Hebrew · H5975

עָמַד

To stand , in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

עָמַד H5975
Pronunciation wayya‘ămōḏ

What does עָמַד (wayya‘ămōḏ) mean in the Bible?

עָמַד (amad) is the Hebrew verb for standing — one of the most morally and liturgically charged postures in the OT. To amad is to take a position, to be in a place of service or accountability, to endure under pressure, or to maintain one's ground.

Reader summary

Full entry for עָמַד (H5975) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does עָמַד (wayya‘ămōḏ) mean in the Bible?

עָמַד (amad) is the Hebrew verb for standing — one of the most morally and liturgically charged postures in the OT. To amad is to take a position, to be in a place of service or accountability, to endure under pressure, or to maintain one's ground.

How does the BSB render H5975?

The BSB source-word alignment has 522 aligned rows for this entry. Common renderings include stood (40), and stood (29), stand (27), standing (25), . . . (13).

Where does עָמַד (wayya‘ămōḏ) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Genesis 18:8. Its strongest book concentrations include 2 Chronicles (51), Daniel (43), Ezekiel (36), Psalms (32).

Are there verse guides for עָמַד (wayya‘ămōḏ)?

This entry includes 1 verse guide that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

עָמַד (amad) is the Hebrew verb for standing — one of the most morally and liturgically charged postures in the OT. To amad is to take a position, to be in a place of service or accountability, to endure under pressure, or to maintain one's ground. The fundamental question the word raises is: where are you standing, before whom, and can you stand? Psalm 1:5 gives the judgment-day form of the question: 'The wicked will not stand (lo yaqumu) in the judgment' — the contrast is with the righteous who stand because they are on solid ground.

Psalm 1:1 uses amad in the negative: 'Blessed is the man who... does not stand (amad) in the way of sinners.' The three-stage downward movement of Psalm 1:1 — walking in the counsel of the wicked, standing in the way of sinners, sitting in the seat of scoffers — shows amad as the middle stage: what began as walking advice becomes a position taken, and the position becomes a permanent seat. The blessed person's amad is directed differently: they stand before YHWH (Gen 18:22, Moses and Joshua's posture), they stand in his sanctuary, they stand in his covenant.

Psalm 130:3 presses amad into the deepest question of human existence before God: 'If you, O YHWH, kept account of iniquities (avirot), O Lord, who could stand (ya'amod)?' The answer is that no one could amad before the holy God if he kept the full account. The only amad possible before YHWH is the amad of grace — 'but with you there is forgiveness (selichah), that you may be feared' (v. 4). The amad of verse 3 (the impossible standing-in-holiness) becomes possible in verse 4 (the standing-in-grace).

First Kings 10:8 gives amad its most honored application: 'Happy are your men, happy are these your servants, who continually stand (ha-omedim) before you and hear your wisdom.' The constant amad before Solomon — and by extension before YHWH — is the posture of the servant who listens. The Levites were designated to amad before YHWH (Deut 10:8, 18:5, 18:7) — their vocation was the standing-before that defined service.

For the preacher, עָמַד (amad) asks two questions of every person: can you stand before the holy God, and where are you standing in relation to his purposes?

Lexical sourcePassage contextPastoral application
Sources