Traditionally associated with John Mark, presenting Jesus through urgent narrative movement, conflict, misunderstanding, authority, secrecy, and the unfolding revelation of the suffering Son of God.
Rejected Prophet, Sending Lord, Wilderness Shepherd, and Divine Son on the Sea
Jesus advances His kingdom through rejection, mission, suffering witness, shepherding compassion, abundant provision, and divine authority, while calling disciples away from unbelief, fear, and hardened misunderstanding.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
Jesus advances His kingdom through rejection, mission, suffering witness, shepherding compassion, abundant provision, and divine authority, while calling disciples away from unbelief, fear, and hardened misunderstanding.
Mark 6 argues that Jesus' identity and mission cannot be rightly understood through familiarity, rumor, political fear, or miracle amazement alone. He is rejected as a prophet, yet continues teaching. He sends the Twelve with delegated authority. His forerunner's death foreshadows the cost of truth and anticipates Jesus' own rejection. Jesus shepherds the crowd with teaching and provision, then reveals divine authority on the sea. The chapter exposes unbelief both outside and inside the disciple community.
Likely mixed early Christian readers who needed to understand rejection, mission, costly witness, discipleship dependence, Jesus' shepherd-like compassion, and the danger of hardened hearts even among those close to Him.
Mark 6 moves from Jesus' hometown synagogue to the villages around Galilee, from the mission of the Twelve to Herod's court and the death of John the Baptist, from a deserted wilderness place to the feeding of the five thousand, from the sea at night to Gennesaret where crowds bring the sick to Jesus.
Jesus advances His kingdom through rejection, mission, suffering witness, shepherding compassion, abundant provision, and divine authority, while calling disciples away from unbelief, fear, and hardened misunderstanding.
Traditionally associated with John Mark, presenting Jesus through urgent narrative movement, conflict, misunderstanding, authority, secrecy, and the unfolding revelation of the suffering Son of God.
Likely mixed early Christian readers who needed to understand rejection, mission, costly witness, discipleship dependence, Jesus' shepherd-like compassion, and the danger of hardened hearts even among those close to Him.
Mark 6 moves from Jesus' hometown synagogue to the villages around Galilee, from the mission of the Twelve to Herod's court and the death of John the Baptist, from a deserted wilderness place to the feeding of the five thousand, from the sea at night to Gennesaret where crowds bring the sick to Jesus.
- Jesus faces hometown unbelief. The Twelve are sent in dependence and vulnerability. John the Baptist's witness ends in political execution. Herod is morally conflicted but enslaved by fear, oath, reputation, lust, and court pressure. The disciples face crowd need, limited resources, exhaustion, sea danger, and hardened hearts.
Nazareth was Jesus' hometown context, where familiarity created contempt. Itinerant ministry required hospitality, and shaking dust from feet was a sign of solemn testimony against rejection. Herod Antipas ruled Galilee and Perea under Rome; His marriage to Herodias was morally scandalous and publicly rebuked by John. The feeding scene evokes wilderness, shepherd, exodus, and banquet imagery. The sea-walking scene evokes Old Testament divine authority over waters and theophany language.
Mark 6 stands at the opening of Mark's second major movement, after Jesus' authority over demons, disease, and death in Mark 5. The chapter shows that the kingdom advances amid rejection, mission, martyrdom, provision, misunderstanding, and divine self-revelation. Jesus is rejected like a prophet, sends the Twelve as kingdom witnesses, is misidentified by Herod, feeds Israel-like crowds in the wilderness, and reveals divine authority by walking on the sea.
Mark 6 moves from hometown rejection to apostolic mission, from John's martyrdom to Jesus' shepherding compassion, from wilderness hunger to miraculous provision, from sea terror to divine reassurance, and from hardened disciples to needy crowds who still seek His healing touch.
Theological exposition and fulfillment
Mark 6 clarifies the gospel by showing that Jesus' kingdom mission advances through rejection, repentance proclamation, suffering witness, compassionate shepherding, abundant provision, and divine self-revelation. Jesus is rejected by His own, like the prophets before Him, and John's death foreshadows the suffering path. Yet Jesus feeds the shepherdless and comes to fearful disciples on the waters.
The chapter anticipates the cross-shaped pattern of the gospel: rejection does not defeat God's saving mission; the shepherd gives Himself for the sheep and reveals divine authority through humble, costly mercy.
Nazareth's familiarity with Jesus becomes offense and unbelief, exposing the danger of reducing Him to known categories.
Jesus continues teaching and sends the Twelve under His authority to preach repentance, cast out demons, and heal.
Herod and others interpret Jesus through categories of John, Elijah, and the prophets, but none fully grasp Him.
John's faithful rebuke leads to imprisonment and execution by a ruler trapped by sin, fear, oath, and public image.
Jesus calls the apostles to rest but responds to the crowd with compassion and teaching because they are sheep without a shepherd.
Jesus feeds the crowd with abundant provision through the disciples, satisfying the people and leaving twelve baskets.
Jesus prays alone, sees the disciples' struggle, walks on the sea, speaks divine reassurance, and exposes their hardened misunderstanding.
In Gennesaret, crowds recognize Jesus and bring the sick, and all who touch Him are healed.
- 6:1-6A: Jesus is rejected in His hometown because familiarity hardens into offense and unbelief.
- 6:6B-13: Jesus sends the Twelve two by two with authority, simplicity, dependence, and a message of repentance.
- 6:14-29: Herod's troubled conscience and corrupt court reveal the cost of prophetic faithfulness.
- 6:30-34: Jesus responds to weary disciples and needy crowds with both rest and compassion.
- 6:35-44: Jesus feeds five thousand with five loaves and two fish, revealing abundant shepherd-king provision.
- 6:45-52: Jesus walks on the water, speaks divine reassurance, calms the wind, and exposes the disciples' hardened hearts.
- 6:53-56: Crowds in Gennesaret bring the sick, and all who touch Jesus are healed.
Theological Argument
Mark 6 argues that Jesus' identity and mission cannot be rightly understood through familiarity, rumor, political fear, or miracle amazement alone. He is rejected as a prophet, yet continues teaching. He sends the Twelve with delegated authority. His forerunner's death foreshadows the cost of truth and anticipates Jesus' own rejection. Jesus shepherds the crowd with teaching and provision, then reveals divine authority on the sea. The chapter exposes unbelief both outside and inside the disciple community.
Hometown unbelief rejects Jesus, Jesus sends the Twelve, Herod misreads Jesus through guilt over John, John dies as a faithful prophet, Jesus shepherds and feeds the crowd, Jesus walks on the sea and reveals divine presence, and healing mercy spreads in Gennesaret.
- 1.Familiarity with Jesus can become unbelief when it refuses revelation.
- 2.Rejection does not stop Jesus' mission.
- 3.Jesus delegates authority for mission.
- 4.Kingdom mission requires dependence, simplicity, and willingness to face rejection.
- 5.Faithful witness may suffer under corrupt power.
- 6.Jesus' compassion responds to shepherdless need first with teaching.
- 7.Jesus provides abundantly in the wilderness through inadequate human resources.
- 8.The disciples must learn that Jesus' provision reveals his identity.
- 9.Jesus possesses divine authority over the waters.
- 10.Hardness is not limited to opponents; disciples can also fail to perceive Jesus rightly.
- 11.Jesus' healing mercy continues wherever he is recognized and sought.
Theological Focus
- Hometown unbelief
- Prophet without honor
- Offense at Jesus
- Delegated apostolic mission
- Authority over impure spirits
- Repentance preaching
- Dependence and hospitality in mission
- Testimony against rejection
- Confused public interpretations of Jesus
- John the Baptist as righteous and holy witness
- Prophetic martyrdom
- Corrupt power and moral cowardice
- Jesus' compassion for shepherdless crowds
- Teaching as shepherding
- Wilderness provision
- Jesus as shepherd-king
- Abundance and twelve baskets
- Prayerful communion with the Father
- Jesus' authority over the sea
- Divine self-disclosure
- Fear and courage
- Hardened hearts among disciples
- Healing touch
- Unbelief
- Prophetic Rejection
- Mission
- Dependence
- Repentance
- Moral Cowardice
- Compassion
- Shepherd-King Provision
- Prayer
- Divine Authority
- Fear and Faith
- Healing Mercy
- Christology
- Spiritual Authority
- Prophetic Witness
- Sin and Moral Cowardice
- Providence and Provision
- Divine Authority over Creation
- Hardness of Heart
- Healing
Theological Themes
Nazareth's rejection and the disciples' hardened hearts show that unbelief can appear among enemies, hometown acquaintances, and followers.
Jesus identifies Himself in the pattern of a prophet without honor, and John's death displays the cost of prophetic truth.
Jesus sends the Twelve under His authority to preach repentance, cast out demons, and heal.
The mission instructions teach trust in God's provision through the hospitality the mission receives.
The Twelve preach that people should repent, carrying forward Jesus' own kingdom proclamation.
Herod knows John is righteous and holy but yields to sinful desire, oath, and public pressure.
Jesus' compassion sees the crowd as sheep without a shepherd and responds with teaching and provision.
The feeding of the five thousand reveals Jesus as the one who shepherds, organizes, blesses, breaks, gives, and satisfies.
Jesus withdraws to pray after feeding the crowd, guarding communion with the Father amid public pressure.
Jesus walks on the sea and speaks courage, revealing authority associated with the Lord in the Old Testament.
The disciples' terror on the sea and their failure to understand the loaves expose their need for deeper faith.
The Gennesaret summary shows the continuing abundance of Jesus' healing power.
Covenant Significance
Mark 6 presents Jesus as the faithful prophet rejected by His own, the Lord who forms a renewed mission people through the Twelve, the shepherd of Israel's scattered sheep, the wilderness provider greater than Moses, and the divine one who walks on the sea. John's martyrdom shows the prophetic witness to righteousness under corrupt rulers. The feeding and sea-walking scenes are loaded with exodus, wilderness, shepherd, and divine-presence imagery, yet the disciples fail to grasp the significance.
- Prophet rejected among His own - Jesus' hometown rejection places Him in the prophetic pattern of God's messengers being dishonored by those who should receive them.
- Renewed mission people - The Twelve carry symbolic and missional weight as Jesus sends them with authority to preach repentance and confront evil.
- Prophetic righteousness under corrupt kings - John the Baptist stands in the tradition of prophets who rebuke rulers and suffer for the truth.
- Sheep without a shepherd - Jesus embodies the shepherd compassion promised in Israel's Scriptures, teaching and feeding the people.
- Wilderness provision - The feeding evokes God's provision of manna and the expectation of eschatological abundance.
- Divine presence on the waters - Jesus walking on the sea evokes Old Testament descriptions of the Lord's authority over the sea.
- Hardness among covenant learners - The disciples' failure to understand shows that proximity to revelation does not automatically produce perception.
- Deuteronomy 18:15-19 - The prophet-like-Moses expectation forms a broad backdrop to Jesus' teaching and provision.
- 1 Kings 18:17-18 - Elijah confronts royal sin, forming a pattern for John the Baptist's rebuke of Herod.
- 1 Kings 19:1-3 - Jezebel's hostility toward Elijah echoes Herodias's hostility toward John.
- Exodus 16:1-36 - God's wilderness provision of manna provides background to the feeding miracle.
- Numbers 27:16-17 - Moses asks that the Lord appoint a leader so the people will not be like sheep without a shepherd.
- Psalm 23:1-6 - The Lord as shepherd, green pastures, and provision resonate with Jesus feeding the crowd on green grass.
- Psalm 78:19-25 - God gives bread in the wilderness and provides for His people.
- Psalm 107:23-30 - The Lord stills stormy seas and brings sailors to safety.
- Job 9:8 - God alone treads on the waves of the sea, resonating with Jesus walking on the water.
- Isaiah 40:11 - The Lord tends His flock like a shepherd.
- Jeremiah 23:1-6 - God condemns failed shepherds and promises righteous shepherding.
- Ezekiel 34:11-16 - The Lord Himself promises to shepherd His scattered sheep.
- 2 Kings 4:42-44 - Elisha feeds many with little and has leftovers, anticipating Jesus' greater feeding miracle.
Canonical Connections
Jesus' rejection at Nazareth belongs to the biblical pattern of God's prophets being rejected by their own people.
The sending of the Twelve in pairs reflects witness patterns and accountable mission under Jesus' authority.
The Twelve continue the kingdom call to repentance already announced by John and Jesus.
John's confrontation with Herod and Herodias echoes Elijah's conflict with Ahab and Jezebel.
Jesus' compassion fulfills the divine shepherd concern for God's leaderless people.
The feeding of the five thousand echoes God's provision of bread in the wilderness and prophetic feeding signs.
Jesus walking on the sea and calming fear resonates with Old Testament texts where the Lord rules the waters.
Jesus' reassurance on the sea belongs to the biblical pattern of divine presence answering fear.
The Gennesaret healings continue the Markan theme of Jesus' healing power encountered through faith-filled touch.
Cross References
Mark 6 clarifies the gospel by showing that Jesus' kingdom mission advances through rejection, repentance proclamation, suffering witness, compassionate shepherding, abundant provision, and divine self-revelation. Jesus is rejected by His own, like the prophets before Him, and John's death foreshadows the suffering path. Yet Jesus feeds the shepherdless and comes to fearful disciples on the waters.
The chapter anticipates the cross-shaped pattern of the gospel: rejection does not defeat God's saving mission; the shepherd gives Himself for the sheep and reveals divine authority through humble, costly mercy.
- The gospel is rejected by familiarity and unbelief - Nazareth shows that nearness to Jesus' earthly background does not equal faith.
- The gospel is proclaimed through sent witnesses - The Twelve preach repentance and carry Jesus' authority into villages.
- The gospel includes costly truth - John's death shows that faithful witness to righteousness may suffer under corrupt power.
- The gospel reveals Jesus as shepherd - Jesus sees the crowd as sheep without a shepherd and responds with teaching and provision.
- The gospel satisfies by Jesus' provision - The feeding miracle displays abundance in the hands of Christ.
- The gospel reveals divine presence - Jesus walks on the sea and speaks courage grounded in His own presence.
- The gospel exposes hardened hearts - Even disciples who witness miracles need deeper understanding of who Jesus is.
- The gospel brings healing mercy - In Gennesaret, all who touch Jesus are healed, continuing the sign of His restorative kingdom power.
- Do not preach Nazareth as proof that Jesus is powerless where faith is weak · preach it as the tragedy of unbelief before revelation.
- Do not separate repentance from gospel mission.
- Do not romanticize John's martyrdom · let it sober the church about the cost of righteousness under corrupt power.
- Do not reduce the feeding to a moral lesson about sharing · the text presents Jesus' miraculous provision and shepherd identity.
- Do not treat rest and compassion as opposites · Jesus cares for weary apostles and shepherdless crowds.
- Do not flatten walking on water into a generic comfort story · it is a divine-revelation scene.
- Do not mistake amazement for understanding or miracle exposure for faith.
- Do not detach Jesus' shepherding provision from the later cross, where the shepherd gives His life as a ransom for many.
Primary Emphasis
Mark 6 reveals Jesus as the rejected prophet, the sending Lord, the one whose fame provokes inadequate interpretations, the compassionate shepherd of Israel, the wilderness provider, the praying Son, the divine figure who walks on the sea and says 'It is I,' and the healing Lord whose power continues to restore the sick. The chapter presses the reader to see more than miracle power: the loaves and the sea together disclose who Jesus is.
Chapter Contribution
Mark 6 argues that Jesus' identity and mission cannot be rightly understood through familiarity, rumor, political fear, or miracle amazement alone. He is rejected as a prophet, yet continues teaching. He sends the Twelve with delegated authority. His forerunner's death foreshadows the cost of truth and anticipates Jesus' own rejection. Jesus shepherds the crowd with teaching and provision, then reveals divine authority on the sea. The chapter exposes unbelief both outside and inside the disciple community.
Jesus responds to the needs of His people with mercy.
Christ entrusts His authority to His disciples.
Jesus exercises authority belonging to God.
Christ provides abundantly beyond human limitation.
Trust in Christ brings restoration.
John’s death anticipates Christ’s crucifixion.
Jesus restores those who come to Him.
Corrupt authority resists divine truth.
Unbelief restricts participation in divine blessing.
Christ’s humble identity veils His divine authority.
Jesus fulfills the promise of God as Shepherd.
The kingdom advances through proclamation and power.
Jesus is rejected by His own people.
Turning from sin is central to kingdom entry.
Healing anticipates fuller redemption.
The sea submits to Christ’s command.
Miracles alone do not guarantee understanding.
Faithful witness may result in persecution.
Jesus is rejected prophet, sending Lord, compassionate shepherd, wilderness provider, praying Son, divine Lord over the waters, and healing Savior.
Nazareth's rejection and the disciples' hardened hearts reveal unbelief as failure to receive and interpret Jesus rightly.
Jesus sends the Twelve with authority, dependence, repentance proclamation, and readiness for rejection.
The Twelve preach that people should repent, continuing Jesus' kingdom message.
Jesus delegates authority over impure spirits to the Twelve.
John's rebuke of Herod shows faithful prophetic witness before corrupt power.
Herod shows the danger of respecting righteousness without repentance and choosing reputation over obedience.
Jesus' compassion sees the crowd as sheep without a shepherd and moves Him to teach and feed.
Jesus provides abundantly from inadequate resources, satisfying the crowd with leftovers.
Jesus withdraws to pray after public ministry, modeling communion with the Father amid mission pressure.
Jesus walks on the sea and the wind ceases when He enters the boat, revealing divine authority.
The disciples' failure to understand the loaves is described as hardness, showing that hard-heartedness can afflict followers, not only opponents.
Jesus' healing power remains abundant in Gennesaret as all who touch Him are healed.
Theological exposition and fulfillment
- Mark 6 clarifies the gospel by showing that Jesus' kingdom mission advances through rejection, repentance proclamation, suffering witness, compassionate shepherding, abundant provision, and divine self-revelation. Jesus is rejected by His own, like the prophets before Him, and John's death foreshadows the suffering path. Yet Jesus feeds the shepherdless and comes to fearful disciples on the waters. The chapter anticipates the cross-shaped pattern of the gospel: rejection does not defeat God's saving mission; the shepherd gives Himself for the sheep and reveals divine authority through humble, costly mercy.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense fatherland, hometown, native place
Definition One's native place or hometown.
References Mark 6:1, 6:4
Lexicon fatherland, hometown, native place
Why it matters The rejection of Jesus in His own hometown exposes the danger of familiarity without faith.
Form in passage Dative · Singular · Feminine What is this?
Sense synagogue, gathering place
Definition Jewish assembly place for worship, teaching, and community life.
References Mark 6:2
Lexicon synagogue, gathering place
Why it matters Jesus teaches in the hometown synagogue, where amazement turns to offense.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Sense wisdom
Definition Insight, skill, understanding, or divine wisdom.
References Mark 6:2
Lexicon wisdom
Why it matters Nazareth recognizes Jesus' wisdom but refuses to receive Him rightly.
Form in passage Nominative · Plural · Feminine What is this?
Sense mighty works, powers, miracles
Definition Powerful works displaying divine authority.
References Mark 6:2, 6:5, 6:14
Lexicon mighty works, powers, miracles
Why it matters The people know of Jesus' mighty works yet take offense at Him.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense craftsman, carpenter, builder
Definition A craftsman or builder, traditionally associated with wood or construction work.
References Mark 6:3
Lexicon craftsman, carpenter, builder
Why it matters The hometown crowd reduces Jesus to familiar social categories rather than receiving His revealed authority.
Form in passage Imperfect · Passive · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense take offense, stumble
Definition To stumble, be offended, or reject because of offense.
References Mark 6:3
Lexicon take offense, stumble
Why it matters The hometown response moves from amazement to stumbling rejection.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense prophet
Definition A messenger who speaks God's word.
References Mark 6:4, 6:15
Lexicon prophet
Why it matters Jesus interprets His rejection through the pattern of a prophet without honor.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense without honor, dishonored
Definition Dishonored or lacking proper honor.
References Mark 6:4
Lexicon without honor, dishonored
Why it matters Jesus' prophetic identity is dishonored by those most familiar with Him.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense unbelief, lack of faith
Definition Refusal or failure to trust.
References Mark 6:6
Lexicon unbelief, lack of faith
Why it matters Jesus marvels at Nazareth's unbelief, making it a major warning theme.
Form in passage Present · Active · Infinitive What is this?
Sense send, commission
Definition To send with purpose and authority.
References Mark 6:7
Lexicon send, commission
Why it matters Jesus sends the Twelve under His authority to extend kingdom mission.
Form in passage Accusative · Plural · Masculine What is this?
Sense two by two
Definition In pairs.
References Mark 6:7
Lexicon two by two
Why it matters The mission is shared, accountable, and witness-bearing.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense authority, right, delegated power
Definition Rightful authority or power to act.
References Mark 6:7
Lexicon authority, right, delegated power
Why it matters The Twelve's authority over impure spirits is delegated from Jesus.
Form in passage Genitive · Plural · Neuter What is this?
Sense unclean spirits, impure spirits
Definition Demonic spirits opposed to God's holiness.
References Mark 6:7
Lexicon unclean spirits, impure spirits
Why it matters The mission of the Twelve participates in Jesus' authority over demonic powers.
Form in passage Aorist · Active · Imperative · 2nd Person · Plural What is this?
Sense shake off dust
Definition A symbolic action of testimony against rejection.
References Mark 6:11
Lexicon shake off dust
Why it matters Jesus prepares the Twelve for rejected mission and solemn witness.
Form in passage Present · Active · Subjunctive · 3rd Person · Plural What is this?
Sense repent, turn
Definition To turn from sin toward God.
References Mark 6:12
Lexicon repent, turn
Why it matters The Twelve preach repentance, continuing the message of John and Jesus.
Form in passage Imperfect · Active · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense anoint
Definition To apply oil, often in care, consecration, or healing contexts.
References Mark 6:13
Lexicon anoint
Why it matters The Twelve anoint many sick people with oil and heal them, showing embodied mercy in mission.
Sense Herod Antipas
Definition Ruler associated with Galilee and Perea during Jesus' ministry.
References Mark 6:14-22
Lexicon Herod Antipas
Why it matters Herod's fear and execution of John reveal corrupt power and confused interpretations of Jesus.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense John the baptizer
Definition The forerunner prophet who preached repentance and baptized.
References Mark 6:14, 6:16-29
Lexicon John the baptizer
Why it matters John's martyrdom foreshadows the cost of faithful witness and the rejection awaiting Jesus.
Sense Elijah
Definition Old Testament prophet associated with eschatological expectation.
References Mark 6:15
Lexicon Elijah
Why it matters Some interpret Jesus through Elijah expectation, showing public confusion about His identity.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense righteous, just
Definition Upright and just before God.
References Mark 6:20
Lexicon righteous, just
Why it matters Herod recognizes John as righteous yet does not submit to the truth John speaks.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense holy, set apart
Definition Set apart for God, morally consecrated.
References Mark 6:20
Lexicon holy, set apart
Why it matters John's holy character intensifies Herod's guilt in executing Him.
Form in passage Nominative · Plural · Masculine What is this?
Sense sent ones, apostles
Definition Those sent with a commission.
References Mark 6:30
Lexicon sent ones, apostles
Why it matters The Twelve return from mission as sent representatives under Jesus' authority.
Form in passage Aorist · Middle · Imperative · 2nd Person · Plural What is this?
Sense rest, refresh
Definition To rest or be refreshed.
References Mark 6:31
Lexicon rest, refresh
Why it matters Jesus cares for the weariness of His servants after mission labor.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense deserted or wilderness place
Definition A solitary or wilderness place.
References Mark 6:31-32, 6:35
Lexicon deserted or wilderness place
Why it matters The wilderness setting frames rest, shepherding, and miraculous provision.
Form in passage Aorist · Passive · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense be moved with compassion
Definition To be deeply moved with compassionate concern.
References Mark 6:34
Lexicon be moved with compassion
Why it matters Jesus' compassion moves Him to shepherd the crowd with teaching and provision.
Form in passage Nominative · Plural · Neuter What is this?
Sense sheep without a shepherd
Definition People lacking faithful guidance, protection, and care.
References Mark 6:34
Lexicon sheep without a shepherd
Why it matters This phrase connects Jesus' compassion to Old Testament shepherd expectations and failed leadership themes.
Form in passage Present · Active · Infinitive What is this?
Sense teach
Definition To instruct or explain.
References Mark 6:34
Lexicon teach
Why it matters Jesus' first act of shepherd compassion is teaching the crowd many things.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Accusative · Plural · Masculine What is this?
Sense bread, loaves
Definition Bread or loaves of bread.
References Mark 6:38, 6:41, 6:44, 6:52
Lexicon bread, loaves
Why it matters The loaves become the means through which Jesus reveals abundant provision and later exposes the disciples' lack of understanding.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense bless, give thanks, praise
Definition To bless, praise, or speak blessing.
References Mark 6:41
Lexicon bless, give thanks, praise
Why it matters Jesus looks to heaven and blesses before breaking and giving the bread.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense break, break in pieces
Definition To break bread into pieces.
References Mark 6:41
Lexicon break, break in pieces
Why it matters The breaking and giving pattern highlights Jesus' role as provider and later resonates with table fellowship and the Last Supper.
Form in passage Aorist · Passive · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense be satisfied, filled
Definition To be filled or satisfied with food.
References Mark 6:42
Lexicon be satisfied, filled
Why it matters All eat and are satisfied, showing abundance rather than mere symbolic provision.
Form in passage Genitive · Plural · Masculine What is this?
Sense basket
Definition A basket used for collecting food or fragments.
References Mark 6:43
Lexicon basket
Why it matters The twelve baskets of leftovers testify to abundance and likely carry Israel/Twelve resonance.
Form in passage Aorist · Middle · Infinitive What is this?
Sense pray
Definition To speak to God in prayer.
References Mark 6:46
Lexicon pray
Why it matters Jesus withdraws to pray after the feeding, revealing communion with the Father amid mission pressure.
Form in passage Present · Passive · Participle · Plural What is this?
Sense tormented, distressed, strained
Definition To be tormented, harassed, or distressed.
References Mark 6:48
Lexicon tormented, distressed, strained
Why it matters Jesus sees the disciples struggling painfully against the wind.
Form in passage Present · Active · Participle · Singular What is this?
Sense walking on the sea/lake
Definition Walking upon the surface of the sea.
References Mark 6:48-49
Lexicon walking on the sea/lake
Why it matters Jesus' action evokes divine authority over the waters.
Form in passage Aorist · Active · Infinitive What is this?
Sense pass by, pass alongside
Definition To pass by or pass alongside.
References Mark 6:48
Lexicon pass by, pass alongside
Why it matters In the sea-walking context, the phrase likely evokes Old Testament theophany patterns of divine passing by.
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Sense apparition, ghost
Definition An apparition or imagined spirit-form.
References Mark 6:49
Lexicon apparition, ghost
Why it matters The disciples misinterpret Jesus' approach through fear rather than recognition.
Sense take courage, be courageous
Definition To be courageous or encouraged.
References Mark 6:50
Lexicon take courage, be courageous
Why it matters Jesus answers terrified disciples with courage grounded in His presence.
Form in passage Present · Active · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Sense I am / it is I
Definition A self-identifying statement that reassures and may carry divine-presence resonance.
References Mark 6:50
Lexicon I am / it is I
Why it matters Jesus' word comforts fear and, in context, deepens the divine-revelation force of the sea-walking scene.
Sense do not fear
Definition A command not to be afraid.
References Mark 6:50
Lexicon do not fear
Why it matters Jesus' presence is the answer to disciples' fear.
Form in passage Imperfect · Middle · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense be amazed, be astounded
Definition To be astonished or overwhelmed.
References Mark 6:51
Lexicon be amazed, be astounded
Why it matters Their amazement is not praised; Mark links it to failure to understand and hardness of heart.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense understand, comprehend
Definition To grasp meaning or perceive significance.
References Mark 6:52
Lexicon understand, comprehend
Why it matters The disciples did not understand the meaning of the loaves.
Form in passage Perfect · Passive · Participle · Singular What is this?
Sense harden, make dull or callous
Definition To make spiritually dull, insensitive, or hardened.
References Mark 6:52
Lexicon harden, make dull or callous
Why it matters Mark applies hard-heart language to the disciples, a severe warning about failure to perceive Jesus.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Sense heart, inner person
Definition The inner center of understanding, will, desire, and response.
References Mark 6:52
Lexicon heart, inner person
Why it matters The disciples' problem is not lack of data but hardness of heart.
Form in passage Genitive · Singular · Neuter What is this?
Sense edge, fringe, hem
Definition The edge or fringe of a garment.
References Mark 6:56
Lexicon edge, fringe, hem
Why it matters Touching even the edge of Jesus' cloak is associated with healing in Gennesaret, echoing the woman in Mark 5.
Sense heal, save, make well
Definition To heal, rescue, or make whole.
References Mark 6:56
Lexicon heal, save, make well
Why it matters All who touch Jesus are healed, showing the continuing abundance of His restorative power.
Cross-language bridge 3 links · View in lexicon
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense unbelief, lack of faith
Definition Refusal or failure to trust.
References Mark 6:6
Lexicon unbelief, lack of faith
Why it matters Jesus marvels at Nazareth's unbelief, making rejection of revelation a major chapter issue.
Form in passage Present · Active · Infinitive What is this?
Sense send, commission
Definition To send with authority and purpose.
References Mark 6:7
Lexicon send, commission
Why it matters Jesus sends the Twelve in delegated kingdom mission.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense authority
Definition Rightful authority or delegated power.
References Mark 6:7
Lexicon authority
Why it matters The Twelve's authority over unclean spirits comes from Jesus.
Form in passage Present · Active · Subjunctive · 3rd Person · Plural What is this?
Sense repent, turn
Definition To turn from sin toward God.
References Mark 6:12
Lexicon repent, turn
Why it matters The Twelve preach repentance as part of kingdom mission.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense righteous, just
Definition Upright or just before God.
References Mark 6:20
Lexicon righteous, just
Why it matters Herod knows John is righteous but still acts unjustly.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense holy, set apart
Definition Set apart for God, morally consecrated.
References Mark 6:20
Lexicon holy, set apart
Why it matters John's holiness heightens the seriousness of Herod's sin.
Form in passage Aorist · Middle · Imperative · 2nd Person · Plural What is this?
Sense rest, refresh
Definition To rest or be refreshed.
References Mark 6:31
Lexicon rest, refresh
Why it matters Jesus cares for the weariness of His servants and calls them to rest.
Form in passage Aorist · Passive · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense be moved with compassion
Definition Deep inward compassion.
References Mark 6:34
Lexicon be moved with compassion
Why it matters Jesus' compassion responds to shepherdless people with teaching and provision.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense shepherd
Definition One who guides, feeds, protects, and cares for sheep.
References Mark 6:34
Lexicon shepherd
Why it matters Jesus sees the crowd as sheep without a shepherd, revealing His shepherd identity and compassion.
Form in passage Accusative · Plural · Masculine What is this?
Sense bread, loaf
Definition Bread used for food.
References Mark 6:38, 6:41, 6:44, 6:52
Lexicon bread, loaf
Why it matters The loaves are central to the feeding miracle and to the disciples' later failure to understand.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense bless
Definition To bless, praise, or speak blessing.
References Mark 6:41
Lexicon bless
Why it matters Jesus blesses the bread before breaking and giving it.
Form in passage Aorist · Passive · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense satisfy, fill
Definition To satisfy with food.
References Mark 6:42
Lexicon satisfy, fill
Why it matters All eat and are satisfied, showing the abundance of Jesus' provision.
Form in passage Aorist · Middle · Infinitive What is this?
Sense pray
Definition To pray to God.
References Mark 6:46
Lexicon pray
Why it matters Jesus withdraws to pray after a major public miracle.
Form in passage Aorist · Active · Infinitive What is this?
Sense pass by
Definition To pass by or pass alongside.
References Mark 6:48
Lexicon pass by
Why it matters The phrase likely evokes divine passing-by imagery in the context of Jesus walking on the sea.
Form in passage Present · Active · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Sense It is I; I am
Definition A self-identifying declaration.
References Mark 6:50
Lexicon It is I; I am
Why it matters Jesus' words comfort the disciples and carry divine-presence resonance in the sea-walking scene.
Form in passage Perfect · Passive · Participle · Singular What is this?
Sense harden, make dull
Definition To become spiritually dull, insensitive, or hardened.
References Mark 6:52
Lexicon harden, make dull
Why it matters Mark diagnoses the disciples' failure to understand as hardness of heart.
Sense heal, save, make well
Definition To rescue, heal, or make whole.
References Mark 6:56
Lexicon heal, save, make well
Why it matters All who touch Jesus in Gennesaret are healed, continuing the display of His saving power.
Cross-language bridge 3 links · View in lexicon
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
Discourse Connectives (90)
| v.1 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.2 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.3 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.4 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.εἰonlyconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.5 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.εἰonlyconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.6 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.7 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.8 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...'εἰonlyconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.9 | ἀλλ᾽butstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.10 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἐὰνmaybeconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.11 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.12 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.13 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.14 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.15 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.16 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτι·that:content marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.17 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.18 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.19 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.20 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.21 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.22 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ἐὰνifconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.23 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἐάνifconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.24 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.25 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.26 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.27 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.28 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.29 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.30 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.31 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.οὐδὲnot evennegative additiveοὐδέ in a list builds rhetorical force — each addition strengthens the overall negation. |
| v.32 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.33 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.34 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.35 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.36 | ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...'γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.37 | δὲButcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.38 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.39 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.40 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.41 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.42 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.43 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.44 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.45 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.46 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.47 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.48 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.49 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.50 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.51 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.52 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.ἀλλ᾽butstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.53 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.54 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.55 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.56 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
Discourse data: STEPBible TAGNT (CC BY 4.0)
Verb Aspect (213 main verbs)
| v.1 | ἐξῆλθενexérchomaiwent outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔρχεταιérchomaicamepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀκολουθοῦσινfollowedpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.2 | γενομένουgínomaicameaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤρξατοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδιδάσκεινdidáskōteachpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀκούοντεςheardpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐξεπλήσσοντοekplḗssōastonishedimperfect passive indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionλέγοντεςlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδοθεῖσαdídōmigivenaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionγινόμεναιgínomaiperformedpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.3 | ἐσκανδαλίζοντοskandalízōoffendedimperfect passive indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.4 | ἔλεγενlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.5 | ἐδύνατοdýnamaicouldimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionποιῆσαιpoiéōdoaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἐπιθεὶςepitíthēmilaid ~ onaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐθεράπευσενtherapeúōhealedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.6 | ἐθαύμαζενthaumázōamazedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπεριῆγενperiágōgoing aroundimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionδιδάσκωνdidáskōteachingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.7 | προσκαλεῖταιproskaléomaicalledpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἤρξατοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀποστέλλεινsend ~ outpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἐδίδουdídōmigaveimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.8 | παρήγγειλενparangéllōcommandedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionαἴρωσινtakepresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.9 | ὑποδεδεμένουςhypodéōwearperfect middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐνδύσησθεendýōput onaorist middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.10 | ἔλεγενlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionεἰσέλθητεeisérchomaienteraorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentμένετεménōstaypresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἐξέλθητεexérchomaileaveaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.11 | δέξηταιdéchomaiwelcomeaorist middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἀκούσωσινlisten toaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἐκπορευόμενοιekporeúomaileavepresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐκτινάξατεektinássōshake offaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.12 | ἐξελθόντεςexérchomaiwent outaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐκήρυξανkērýssōpreachedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionμετανοῶσινmetanoéōrepentpresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.13 | ἐξέβαλλονekbállōcast outimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἤλειφονanointedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἐθεράπευονtherapeúōhealedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.14 | ἤκουσενheardaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔλεγονlégōsayingimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionβαπτίζωνbaptistpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐγήγερταιegeírōraisedperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἐνεργοῦσινenergéōat workpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.15 | ἔλεγονlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἔλεγονlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.16 | ἀκούσαςheardaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔλεγενlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀπεκεφάλισαbeheadedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἠγέρθηegeírōraisedaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.17 | ἀποστείλαςsentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐκράτησενkratéōarrestedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔδησενdéōboundaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐγάμησενgaméōmarriedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.18 | ἔλεγενlégōsayingimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἔξεστίνéxestilawfulpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔχεινéchōhavepresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.19 | ἐνεῖχενenéchōhad a grudge againstimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἤθελενthélōwantedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀποκτεῖναιkillaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἠδύνατοdýnamaicouldimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.20 | ἐφοβεῖτοphobéōfearedimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionεἰδὼςhoráōknowingperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionσυνετήρειsyntēréōprotectedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀκούσαςheardaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἠπόρειperplexedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἤκουενlisten toimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.21 | γενομένηςgínomaicameaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐποίησενpoiéōgaveaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.22 | εἰσελθούσηςeisérchomaicame inaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionὀρχησαμένηςorchéomaidancedaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀρεσάσηςhaving pleasedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionσυνανακειμένοιςsynanákeimaiguestspresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΑἴτησόνask ~ foraorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationθέλῃςthélōwantpresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentδώσωdídōmigivefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.23 | ὤμοσενomnýōsworeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionαἰτήσῃςaskaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentδώσωdídōmigivefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.24 | ἐξελθοῦσαexérchomaiwent outaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionαἰτήσωμαιask foraorist middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionβαπτίζοντοςbaptistpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.25 | εἰσελθοῦσαeisérchomaicame inaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionᾐτήσατοaskedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγουσαlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionΘέλωthélōwantpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthδῷςdídōmigiveaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.26 | ἀνακειμένουςguestspresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἠθέλησενthélōwantaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀθετῆσαιrefuseaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.27 | ἀποστείλαςsentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπέταξενepitássōordersaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐνέγκαιphérōbringaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀπελθὼνwentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀπεκεφάλισενbeheadedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.28 | ἤνεγκενphérōbroughtaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔδωκενdídōmigaveaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔδωκενdídōmigaveaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.29 | ἀκούσαντεςheardaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἦλθονérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἦρανtookaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔθηκανtíthēmilaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.30 | συνάγονταιsynágōgatheredpresent passive indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀπήγγειλανreportedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐποίησανpoiéōdoneaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐδίδαξανdidáskōtaughtaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.31 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthΔεῦτεdeûtecome awaypresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἀναπαύσασθεrestaorist middle imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἐρχόμενοιérchomaicomingpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionὑπάγοντεςhypágōgoingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionφαγεῖνphágōeataorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbεὐκαίρουνeukairéōhave timeimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.32 | ἀπῆλθονwent awayaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.33 | εἶδονhoráōsawaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionὑπάγονταςhypágōgoingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπέγνωσανepiginṓskōrecognizedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσυνέδραμονsyntréchōranaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπροῆλθονproérchomaiarrived ahead ofaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.34 | ἐξελθὼνexérchomaiwent ashoreaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶδενhoráōsawaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐσπλαγχνίσθηsplanchnízomaihad compassionaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔχονταéchōhavingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤρξατοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδιδάσκεινdidáskōteachpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.35 | προσελθόντεςprosérchomaicameaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔλεγονlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.36 | ἀπόλυσονsend ~ awayaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἀπελθόντεςgoaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀγοράσωσινbuyaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentφάγωσινphágōeataorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.37 | ἀποκριθεὶςansweredaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΔότεdídōmigiveaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationφαγεῖνphágōeataorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbλέγουσινlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἈπελθόντεςgoaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀγοράσωμενbuyaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentδώσομενdídōmigivefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionφαγεῖνphágōeataorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.38 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔχετεéchōhavepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthὑπάγετεhypágōgopresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἴδετεhoráōseeaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationγνόντεςginṓskōfound outaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλέγουσινlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.39 | ἐπέταξενepitássōcommandedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀνακλῖναιsit downaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.40 | ἀνέπεσανsat downaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.41 | λαβὼνlambánōtakingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀναβλέψαςlooking upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεὐλόγησενeulogéōblessedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκατέκλασενkatakláōbrokeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐδίδουdídōmigaveimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπαρατιθῶσινparatíthēmiset beforepresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἐμέρισενmerízōdividedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.42 | ἔφαγονphágōateaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐχορτάσθησανchortázōsatisfiedaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.43 | ἦρανpicked upaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.44 | φαγόντεςphágōeatenaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.45 | ἠνάγκασενmadeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐμβῆναιembaínōgetaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbπροάγεινproágōgo on aheadpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀπολύειdismissedpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.46 | ἀποταξάμενοςsaying farewellaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀπῆλθενwent upaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπροσεύξασθαιproseúchomaiprayaorist middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.47 | γενομένηςgínomaicameaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.48 | ἰδὼνhoráōsawaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionβασανιζομένουςstrainingpresent passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐλαύνεινelaúnōoarspresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἔρχεταιérchomaicamepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπεριπατῶνperipatéōwalkingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤθελενthélōintendedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπαρελθεῖνparérchomaipass byaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.49 | ἰδόντεςhoráōsawaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπεριπατοῦνταperipatéōwalkingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔδοξανdokéōthoughtaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀνέκραξανcried outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.50 | εἶδονhoráōsawaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐταράχθησανtarássōterrifiedaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐλάλησενlaléōspokeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthΘαρσεῖτεtharrhéōtake couragepresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationφοβεῖσθεphobéōafraidpresent middle imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.51 | ἀνέβηgotaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐκόπασενkopázōceasedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐξίσταντοexístēmiastoundedimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.52 | συνῆκανsyníēmiunderstoodaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.53 | διαπεράσαντεςdiaperáōcrossed overaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἦλθονérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπροσωρμίσθησανprosormízōanchoredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.54 | ἐξελθόντωνexérchomaigot outaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπιγνόντεςepiginṓskōrecognizedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.55 | περιέδραμονperitréchōran aboutaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἤρξαντοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔχονταςéchōhavingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπεριφέρεινperiphérōcarrypresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἤκουονheardimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἐστίνestíwaspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.56 | εἰσεπορεύετοeisporeúomaiwentimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἐτίθεσανtíthēmilaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀσθενοῦνταςsickpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπαρεκάλουνparakaléōbeggedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἅψωνταιtouchaorist middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἥψαντοtouchedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐσῴζοντοsṓzōhealedimperfect passive indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
Verb forms indicate aspect — not interpretive weight. Consult context before drawing conclusions about emphasis.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain
The reader must see that Jesus is more than a rejected local teacher, more than a prophet like John or Elijah, and more than a miracle worker. He is the shepherd-provider and divine Lord whose mission continues through rejection and whose works demand true understanding.
