וַיַּעֲמֹ֥ד (way·ya·‘ă·mōḏ) in Jonah 1:15: Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
וַיַּעֲמֹ֥ד (way·ya·‘ă·mōḏ) in Jonah 1:15
Source Word
The BSB+ row for Jonah 1:15 links the English rendering "grew calm" with וַיַּעֲמֹ֥ד, Strong's H5975, and the parsing label Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms.
How The Form Affects Interpretation
The form helps readers follow the turning point in Jonah 1:15: the sea responds in the narrative after Jonah is cast into it.
How To Communicate It
Use this form to show how the Hebrew narration marks the sea's calming as a concrete event in the sequence, while letting the passage frame the theological meaning.
What Not To Say
- Grammar should serve context, not override it.
- Do not make the consecutive imperfect label prove more than the sentence supports.
- Do not use the verb form alone to settle every theological question raised by Jonah 1.
- Let the immediate narrative identify the subject and outcome.
What Does The Label Mean?
Hebrew-verb
Verb
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Conjunctive waw
Qal
Consecutive imperfect
Third person
Masculine
Singular
The consecutive imperfect form participates in the verse's movement; Jonah 1:15 determines whether the reader should hear sequence, result, or narrative progress.
This form carries the BSB rendering "grew calm" within Jonah 1:15. Jonah 1 follows the prophet's flight, the storm at sea, and the sailors' growing fear as disobedience is exposed.
What The Form Does In This Verse
The sea's calming in Jonah 1:15
The narrative sequence after the sailors throw Jonah into the sea
It records the sea becoming calm as the immediate narrative outcome after the sailors act.
The form does not by itself explain providence, guilt, or sacrifice; those questions must be read from the full passage.
How Much The Form Matters Here
High: The form marks the storm's cessation at the narrative turning point after Jonah is cast into the sea.
Waw-consecutive Qal imperfect with the sea as subject. presents the sea's calming as the next event in the sequence. Attached to the grew calm clause. Governed by the sailors' action and the storm narrative. The grammar tracks the event; the narrative explains why the event matters.
What changes after Jonah is thrown into the sea? The sea grows calm, marking the storm's cessation in the narrative.
Direct: The form directly supports the finite rendering grew calm.
The consecutive imperfect supports narrative progression here, but the passage determines whether readers hear result, sequence, or both. The grammatical subject is the sea in this occurrence; the form should not be treated as a word study for every use of H5975. The calming event is theological in context, but the grammar label alone does not explain providence.
Narrative sequence alone proves causation: The sequence is important, but the passage as a whole explains the relation between Jonah, the sailors, and the sea.
How The Interpretation Is Derived
The BSB+ row for Jonah 1:15 links the English rendering "grew calm" with וַיַּעֲמֹ֥ד, Strong's H5975, and the parsing label Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms.
H5975 is represented here by the lemma עָמַד. In this occurrence, the public guide is limited to the BSB rendering "grew calm" rather than every possible gloss of the entry.
The third person masculine singular form fits the sea as the subject in the narrative sequence. The consecutive imperfect carries the event forward as the storm's raging stops.
Jonah 1 follows the prophet's flight, the storm at sea, and the sailors' growing fear as disobedience is exposed.
The form fits Scripture's witness to mercy, repentance, prophetic obedience, and God's compassion for the nations.
Use this form to show how the Hebrew narration marks the sea's calming as a concrete event in the sequence, while letting the passage frame the theological meaning.
Do not derive a full word study, grammar doctrine, or passage theology from Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms alone. Jonah 1 supplies the storm sequence and theological frame.