פָּתַל
To twine , i.e. (literally) to struggle or (figuratively) be (morally) tortuous
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Canonical witness: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.
What does פָּתַל (tittappāl) mean in the Bible?
פָּתַל (tittappāl) is a Hebrew word meaning "to twine , i.e. (literally) to struggle or (figuratively) be (morally) tortuous". to twine, i.
Meaning
Twisting motion merges literal struggle with moral crookedness; depicting waywardness or perversity of character.
to twine, i.e. (literally) to struggle or (figuratively) be (morally) tortuous BDB: twist Usage: (shew self) froward, shew self unsavoury, wrestle.
Grammatical Forms
How the stem changes the meaning of this verb across the biblical text.
Hithpael reflexive or reciprocal — the subject acts on itself or mutually with others 2×
Niphal passive or reflexive — the subject receives or experiences the action 3×
Biblical Occurrences
Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.