Greek · G835

αὐλίζομαι

To pass the night (properly, in the open air)

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

αὐλίζομαι G835
Pronunciation aulízomai

What does αὐλίζομαι (aulízomai) mean in the Bible?

αὐλίζομαι (aulízomai) is a Greek word meaning "to pass the night (properly, in the open air)".

Full entry for αὐλίζομαι (G835) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does αὐλίζομαι (aulízomai) mean in the Bible?

αὐλίζομαι (aulízomai) is a Greek word meaning "to pass the night (properly, in the open air)".

How does the BSB render G835?

The BSB source-word alignment has 2 aligned rows for this entry. Common renderings include to spend the night (1), where He spent the night (1).

Where does αὐλίζομαι (aulízomai) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 21:17. Its strongest book concentrations include Luke (1), Matthew (1).

Source Word Evidence

BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.

How English Renders It
to spend the night Luke 21:37
where He spent the night Matthew 21:17
Show sample aligned rows
Usage map

A compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.

First aligned row Matthew 21:17
Aligned rows 2
Books represented 2
Matthew 1 Luke 1
Source forms
ηὐλίζετο 1x ēulizeto Luke 21:37
ηὐλίσθη 1x ēulisthē Matthew 21:17
Parsing patterns
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular 1x Matthew 21:17
Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular 1x Luke 21:37
Sources