What does פָּגַע (pāgaʿ) mean in the Bible?
פָּגַע (pāgaʿ): Physical collision shifts to intercessory urgency: meeting someone transforms into pleading on behalf of another.
To impinge , by accident or violence, or (figuratively) by importunity
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
פָּגַע (pāgaʿ): Physical collision shifts to intercessory urgency: meeting someone transforms into pleading on behalf of another.
Full entry for פָּגַע (H6293) · Open the biblical lexicon
פָּגַע (pāgaʿ): Physical collision shifts to intercessory urgency: meeting someone transforms into pleading on behalf of another.
The BSB source-word alignment has 46 aligned rows for this entry. Common renderings include reached (2), strike him down (2), . . . (1), [the border] touched (1), and adjoining (1).
The source-word alignment first shows this entry at Genesis 23:8. Its strongest book concentrations include Joshua (10), 1 Kings (6), Isaiah (5), 1 Samuel (4).
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Hebrew word. Physical collision shifts to intercessory urgency: meeting someone transforms into pleading on behalf of another.
Physical collision shifts to intercessory urgency: meeting someone transforms into pleading on behalf of another.
to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity BDB: meet Usage: come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.
How the stem changes the meaning of this verb across the biblical text.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 2 selected witnesses from 46 lexical occurrence verses.
פָּגַע is a primitive root - no further derivation.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain