What does θαῤῥέω (tharrhéō) mean in the Bible?
θαῤῥέω means to be of good courage, to take heart, to be bold or confident. John 16:33 closes Jesus' farewell discourse with this command: "In the world you will have tribulation.
To exercise courage
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
θαῤῥέω means to be of good courage, to take heart, to be bold or confident. John 16:33 closes Jesus' farewell discourse with this command: "In the world you will have tribulation.
Reader summary
Full entry for θαῤῥέω (G2292) · Open the biblical lexicon
θαῤῥέω means to be of good courage, to take heart, to be bold or confident. John 16:33 closes Jesus' farewell discourse with this command: "In the world you will have tribulation.
The BSB source-word alignment has 6 aligned rows for this entry. Common renderings include bold (1), I can have complete confidence (1), I may not need to be (1), we are always confident (1), We are confident (1).
The source-word alignment first shows this entry at 2 Corinthians 5:6. Its strongest book concentrations include 2 Corinthians (5), Hebrews (1).
θαῤῥέω means to be of good courage, to take heart, to be bold or confident. John 16:33 closes Jesus' farewell discourse with this command: "In the world you will have tribulation. But take courage; I have overcome the world!" The command does not rest on a promise that tribulation will be avoided; the same sentence names tribulation as certain. Courage here rests entirely on Jesus' own stated accomplishment, 'I have overcome the world,' spoken before his arrest, trial, and crucifixion had yet occurred.
The verb tense is notable: Jesus speaks of an already-completed victory even as his most costly hours remain ahead of him, a claim resting on the certainty of what he is about to accomplish rather than on visible present circumstances. Teachers should preserve both halves of the verse together: real tribulation is promised, and real courage is commanded, grounded in Christ's own certain victory rather than in the absence of hardship.
John 16:33 is spoken at the very edge of Jesus' arrest. He has just finished three chapters of farewell teaching, and his final word to the disciples names both the tribulation they will certainly face and the courage they can certainly have, grounded in a victory he claims as already accomplished even though the cross still lies ahead.
I have told you these things so that in Me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take courage; I have overcome the world!”
John 16:33 records Jesus' closing command to the farewell discourse: 'In the world you will have tribulation. But take courage; I have overcome the world!'
Peace I leave with you; My peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled; do not be afraid.
The statement closes the entire farewell discourse begun in John 13:33, tying its final note of courage to everything Jesus has taught about departure, the Spirit, and abiding love across three chapters.
No, in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.
Romans 8:37 echoes the same confident posture toward hardship, declaring believers 'more than conquerors' through Christ, extending the John 16:33 pattern of courage grounded in Christ's accomplished victory into Paul's own teaching.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. Courage grounded in confidence or assurance, often directed toward bold speech or action before others
Courage grounded in confidence or assurance, often directed toward bold speech or action before others
:--be bold, X boldly, have confidence, be confident.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
6 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I am courageous, of good cheer
Read verseI am courageous, of good cheer
Read verseI am courageous, of good cheer
Read verseI am courageous, of good cheer
Read verseI am courageous, of good cheer
Read verseI am courageous, of good cheer
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How this verb appears across 8 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
θαῤῥέω is built from this root:
John 16:33 is spoken at the very edge of Jesus' arrest. He has just finished three chapters of farewell teaching, and his final word to the disciples names both the tribulation they will certainly face and the courage they can certainly have, grounded in a victory he claims as already accomplished even though the cross still lies ahead. Preachers can use this word to describe courage that does not deny hardship, since the same verse promises tribulation, but that is not shaken by it either, since the courage rests on Christ's own stated, certain triumph.
This word opens a teaching doorway on courage grounded in Christ's accomplished victory rather than in the absence of hardship: John 16:33 promises tribulation and commands courage in the very same breath, refusing to trade one for the other. It gives preachers language for hope that takes suffering seriously without surrendering to it. It corrects the assumption that Christian courage requires the absence of real tribulation; the verse names tribulation as certain in the same sentence that commands courage.
Frame θαῤῥέω as courage grounded in Christ's own accomplished victory over the world, not as optimism that circumstances will improve.
John.16.33
Frame θαῤῥέω as courage grounded in Christ's own accomplished victory over the world, not as optimism that circumstances will improve. Linguistically, θαῤῥέω should be allowed to name to take courage, be bold, be confident without carrying claims the cited passages do not make.
Scripture consistently roots courage in the face of hardship in God's own accomplished or certain victory rather than in changed circumstances (Josh 1:9; Rom 8:37), and Jesus' command in John 16:33 gives that pattern its clearest New Testament expression, spoken just before his own decisive victory through the cross and resurrection.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain