וַתַּ֧עַל (wat·ta·‘al) in Jonah 2:6: Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - second person masculine singular
וַתַּ֧עַל (wat·ta·‘al) in Jonah 2:6
Source Word
The BSB+ row for Jonah 2:6 links the English rendering "But You raised" with וַתַּ֧עַל, Strong's H5927, and the parsing label Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-2ms.
How The Form Affects Interpretation
The form sharpens the contrast between Jonah's descent and the Lord's rescuing action.
How To Communicate It
Use this form to show that Jonah confesses rescue as the Lord's action while keeping the grammar tied to the prayer's immediate setting.
What Not To Say
- Grammar should serve context, not override it.
- Do not make Hifil a mechanical causative rule apart from the verse.
- Do not use the second-person form to infer more about the addressee than Jonah's prayer states.
- Do not make this one form carry a full doctrine of resurrection.
What Does The Label Mean?
Hebrew-verb
Verb
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - second person masculine singular
Conjunctive waw
Hifil
Consecutive imperfect
Second person
Masculine
Singular
The consecutive imperfect form participates in the verse's movement; Jonah 2:6 determines whether the reader should hear sequence, result, or narrative progress.
This form carries the BSB rendering "But You raised" within Jonah 2:6. Jonah 2 records prayer from distress, thanksgiving for deliverance, and rescue by the Lord.
What The Form Does In This Verse
Jonah's direct address to the Lord, rendered "But You raised"
Jonah's prayer, which contrasts descent toward death with the Lord's rescue
It presents the Lord as the rescuing actor who raises Jonah's life from the pit.
The Hifil label does not by itself define the whole doctrine of deliverance or resurrection.
How Much The Form Matters Here
High: The form names the Lord's rescue action at a climactic point in Jonah's prayer.
Waw-consecutive Hifil imperfect in second-person prayer address. identifies the Lord as the actor who raises Jonah from the pit. Attached to the But You raised clause. Governed by Jonah's prayer from distress. The prayer context controls the rescue claim; the Hifil stem supports but does not exhaust that claim.
Who acts to rescue Jonah in this line? Jonah addresses the Lord as the one who raised his life from the pit.
Direct: The person and stem directly support an English rendering like But You raised.
Hifil supports causative rescue language here, but the verse defines the action. The second-person form is prayer address, not an abstract grammar category. The consecutive imperfect participates in the prayer's sequence and should not be isolated from Jonah's distress-rescue contrast.
Hifil always gives the full theological meaning of a rescue verb: Hifil supports the verbal force here; Jonah's prayer and the wider narrative carry the theology of rescue.
How The Interpretation Is Derived
The BSB+ row for Jonah 2:6 links the English rendering "But You raised" with וַתַּ֧עַל, Strong's H5927, and the parsing label Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-2ms.
H5927 is represented here by the lemma עָלָה. In this occurrence, the public guide is limited to the BSB rendering "But You raised" rather than every possible gloss of the entry.
The second person masculine singular form keeps the prayer in direct address to the Lord. The Hifil contributes causative rescue language, but Jonah's prayer supplies the theological frame of deliverance from the pit.
Jonah 2 records prayer from distress, thanksgiving for deliverance, and rescue by the Lord.
The form fits Scripture's witness to mercy, repentance, prophetic obedience, and God's compassion for the nations.
Use this form to show that Jonah confesses rescue as the Lord's action while keeping the grammar tied to the prayer's immediate setting.
Do not derive a full word study, grammar doctrine, or passage theology from Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-2ms alone. Jonah's prayer supplies the rescue setting and theological frame.