Hebrew Form Guide

וְנִרְאֵ֥הוּ (wə·nir·’ê·hū) in Isaiah 53:2: Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural | third person masculine singular

וְנִרְאֵ֥הוּ (wə·nir·’ê·hū) in Isaiah 53:2

Source Word

וְנִרְאֵ֥הוּ wə·nir·’ê·hū Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural | third person masculine singular

The Textus Receptus witness for Isaiah 53:2 reads וְנִרְאֵ֥הוּ with the morphology label Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural | third person masculine singular.

How The Form Affects Interpretation

The form clarifies the local grammatical relationship in the rendering "to attract us".

How To Communicate It

When teaching Isaiah 53:2, use this Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural | third person masculine singular to explain the exact form's local function first, then move carefully to interpretation from the whole clause.

What Not To Say

  • Grammar should serve context, not override it.
  • Do not treat this occurrence as a complete word study for H7200.
  • Do not make a morphology label carry a doctrine or application apart from the verse.
  • Do not turn grammatical gender into a biological or theological claim by itself.
  • Do not make the Hebrew stem settle the whole meaning apart from context.

What Does The Label Mean?

Profile

Hebrew-verb

Part of Speech

Verb

Form Label

Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural | third person masculine singular

Stem

Qal

Aspect

ConjImperf.h

Person

First

Gender

Common

Number

Plural

Attached Prefixes

Conj-w

Suffix

Third person masculine singular

Aspect Note

ConjImperf.h names the Hebrew verbal presentation, but the verse decides whether sequence, command, purpose, or description is most prominent.

Verse Role

This form carries the BSB rendering "to attract us" within Isaiah 53:2.

What The Form Does In This Verse

Attached To

The BSB rendering "to attract us" in Isaiah 53:2

Governed By

The clause of Isaiah 53:2, with the BSB+ row identifying the exact Hebrew form

Role In The Phrase

וְנִרְאֵ֥הוּ, rendered "to attract us," is a Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural | third person masculine singular. It contributes a local grammatical role that should be explained from the clause rather than from the label alone.

What It Is Not Doing

The form does not by itself settle the whole interpretation of the verse, the full lexical range of the word, or a doctrine apart from the immediate wording and context.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The form matters because it functions as other in Isaiah 53:2.

Syntax Profile

Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural | third person masculine singular. marks the local grammatical relationship. Attached to the local phrase in Isaiah 53:2. Governed by the immediate wording of Isaiah 53:2. The syntax should be explained from the clause, not isolated from the passage.

Reader Question

What local grammatical work is this form doing? וְנִרְאֵ֥הוּ should be read as other in Isaiah 53:2, with the surrounding words deciding the exact interpretive force.

Translation Effect

Interpretive: The form directly supports the local rendering "to attract us", while the surrounding words decide how much interpretive weight to place on it.

Where Caution Is Needed

The same morphology label can function differently in another verse. The immediate wording should decide the contextual force. Grammatical gender is not a separate theological claim.

Fallacies To Avoid

Grammar alone proves doctrine: The form supports interpretation only as it serves the verse and its context. grammatical gender proves theology: Grammatical gender is a language feature and should not be pressed beyond the verse. Hebrew stem settles meaning: The stem is important, but the word, clause, and passage govern the final interpretation.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The Textus Receptus witness for Isaiah 53:2 reads וְנִרְאֵ֥הוּ with the morphology label Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural | third person masculine singular.

Lexical Identity

The lemma is רָאָה. The guide uses the gloss or rendering "to attract us" only to orient this occurrence.

Grammar In Context

וְנִרְאֵ֥הוּ, rendered "to attract us," is a Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural | third person masculine singular. It contributes a local grammatical role that should be explained from the clause rather than from the label alone.

Passage Meaning

In Isaiah 53:2, the form belongs to the statement where the surrounding words determine what the reader should learn from it.

Canonical Fit

The form should be read within the passage's local argument and the wider canonical witness, not as an isolated proof.

Communication Use

When teaching Isaiah 53:2, use this Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural | third person masculine singular to explain the exact form's local function first, then move carefully to interpretation from the whole clause.

Do Not Derive

Do not derive a full word study, doctrine, or interpretive conclusion from this morphology label alone. The form serves the immediate wording and context.