שָׂנֵא
To hate (personally) · good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Canonical witness: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.
Words in this compound — expand to study each participant
שָׂנֵא H8130 to hate (personally)
טוֹב H2896 good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
What does שָׂנֵא (sone tov) mean in the Bible?
שָׂנֵא · טוֹב is a Hebrew word meaning "to hate (personally)". enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, � utterly. It signals moral inversion at the leadership level, intensifying the gravity of judgment.
Full entry for שָׂנֵא (H8130, H2896) · Browse the biblical lexicon
Meaning
Personal hatred rooted in relational breach; often moves from individual enmity to covenantal opposition against God's people
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, � utterly.
Why This Word Matters
It signals moral inversion at the leadership level, intensifying the gravity of judgment. Micah 3:1-4
Grammatical Forms
How the stem changes the meaning of this verb across the biblical text.
Qal basic active stem — the word in its most common, direct sense 67×
Niphal passive or reflexive — the subject receives or experiences the action 2×
Piel intensive active — emphasizes thoroughness or repeated action 1×
Biblical Occurrences
Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.