Open the Form Guide
See the exact Psalms 51:2 form guide with morphology, clause role, and guardrails.
OpenA focused form insight on Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine singular construct | first person common singular in Psalms 51:2.
Psalms 51:2 - BSB
Wash me clean of my iniquity and cleanse me from my sin.
How does וּֽמֵחַטָּאתִ֥י function in Psalms 51:2?
וּֽמֵחַטָּאתִ֥י is a Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine singular construct | first person common singular in Psalms 51:2. The form clarifies that the second cleansing request is personal and directional: the speaker asks to be cleansed from his own sin, not merely from a generic problem.
וּֽמֵחַטָּאתִ֥י appears in Psalms 51:2 as a Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine singular construct | first person common singular. The prefixed preposition and first-person suffix mark sin as the source or stain from which the speaker asks to be cleansed.
The conjunctive waw links this phrase to the surrounding plea, the prefixed min marks separation or removal, and the first-person suffix makes the sin personally owned by the speaker. The form serves the request for cleansing rather than standing as an isolated dictionary entry.
The form clarifies that the second cleansing request is personal and directional: the speaker asks to be cleansed from his own sin, not merely from a generic problem.
The form directly shapes Psalm 51:2's second cleansing plea by marking what the speaker asks to be cleansed from.
The prefixed preposition and first-person suffix directly support the English phrase "from my sin."
The form guide should support the public Bible reading, not replace it with a private rendering.
Do not build a full doctrine of sin or cleansing from the construct form, the prefixed preposition, or the suffix alone. The form clarifies the phrase relation inside Psalm 51:2.
Grammar should serve context, not override it.
Grammar should serve Psalm 51:2, not override the psalm's confession and mercy context.
The BSB+ row for Psalms 51:2 links the English rendering "from my sin" with וּֽמֵחַטָּאתִ֥י, Strong's H2403, and the morphology tag Conj-w, Prep-m | N-fsc | 1cs.
When teaching Psalms 51:2, use this form to show that confession is not abstract. The speaker asks God to cleanse him from his own sin, while the verse and psalm carry the theology of mercy and cleansing.