וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ (way·ya·‘ă·ḇi·rê·hū) in 1 Samuel 16:8: Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ (way·ya·‘ă·ḇi·rê·hū) in 1 Samuel 16:8
Source Word
The Textus Receptus witness for 1 Samuel 16:8 reads וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ with the morphology label Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular.
How The Form Affects Interpretation
The form clarifies the local grammatical relationship in the rendering "and presented him".
How To Communicate It
When teaching 1 Samuel 16:8, use this Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular to explain the exact form's local function first, then move carefully to interpretation from the whole clause.
What Not To Say
- Grammar should serve context, not override it.
- Do not treat this occurrence as a complete word study for H5674.
- Do not make a morphology label carry a doctrine or application apart from the verse.
- Do not turn grammatical gender into a biological or theological claim by itself.
- Do not make the Hebrew stem settle the whole meaning apart from context.
What Does The Label Mean?
Hebrew-verb
Verb
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Hifil
Consecutive imperfect
Third
Masculine
Singular
Conj-w
Third person masculine singular
Consecutive imperfect names the Hebrew verbal presentation, but the verse decides whether sequence, command, purpose, or description is most prominent.
This form carries the BSB rendering "and presented him" within 1 Samuel 16:8.
What The Form Does In This Verse
The BSB rendering "and presented him" in 1 Samuel 16:8
The clause of 1 Samuel 16:8, with the BSB+ row identifying the exact Hebrew form
וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ, rendered "and presented him," is a Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular. It contributes a local grammatical role that should be explained from the clause rather than from the label alone.
The form does not by itself settle the whole interpretation of the verse, the full lexical range of the word, or a doctrine apart from the immediate wording and context.
How Much The Form Matters Here
High: The form matters because it functions as other in 1 Samuel 16:8.
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular. marks the local grammatical relationship. Attached to the local phrase in 1 Samuel 16:8. Governed by the immediate wording of 1 Samuel 16:8. The syntax should be explained from the clause, not isolated from the passage.
What local grammatical work is this form doing? וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ should be read as other in 1 Samuel 16:8, with the surrounding words deciding the exact interpretive force.
Interpretive: The form directly supports the local rendering "and presented him", while the surrounding words decide how much interpretive weight to place on it.
The same morphology label can function differently in another verse. The immediate wording should decide the contextual force. Grammatical gender is not a separate theological claim.
Grammar alone proves doctrine: The form supports interpretation only as it serves the verse and its context. grammatical gender proves theology: Grammatical gender is a language feature and should not be pressed beyond the verse. Hebrew stem settles meaning: The stem is important, but the word, clause, and passage govern the final interpretation.
How The Interpretation Is Derived
The Textus Receptus witness for 1 Samuel 16:8 reads וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ with the morphology label Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular.
The lemma is עָבַר. The guide uses the gloss or rendering "and presented him" only to orient this occurrence.
וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ, rendered "and presented him," is a Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular. It contributes a local grammatical role that should be explained from the clause rather than from the label alone.
In 1 Samuel 16:8, the form belongs to the statement where the surrounding words determine what the reader should learn from it.
The form should be read within the passage's local argument and the wider canonical witness, not as an isolated proof.
When teaching 1 Samuel 16:8, use this Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular to explain the exact form's local function first, then move carefully to interpretation from the whole clause.
Do not derive a full word study, doctrine, or interpretive conclusion from this morphology label alone. The form serves the immediate wording and context.