Hebrew · H2846

חָתָה

To lay hold of; especially to pick up fire

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

חָתָה H2846

What does חָתָה mean in the Bible?

חָתָה is a Hebrew word meaning "to lay hold of; especially to pick up fire".

Full entry for חָתָה (H2846) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does חָתָה mean in the Bible?

חָתָה is a Hebrew word meaning "to lay hold of; especially to pick up fire".

How does the BSB render H2846?

The BSB source-word alignment has 4 aligned rows for this entry. Common renderings include embrace (1), He will snatch you up (1), large enough to scoop (1), will heap (1).

Where does חָתָה appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Psalms 52:5. Its strongest book concentrations include Proverbs (2), Isaiah (1), Psalms (1).

Source Word Evidence

BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.

How English Renders It
embrace Proverbs 6:27
He will snatch you up Psalms 52:5
large enough to scoop Isaiah 30:14
will heap Proverbs 25:22
Show sample aligned rows
Usage map

A compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.

First aligned row Psalms 52:5
Aligned rows 4
Books represented 3
Psalms 1 Proverbs 2 Isaiah 1
Source forms
הֲיַחְתֶּ֤ה 1x hă·yaḥ·teh Proverbs 6:27
חֹתֶ֣ה 1x ḥō·ṯeh Proverbs 25:22
יַחְתְּךָ֣ 1x yaḥ·tə·ḵā Psalms 52:5
לַחְתּ֥וֹת 1x laḥ·tō·wṯ Isaiah 30:14
Parsing patterns
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct 1x Isaiah 30:14
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular 1x Proverbs 6:27
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine singular 1x Psalms 52:5
Verb - Qal - Participle - masculine singular 1x Proverbs 25:22
Sources