Hebrew · H5068

נָדַב

To impel ; hence, to volunteer (as a soldier), to present spontaneously

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

נָדַב H5068
Pronunciation nādab

What does נָדַב (nādab) mean in the Bible?

נָדַב is the Hebrew root behind one of the most theologically significant concepts in the OT sacrificial and worship vocabulary: the idea of willing, unconstrained giving. The verb means to incite or to move someone to give freely — when applied reflexively, to volunteer, to offer spontaneously.

Reader summary

Full entry for נָדַב (H5068) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does נָדַב (nādab) mean in the Bible?

נָדַב is the Hebrew root behind one of the most theologically significant concepts in the OT sacrificial and worship vocabulary: the idea of willing, unconstrained giving. The verb means to incite or to move someone to give freely — when applied reflexively, to volunteer, to offer spontaneously.

How does the BSB render H5068?

The BSB source-word alignment has 17 aligned rows for this entry. Common renderings include prompted (2), and willingly (1), brought (1), compels him (1), gave freewill offerings (1).

Where does נָדַב (nādab) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Exodus 25:2. Its strongest book concentrations include 1 Chronicles (7), Exodus (3), Ezra (3), Judges (2).

What This Word Actually Means

נָדַב is the Hebrew root behind one of the most theologically significant concepts in the OT sacrificial and worship vocabulary: the idea of willing, unconstrained giving. The verb means to incite or to move someone to give freely — when applied reflexively, to volunteer, to offer spontaneously. Its derivative nouns H5071 (nĕdābâh, freewill offering) and H5081 (nādîb, the generous/noble person) show the semantic field: willingness, generosity, and nobility of character are all rooted in the same act of un-compelled giving.

The theological weight of nādab emerges most clearly in the tabernacle and temple narratives. In Exodus 25:2, the Lord instructs Moses to receive contributions 'from everyone whose heart moves them' — the verb translated 'moves' is nādab, and it governs the entire offering theology of the tabernacle construction. The tabernacle was not built by taxation or corvée labor; it was built by willing movement of the heart.

This principle — that the sanctuary of God is built by willing hearts — becomes one of the OT's most persistent theological claims about the nature of true worship: it cannot be coerced. In 1 Chronicles 29, David's massive freewill offering for the temple occasions one of the most beautiful prayers in the OT (v. 14): 'Who am I, and what is my people, that we should be able to give so willingly?

For all things come from you, and from your own hand we have given you.' The nādab-gift returns to the giver: everything given to God came from him first.

source_lexiconPassage context
Sources