Form Insight

How יְבִיאֲךָ֣׀ Works in Deuteronomy 6:10

A focused form insight on Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine singular in Deuteronomy 6:10.

Focused term יְבִיאֲךָ֣׀ yə·ḇî·’ă·ḵā H935 Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine singular

Deuteronomy 6:10 - BSB

And when the Lord your God brings you into the land He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, that He would give you—a land with great and splendid cities that you did not build,

The Question

How does יְבִיאֲךָ֣׀ function in Deuteronomy 6:10?

Short Answer

יְבִיאֲךָ֣׀ is a Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine singular in Deuteronomy 6:10. The form clarifies that the verse is not merely about entering land, but about the Lord bringing the addressed people into what he swore. The suffix keeps the addressed hearer inside the clause.

What the Form Is Doing

יְבִיאֲךָ֣׀ appears in Deuteronomy 6:10 as a Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine singular. It identifies the Lord's covenant action and the second-person object, keeping the land-entry statement tied to divine promise rather than Israel's self-achievement.

Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine singular functions in Deuteronomy 6:10 as the Lord's action toward the addressed covenant hearer. The suffix marks the one brought into the land.

Why It Matters for Interpretation

The form clarifies that the verse is not merely about entering land, but about the Lord bringing the addressed people into what he swore. The suffix keeps the addressed hearer inside the clause.

The form identifies the Lord as the one bringing the addressed covenant hearer into the sworn land.

Translation Effect

The form directly supports "brings," and the suffix supplies the addressed object.

The form guide should support the public Bible reading, not replace it with a private rendering.

What It Does Not Prove

Do not make the imperfect form a detached future timeline, and do not make the second-person suffix a direct modern land promise. The form clarifies agency and object in this covenant instruction clause.

Grammar should serve context, not override it.

Do not treat the attached suffix as a full theology of the participant; let the verse identify the relationship.

Evidence from the Form Guide

The BSB+ row for Deuteronomy 6:10 links the English rendering "brings" with יְבִיאֲךָ֣׀, Strong's H935, and the morphology tag V-Hifil-Imperf-3ms | 2ms.

When teaching Deuteronomy 6:10, use this form to show both agency and object: the Lord brings, and the addressed covenant people receive the action.

What It Does Not Prove

  • Do not make the imperfect form a detached future timeline, and do not make the second-person suffix a direct modern land promise. The form clarifies agency and object in this covenant instruction clause.
  • Grammar should serve context, not override it.
  • Do not treat the attached suffix as a full theology of the participant; let the verse identify the relationship.
  • Do not treat the Hebrew imperfect as a simple English future in every passage.

Examples From Form Guides

Keep Studying

Open the Form Guide

See the exact Deuteronomy 6:10 form guide with morphology, clause role, and guardrails.

Open

Open H935

Move from this exact form to the broader lexicon entry.

Open

What Is Hifil

Explains how causative stem language should be handled with caution.

Open