Hebrew · H426

אֱלָהּ

God

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

אֱלָהּ H426
Pronunciation ʾĕlāh

What does אֱלָהּ (ʾĕlāh) mean in the Bible?

אֱלָהּ is the Biblical Aramaic word for God, the form the divine name takes in the Aramaic sections of Ezra (chapters 4-7) and Daniel (chapters 2-7). It is the direct cognate of the Hebrew אֵל (H410) and functionally equivalent to אֱלֹהִים (H430) — the same God, named in the lingua franca of the ancient Near Eastern imperial world.

Reader summary

Full entry for אֱלָהּ (H426) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does אֱלָהּ (ʾĕlāh) mean in the Bible?

אֱלָהּ is the Biblical Aramaic word for God, the form the divine name takes in the Aramaic sections of Ezra (chapters 4-7) and Daniel (chapters 2-7). It is the direct cognate of the Hebrew אֵל (H410) and functionally equivalent to אֱלֹהִים (H430) — the same God, named in the lingua franca of the ancient Near Eastern imperial world.

How does the BSB render H426?

The BSB source-word alignment has 95 aligned rows for this entry. Common renderings include of God (19), God (15), the God (13), of your God (7), gods (4).

Where does אֱלָהּ (ʾĕlāh) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Ezra 4:24. Its strongest book concentrations include Daniel (51), Ezra (43), Jeremiah (1).

What This Word Actually Means

אֱלָהּ is the Biblical Aramaic word for God, the form the divine name takes in the Aramaic sections of Ezra (chapters 4-7) and Daniel (chapters 2-7). It is the direct cognate of the Hebrew אֵל (H410) and functionally equivalent to אֱלֹהִים (H430) — the same God, named in the lingua franca of the ancient Near Eastern imperial world. The emphatic (definite) form is אֱלָהָא, meaning 'the God,' which appears frequently in these sections and carries the same weight as the Hebrew title.

The theological significance of אֱלָהּ is inseparable from its linguistic context. Aramaic was the diplomatic and commercial language of the Neo-Babylonian and Persian empires — the language in which kings corresponded, in which decrees were issued, in which conquered peoples conducted public life. When Ezra and Daniel preserve Aramaic correspondence and narrative, they are documenting what Israel's God said and did in the language of imperial power. The God of Israel was not confined to the Hebrew-speaking community or to the land of Canaan. He was addressed, acknowledged, and feared by Nebuchadnezzar, Darius, Cyrus, and Artaxerxes — by the greatest powers of the age — in their own language.

The phrase 'God of heaven' (אֱלָהּ שְׁמַיָּא) is one of the characteristic epithets attached to אֱלָהּ in both Ezra and Daniel. It appears in Ezra 1:2 (Cyrus's decree), Ezra 5:11-12, Ezra 6:9-10, Ezra 7:12, and Daniel 2:18-19, 37, 44. The title is significant: it is universal and undomestic, locating Israel's God not in a temple or a territory but in the heavens — above and over all earthly kingdoms. Pagan kings use this title when they are acknowledging Israel's God in terms their own cosmology can accommodate. The title is not a reduction of the divine identity; it is the entry point by which the nations begin to reckon with who the God of Israel actually is.

Lexical sourcePassage contextBook contextCanonical parallel
Sources