Greek Form Guide

ἡμᾶς (emas) in Romans 3:8: P-1AP

ἡμᾶς (emas) in Romans 3:8

Textual Witness

ἡμᾶς emas P-1AP

The witness reads ἡμᾶς in Romans 3:8 within the reported claim, and the surrounding words explicitly frame it as what some people say about the speakers.

How The Form Affects Interpretation

The form narrows the reference to the first-person plural group under discussion and helps the reader hear the sentence as a report of what others claim.

How To Communicate It

In translation and teaching, render the pronoun so the reported group is clear, while preserving the fact that the sentence is a quoted accusation rather than the author's instruction.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Accusative plural here identifies the referenced group, but it does not settle the force of the whole clause by itself.
  • Do not turn grammatical gender or person marking into a doctrinal claim beyond what the sentence actually says.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Pronoun: the word stands in for a person or group already in view, here the speakers being discussed.

Case

Accusative: the form normally marks a direct object or related object-like role in the clause.

Number

Plural: the form refers to more than one person and is grammatically plural in this occurrence.

Gender

Common masculine form in the paradigm: this pronoun form follows standard grammatical usage and does not by itself make a gendered theological claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

λέγειν

Governed By

The pronoun is governed by the infinitive and fits the reported-speech idea, marking the group being spoken about in the accusation.

Role In The Phrase

It identifies the group being represented in the accusation, namely the people who are said by some to be speaking in a certain way.

What It Is Not Doing

It is not the subject of Ποιήσωμεν, and it should not be taken as changing the speaker's identity beyond the reported reference in context.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

Moderate: The pronoun tracks the group accused in the reported-speech argument.

Syntax Profile

Accusative group in reported accusation. identifies the group being misrepresented in the accusation. Attached to the infinitive about what some say about us. Governed by the reported-speech construction. The pronoun helps track Paul's argument without making the accusation true.

Reader Question

Who is being represented in the accusation? The pronoun points to the group Paul includes with himself as the accused party.

Translation Effect

Direct: The accusative pronoun directly supports rendering the accused group as "us."

Where Caution Is Needed

The pronoun belongs to a reported accusation, so readers should distinguish the report from Paul's own teaching.

Fallacies To Avoid

Reported speech equals approval: The pronoun identifies the accused group; the context shows Paul rejects the slanderous claim.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads ἡμᾶς in Romans 3:8 within the reported claim, and the surrounding words explicitly frame it as what some people say about the speakers.

Lexical Identity

The lemma ἐγώ supplies the first-person pronoun paradigm, and this form is the plural accusative "us," referring to the speaker group in context.

Grammar In Context

The case and number fit a reported accusation in indirect discourse. The form helps show who is being talked about, but the clause around it carries the meaning.

Passage Meaning

The verse says that some falsely report that the apostolic speakers teach, "Let us do evil so that good may come." The pronoun marks the accused group in that report.

Canonical Fit

This fits Paul's contrast between slander and his rejection of wrongful conclusions. The grammar supports the reported nature of the claim, not its endorsement.

Communication Use

For readers, the form helps keep track of who is being referenced in the quotation-like frame, so the sentence is read as an accusation about "us," not as the author's own command.

Do Not Derive

Do not derive theological conclusions from case or number alone, and do not treat grammatical form as overriding the verse's argumentative context.