What does αἰτία (aitía) mean in the Bible?
Aitia names a cause, reason, basis, charge, or ground for action. In passion and trial contexts, the word often concerns the stated charge or legal basis brought against someone.
Cause/charge
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Aitia names a cause, reason, basis, charge, or ground for action. In passion and trial contexts, the word often concerns the stated charge or legal basis brought against someone.
Reader summary
Full entry for αἰτία (G156) · Open the biblical lexicon
Aitia names a cause, reason, basis, charge, or ground for action. In passion and trial contexts, the word often concerns the stated charge or legal basis brought against someone.
The BSB source-word alignment has 20 aligned rows for this entry. Common renderings include reason (4), basis for a charge (3), . . . (2), charge (2), charges (2).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 19:3. Its strongest book concentrations include Acts (8), John (3), Matthew (3), 2 Timothy (2).
Aitia names a cause, reason, basis, charge, or ground for action. In passion and trial contexts, the word often concerns the stated charge or legal basis brought against someone. The irony is sharp: the written charge over Jesus names Him King of the Jews, while Pilate repeatedly finds no basis for a charge against Him. Acts continues the concern with grounds and reasons, saying the leaders found no ground for a death sentence against Jesus and showing Paul explaining the reason for his chains.
The word is not a full theology of justice by itself, but it helps readers attend to accusation, evidence, public explanation, and the difference between a true reason and a manipulated charge. In the Gospel passion, the innocent Christ is condemned under a charge that unwittingly declares His kingship.
Aitia appears in legal, explanatory, and causal settings. The passion narratives use it for the charge against Jesus and Pilate's declaration that he finds no basis for a charge. Acts uses the word for grounds of accusation, reasons for action, and Paul's explanation of his imprisonment for the hope of Israel.
Above His head they posted the written charge against Him: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.
The written charge above Jesus names Him King of the Jews. The legal label becomes an ironic public testimony to the truth of His identity.
And the charge inscribed against Him read: THE KING OF THE JEWS.
Mark records the inscription of the charge against Jesus. Aitia here belongs to Roman execution procedure and Gospel irony.
“What is truth?” Pilate asked. And having said this, he went out again to the Jews and told them, “I find no basis for a charge against Him.
Pilate says he finds no basis for a charge against Jesus. John places the word beside the truth question and the innocence of Christ.
Once again Pilate came out and said to the Jews, “Look, I am bringing Him out to you to let you know that I find no basis for a charge against Him.”
Pilate repeats that he finds no basis for a charge. The repetition heightens the injustice of the condemnation that follows.
And though they found no ground for a death sentence, they asked Pilate to have Him executed.
Paul says they found no ground for a death sentence yet asked Pilate to execute Jesus. Aitia exposes the gap between guilt and condemnation.
So for this reason I have called to see you and speak with you. It is because of the hope of Israel that I am bound with this chain.”
Paul explains that the hope of Israel is the reason he is bound. The word can name a stated cause, not only a criminal charge.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. Accusation or crime charged against someone, whether proven guilty or merely alleged in court.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 20 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
a cause, reason, charge
Read versea cause, reason, charge
Read versea cause, reason, charge
Read versea cause, reason, charge
Read versea cause, reason, charge
Read versea cause, reason, charge
Read versea cause, reason, charge
Read versea cause, reason, charge
Read versea cause, reason, charge
Read versea cause, reason, charge
Read versea cause, reason, charge
Read versea cause, reason, charge
Read versea cause, reason, charge
Read versea cause, reason, charge
Read versea cause, reason, charge
Read versea cause, reason, charge
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How this word appears across different grammatical cases and numbers.
This word appears as a noun across 4 case and number patterns. The form changes show how the word functions in a sentence; they do not change the basic lexical meaning by themselves.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
αἰτία is built from this root:
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Aitia invites readers to ask whether the stated reason is true. In the passion narratives, the charge against Jesus is both unjust and ironically true. He is condemned without a valid basis, yet the public inscription announces His kingship. In Acts, the same vocabulary helps the apostolic witness explain why Jesus was executed unjustly and why Paul is bound for the hope of Israel.
For teaching, the word should sharpen attention to public claims, evidence, motives, and testimony. It also points to the innocence of Christ: no valid charge stands against Him, yet He bears condemnation for sinners according to God's saving purpose.
John.19.4
Aitia can mean cause, reason, basis, or charge. English translation varies because the word can function in legal and explanatory contexts. In each passage, ask whether the emphasis is an accusation, a stated reason, or the ground for an action.
The Old Testament repeatedly warns against false accusation and unjust judgment, while also promising a righteous servant who suffers innocently. The New Testament passion narratives show the innocent King condemned under a public charge, and Acts proclaims that God overturned that unjust sentence by raising Him from the dead.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain