ἐμβριμάομαι
Be agitated
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Canonical witness: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.
What does ἐμβριμάομαι (embrimáomai) mean in the Bible?
ἐμβριμάομαι (embrimáomai) is a Greek word meaning "be agitated". ἐμ-βριμάομαι (T, -έομαι; Bl.
Full entry for ἐμβριμάομαι (G1690) · Browse the biblical lexicon
Meaning
Snort with deep feeling; express strong emotion—anger, stern admonition—through forceful speech or action.
(βρίμη, strength, bulk, whence βριμάομαι, to snort with anger), depon., with aor. mid. and pass., [in LXX (Hatch, Essays, 25): Dan LXX 11:30 (also Aq., Psa.7:12; Sm., Isa.17:13) * ;] to snort in (of horses, Æsch.), hence, to speak or act with deep feeling (DCG, i, 62b);
Grammatical Forms
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
Indicative states a fact or reality 3×
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality 2×
Discourse Aspect
How this verb appears across 5 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Word Pictures (Robertson)
A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain