Hebrew · H935

בּוֹא

To go or come (in a wide variety of applications)

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

בּוֹא H935
Pronunciation bwōʾ

What does בּוֹא (bwōʾ) mean in the Bible?

בּוֹא (bo) is the Hebrew verb of coming and entering — and at its theological center it is the verb of entering YHWH's presence. 'Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise' (bo'u lish'arav betodah, Ps 100:4) — the simplest summary of Israelite worship is a bo: come in, enter, arrive before YHWH.

Reader summary

Full entry for בּוֹא (H935) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does בּוֹא (bwōʾ) mean in the Bible?

בּוֹא (bo) is the Hebrew verb of coming and entering — and at its theological center it is the verb of entering YHWH's presence. 'Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise' (bo'u lish'arav betodah, Ps 100:4) — the simplest summary of Israelite worship is a bo: come in, enter, arrive before YHWH.

How does the BSB render H935?

The BSB source-word alignment has 2,569 aligned rows for this entry. Common renderings include came (170), . . . (89), Come (88), went (50), will come (49).

Where does בּוֹא (bwōʾ) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Genesis 2:19. Its strongest book concentrations include Genesis (217), Jeremiah (212), Ezekiel (189), 1 Samuel (170).

Are there verse guides for בּוֹא (bwōʾ)?

This entry includes 10 verse guides that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

בּוֹא (bo) is the Hebrew verb of coming and entering — and at its theological center it is the verb of entering YHWH's presence. 'Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise' (bo'u lish'arav betodah, Ps 100:4) — the simplest summary of Israelite worship is a bo: come in, enter, arrive before YHWH. The local Hebrew index currently counts about 2,592 occurrences and pairs constantly with יָצָא (yatsa, H3318, to go out) as a fundamental directional pair for movement and life.

Psalm 100:4 gives bo its worship-entrance use: 'Enter (bo'u) his gates with thanksgiving and his courts with praise! Give thanks to him; bless his name!' The psalm is a call to all the earth to bo before YHWH: know that YHWH is God (v. 3), come into his presence (v. 2), enter his gates with thanksgiving (v. 4). The bo of worship is not a casual arrival — it is a deliberate, grateful, praise-filled entrance into YHWH's space.

Psalm 24:7-10 gives bo its royal-enthronement use: 'Lift up your heads, O gates! And be lifted up, O ancient doors, that the King of glory may come in (yavo)! Who is this King of glory? YHWH, strong and mighty, YHWH, mighty in battle!' The gates are commanded to open for YHWH's bo. The ark's return to Jerusalem after battle (the probable original setting) becomes a liturgy of YHWH's triumphal bo into his city. The question 'who is this King of glory?' (v. 8, 10) — and the answer 'YHWH of hosts, he is the King of glory!' — makes the bo of YHWH into his city the climax of the psalm.

Exodus 20:24 gives bo its covenant-promise form: 'in every place where I cause my name to be remembered I will come (abo) to you and bless you.' YHWH is not only the one who receives the bo of his people — he himself bo's to his people. The divine bo to bless is YHWH's covenantal commitment: wherever his people gather in his name, he comes.

Isaiah 60:1 gives bo its eschatological advent: 'Arise, shine, for your light has come (ba), and the glory of YHWH has risen upon you.' The bo of light and glory is YHWH's eschatological arrival at the end of the long night: 'for behold, darkness shall cover the earth, and thick darkness the peoples; but YHWH will rise upon you, and his glory will be seen upon you' (v. 2). The bo of glory signals the new age.

Deuteronomy 6:10 gives bo its land-entrance form: 'And when YHWH your God brings you (hibiacha, Hiphil) into the land...' The land-entrance is a divine Hiphil bo: YHWH brings his people in. Their entrance into the inheritance is not their achievement — it is YHWH's Hiphil, his causing them to come in.

For the preacher, בּוֹא (bo) gives the congregation the posture of worship: come in. Not wander in, not drift in, but deliberately enter YHWH's presence with thanksgiving. And the God who says 'enter my gates' is himself the God who says 'I will come to you and bless you.' The bo is always mutual: worshipers enter; YHWH arrives.

Lexical sourcePassage contextPastoral application
Sources