Role In The Phrase

It functions as part of the description of the mouth's content, naming one of the things that fills it along with bitterness.

What It Is Not Doing

It is not the subject of the clause, and the form by itself does not decide a more precise syntactic label beyond the genitive relation in context.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The genitive contributes to Paul's description of corrupt speech in Romans 3.

Syntax Profile

Genitive singular in a content relation with mouth. names curse as one element filling the mouth. Attached to the mouth full of curse and bitterness phrase. Governed by the clause describing what the mouth contains. The genitive relation is contextual and should not be treated as a technical label that outruns the phrase.

Reader Question

What does the genitive help describe? It describes the mouth as filled with curse, alongside bitterness.

Translation Effect

Supporting: The genitive supports the compact rendering of what the mouth is full of.

Where Caution Is Needed

The genitive relation should be read with the mouth and full-of language. Feminine grammatical gender is a form feature, not a theological gender claim. The case contributes to the mouth-content wording but does not define the whole theology of sinful speech.

Fallacies To Avoid

Genitive case by itself proves the exact semantic relation: The surrounding phrase about the mouth being full supplies the content relation.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads ἀρᾶς in Romans 3:14 within the phrase ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει.

Lexical Identity

The lemma ἀρά can mean curse or imprecation here, and the lexicon summary supports that sense in this verse.

Grammar In Context

The genitive singular fits a phrase naming what fills the mouth, alongside πικρίας, so the grammar points to content associated with speech.

Passage Meaning

The verse portrays destructive speech as saturated with curse and bitterness, without requiring the grammar to add more than the context already says.

Canonical Fit

This reading fits the wider argument about sinful speech by keeping the form's contribution aligned with the verse's moral description.

Communication Use

For communication, the form identifies curse as part of the mouth's output or contents, not a separate event.

Do Not Derive

Do not derive a technical doctrine from the feminine gender, and do not make the case override the immediate sense of hostile speech.