Form Insight

How לְהֵיטִֽבְךָ֖ Works in Deuteronomy 8:16

A focused form insight on Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | second person masculine singular in Deuteronomy 8:16.

Focused term לְהֵיטִֽבְךָ֖ lə·hê·ṭiḇ·ḵā H3190 Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | second person masculine singular

Deuteronomy 8:16 - BSB

He fed you in the wilderness with manna that your fathers had not known, in order to humble you and test you, so that in the end He might cause you to prosper.

The Question

How does לְהֵיטִֽבְךָ֖ function in Deuteronomy 8:16?

Short Answer

לְהֵיטִֽבְךָ֖ is a Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | second person masculine singular in Deuteronomy 8:16. The form clarifies that Deuteronomy 8:16 gives a purpose/result for the wilderness dealings: good for the addressed people in the end.

What the Form Is Doing

לְהֵיטִֽבְךָ֖ appears in Deuteronomy 8:16 as a Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | second person masculine singular. It expresses the stated outcome or purpose: the Lord's wilderness dealings were ordered toward doing good to you in the end.

The lamed prefix and infinitive construct create a dependent phrase, while the attached 2ms suffix identifies the addressed recipient. In Deuteronomy 8:16, the phrase explains the end-oriented purpose of humbling and testing.

Why It Matters for Interpretation

The form clarifies that Deuteronomy 8:16 gives a purpose/result for the wilderness dealings: good for the addressed people in the end.

The form carries the purpose/result phrase that interprets wilderness humbling and testing as ordered toward final good.

Translation Effect

The lamed-prefixed Hifil infinitive with suffix directly supports a purpose/result rendering such as "that He might do good to you" or "cause you to prosper."

The form guide should support the public Bible reading, not replace it with a private rendering.

What It Does Not Prove

Do not derive a full theology of prosperity, suffering, or divine testing from Prep-l | V-Hifil-Inf | 2ms alone. The form marks this purpose/result phrase in the verse.

Grammar should serve context, not override it.

Do not make an attached prefix carry more interpretive weight than the sentence gives it.

Evidence from the Form Guide

The BSB+ row for Deuteronomy 8:16 links the English rendering "He might cause you to prosper" with לְהֵיטִֽבְךָ֖, Strong's H3190, and the morphology label Prep-l | V-Hifil-Inf | 2ms.

When teaching Deuteronomy 8:16, use this form to show that the verse connects wilderness testing with the Lord's stated good purpose, without turning the form into a prosperity slogan.

What It Does Not Prove

  • Do not derive a full theology of prosperity, suffering, or divine testing from Prep-l | V-Hifil-Inf | 2ms alone. The form marks this purpose/result phrase in the verse.
  • Grammar should serve context, not override it.
  • Do not make an attached prefix carry more interpretive weight than the sentence gives it.
  • Do not treat the attached suffix as a complete theology of the participant; let the verse identify the relationship.

Examples From Form Guides

Keep Studying

Open the Form Guide

See the exact Deuteronomy 8:16 form guide with morphology, clause role, and guardrails.

Open

Open H3190

Move from this exact form to the broader lexicon entry.

Open

What Is A Hebrew Construct State

Explains how Hebrew construct forms bind words into a phrase.

Open