Hebrew · H3190

יָטַב

To be (causative) make well , literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

יָטַב H3190
Pronunciation yāṭab

What does יָטַב (yāṭab) mean in the Bible?

יָטַב (yatav) is the Hebrew verb for being good, doing good, and going well — and in its Deuteronomic form it is the covenantal promise and obligation that structures the whole of Israel's life in the land. 'Keep his statutes, that it may go well (yitav) with you' is the great covenant summary: right relationship with YHWH produces the good of yatav in every domain of life.

Reader summary

Full entry for יָטַב (H3190) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does יָטַב (yāṭab) mean in the Bible?

יָטַב (yatav) is the Hebrew verb for being good, doing good, and going well — and in its Deuteronomic form it is the covenantal promise and obligation that structures the whole of Israel's life in the land. 'Keep his statutes, that it may go well (yitav) with you' is the great covenant summary: right relationship with YHWH produces the good of yatav in.

How does the BSB render H3190?

The BSB source-word alignment has 117 aligned rows for this entry. Common renderings include . . . (6), pleased (4), is good (3), it may be well (3), it may go well (3).

Where does יָטַב (yāṭab) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Genesis 4:7. Its strongest book concentrations include Deuteronomy (19), Jeremiah (18), Genesis (11), Psalms (7).

Are there verse guides for יָטַב (yāṭab)?

This entry includes 5 verse guides that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

יָטַב (yatav) is the Hebrew verb for being good, doing good, and going well — and in its Deuteronomic form it is the covenantal promise and obligation that structures the whole of Israel's life in the land. 'Keep his statutes, that it may go well (yitav) with you' is the great covenant summary: right relationship with YHWH produces the good of yatav in every domain of life. The local Hebrew artifact indexes this verb at about 112 OT occurrences.

Deuteronomy 6:18 gives yatav its core covenant-good use: 'And you shall do what is right and good (hatov vehayashar) in the sight of YHWH, that it may go well (yitav) with you and that you may go in and take possession of the good land.' The yatav flows from covenant faithfulness: do what is good and right in YHWH's sight, and it will go well with you. The yatav is not the achievement of circumstances but the consequence of covenant orientation.

Deuteronomy 4:40 gives yatav its generational form: 'Keep his statutes and his commandments, which I command you today, that it may go well (yitav) with you and with your children after you, and that you may prolong your days in the land that YHWH your God is giving you for all time.' The yatav of covenant faithfulness extends across generations: the child who inherits a parent who feared YHWH inherits the yatav-consequence of that faithfulness. The covenant blessing is not exhausted in one generation.

Genesis 4:7 gives yatav its moral-threshold form: 'If you do well (hetev), will you not be accepted? And if you do not do well, sin is crouching at the door.' YHWH's word to Cain before the murder of Abel is the earliest use of yatav's moral-threshold meaning: the one who does well (yatav in the Hiphil, hetev) is accepted; the one who does not, faces the crouching power of sin. The yatav is the covenant-good that deflects the alternative.

Psalm 119:68 gives yatav its divine-character use: 'You are good (tov) and do good (meitiv); teach me your statutes.' YHWH himself is the supreme yatav — he is good by nature, and his doing-good (meitiv, Hiphil of yatav) flows from what he is. The psalmist's request to be taught YHWH's statutes rests on YHWH's own goodness: you who are good and do good — teach me to be like you.

Deuteronomy 8:16 gives yatav its providential-suffering form: 'He who fed you in the wilderness with manna... that he might humble you and test you, to do you good (leheitiv lakh) in the end.' YHWH's purpose in the wilderness testing was yatav: the humbling and testing were not ends in themselves but means to the ultimate yatav — doing good to Israel in the end. The suffering that precedes the yatav is not evidence of YHWH's unfaithfulness but of his deeper faithfulness.

For the preacher, יָטַב (yatav) gives the congregation the covenant logic of the good life: what goes well is the consequence of what is done well in YHWH's sight. And YHWH himself is the supreme yatav-one: tov umeitiv, good and doing good.

Lexical sourcePassage contextPastoral application
Sources