ἀγαθά; (agatha) in Romans 3:8: Adjective Nominative Plural Neuter
ἀγαθά; (agatha) in Romans 3:8
Textual Witness
The witness reads ἀγαθά in Romans 3:8 within the quoted line 'ἵνα ἔλθῃ τὰ ἀγαθά;'.
How The Form Affects Interpretation
The form supports reading the phrase as a quoted claim about hoped-for good outcomes, but the verse's argument shows that claim is being condemned, not endorsed.
How To Communicate It
For readers, the grammar makes the phrase sound concrete and plural, which helps communicate that the issue is about supposed beneficial outcomes, not abstract goodness in isolation.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- The neuter plural does not by itself create a theological category or guarantee a precise referent.
- The adjective's form does not change the lemma into another word, and it should be read within the quoted argument of the verse.
What Does The Label Mean?
Adjective: the word describes or characterizes a noun, and here it can function substantively with the article.
Nominative: the form is marked for nominative use, which here fits the clause-level subject or subject-like role after the verb.
Plural: the form is grammatically plural and refers to a plural idea or set rather than a single item.
Neuter: the form belongs to the neuter grammatical class, which by itself does not make a gendered theological claim.
What The Form Does In This Verse
τὰ ἀγαθά
The adjective agrees with the article and the implied plural neuter idea, so it identifies the thing spoken of as the good in the sentence's contrast.
It functions substantively as the subject of ἔλθῃ, naming the hoped-for good that someone wrongly claims should come by means of evil.
It is not a standalone moral summary or a new lemma, and the form itself does not decide what specific goods are meant.
How Much The Form Matters Here
High: The form identifies the quoted false inference about good outcomes coming from evil in Romans 3:8.
Substantive adjective as clause subject. names the supposed good outcomes in the false claim rather than endorsing them. Attached to the article and the subjunctive verb about coming. Governed by the quoted argument Paul rejects. The grammar makes the phrase concrete, but the verse's argument condemns the inference.
What is the false claim expecting to come? It expects good things to come from evil, but the verse presents that as a condemned argument.
Direct: The substantive adjective directly supports an English phrase such as the good things or good outcomes.
The phrase must be read as part of a quoted and rejected argument, not as Paul's approved principle.
Substantive adjective endorses the quoted idea: The form names the idea in the quotation, but the surrounding verse shows the claim is rejected. neuter plural creates a fixed theological category: The neuter plural makes the phrase concrete, but the context decides the referent.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads ἀγαθά in Romans 3:8 within the quoted line 'ἵνα ἔλθῃ τὰ ἀγαθά;'.
The lemma ἀγαθός commonly means 'good' and can describe what is beneficial, fitting, or morally good, including when used substantively.
Here the article plus adjective makes a substantive plural phrase, and its nominative form suits the clause as the thing expected to arrive in the quoted claim.
The phrase expresses the false argument that good may come from doing evil, which the verse immediately rejects by affirming that such judgment is just.
The usage fits a wider biblical pattern in which goodness is evaluated in relation to what is beneficial, fitting, and morally right before God.
In translation and teaching, it can be rendered plainly as 'the good things' or 'good results' according to context, while preserving the quotation's force.
Do not infer a special doctrine from the case ending alone, and do not treat the plural form as proof of a specific list of goods.