God's people must resist familiarity without faith, mission without dependence, respect for righteousness without repentance, compassion without teaching, provision without worship, and amazement without understanding.
Humble receptivity to Jesus, courageous mission, repentance-shaped witness, integrity under pressure, compassionate shepherding, dependence in scarcity, prayerful endurance, courage in fear, and soft-hearted understanding.
- Confess where familiarity with Christ has dulled reverence and obedience.
- Continue faithful ministry even when received poorly.
- Practice mission dependence rather than self-protective control.
- Proclaim repentance without apology or harshness.
- Examine whether public image or private desire could overpower known righteousness.
- Receive rest as a gift under Jesus' care.
- Look at people as shepherdless sheep before treating them as interruptions.
- Bring limited resources to Jesus rather than surrendering to scarcity.
- Reflect on what Jesus' provision reveals about His identity.
- Pray after fruitful ministry instead of chasing crowd momentum.
- Hear Jesus' presence as the answer to fear.
- Ask God for a soft heart that understands what Jesus is revealing.
- Mark 6 warns against several forms of spiritual failure: familiar contempt that takes offense at Jesus · mission rejection that refuses repentance · Herodian fear that respects righteousness but kills the righteous · public speculation that misidentifies Jesus · discipleship dullness that receives miracles without understanding · and hardened hearts that remain amazed but unperceptive. The chapter warns that one may know Jesus' background, hear His wisdom, see His works, experience His provision, and still fail to understand who He is.
- Jesus could not do miracles in Nazareth because unbelief limited His divine power absolutely. - Mark emphasizes the moral and relational significance of unbelief, not a metaphysical limitation on Jesus. Jesus still heals a few, but Nazareth's unbelief marks a refusal to receive Him.
- Familiarity with religious things guarantees faith. - Nazareth shows the opposite: familiarity can become offense when it refuses revelation.
- The mission instructions are a permanent universal packing list for every missionary in every setting. - The instructions form the Twelve for a specific mission of dependence and urgency, though they teach enduring principles of simplicity, trust, and reception/rejection.
- Shaking dust off the feet is petty irritation. - It is solemn testimony against rejection of the kingdom message.
- Herod was basically sincere because He feared John. - Herod's respect for John did not become repentance. He protected John for a time but ultimately chose sin, oath, reputation, and pressure over righteousness.
- John's death means prophetic faithfulness failed. - John's death displays the cost of faithful witness and anticipates the suffering path of Jesus.
- Jesus' compassion was mainly about meeting physical hunger. - Jesus first teaches the shepherdless crowd. His compassion addresses spiritual need and physical need.
- The feeding miracle is only about sharing resources. - The text presents miraculous provision through Jesus' blessing, breaking, and giving, with abundant leftovers.
- The twelve baskets are merely incidental cleanup. - The leftovers emphasize abundance and likely carry symbolic resonance with Israel and the Twelve.
- Jesus intended to ignore the disciples when He was about to pass by. - The 'pass by' language likely carries theophanic resonance · Jesus comes in divine self-disclosure, not indifference.
- 'It is I' is only casual identification. - It certainly reassures the disciples, but within the sea-walking context it likely carries rich divine-presence resonance.
- The disciples' amazement is fully positive. - Mark explains that their amazement is connected to failure · they had not understood the loaves and their hearts were hardened.
- Where has familiarity with Jesus made me less receptive to His authority?
- Do I take offense at Jesus when He refuses to fit the categories I already understand?
- Am I willing to continue faithful ministry when people reject the message?
- What would dependence look like in the mission Jesus has given me?
- Do I preach repentance as part of gospel faithfulness, or do I avoid it to be received?
- Where am I tempted to respect righteousness like Herod but still obey my sin?
- What public pressure, reputation concern, or rash commitment could pull me away from obedience?
- Do I know how to rest under Jesus' care after ministry labor?
- Do I see needy people as interruptions or as sheep without a shepherd?
- When resources are insufficient, do I start with scarcity or bring what I have to Jesus?
- Have I experienced Jesus' provision without understanding what it reveals about Him?
- What contrary winds are exposing fear in me right now?
- Can I hear Jesus' word, 'Take courage. It is I. Don't be afraid,' as more authoritative than my panic?
- Where has amazement replaced understanding in my walk with Christ?
- What signs of hardness remain in me despite proximity to Jesus' works and words?
- Preaching - Preach Mark 6 as a chapter about rejected revelation and misunderstood provision, not merely as a collection of familiar stories.
- Church Culture - Warn against Nazareth-style familiarity, where people know the stories of Jesus but no longer receive the authority of Jesus.
- Missions - Use the sending of the Twelve to teach dependence, simplicity, authority under Christ, rejection readiness, and repentance proclamation.
- Leadership - Herod is a sobering study in leadership without repentance: intrigued by righteousness, yet ruled by lust, fear, image, and pressure.
- Prophetic Courage - John's martyrdom teaches that faithful truth-telling may not produce immediate visible victory but remains righteous before God.
- Pastoral Care - Jesus' invitation to rest after mission labor provides a needed pattern for weary servants.
- Compassion Ministry - Jesus' compassion begins with teaching. Hungry sheep need food, but shepherdless sheep first need the word of truth.
- Stewardship - The feeding miracle teaches leaders to bring inadequate resources to Jesus rather than surrendering to scarcity logic.
- Discipleship - The disciples' hardened hearts warn that ministry participation and miracle exposure do not automatically produce understanding.
- Fear and Anxiety - The sea scene teaches believers that Jesus sees their strain, comes in ways they may not recognize, and speaks courage grounded in His presence.
- Worship - Lead people to worship Jesus as the shepherd who feeds and the divine Lord who treads the waters.
Nazareth moves from amazement at Jesus' wisdom to offense because they think they know Him.
Jesus does not retreat after hometown unbelief; He expands mission through the Twelve.
John's faithful rebuke of sin leads to suffering under corrupt power.
Jesus invites the apostles to rest, yet also shepherds the crowd with teaching and provision.
The disciples see impossibility, but Jesus provides until all are satisfied and baskets remain.
The loaves are not only food; they are revelation of who Jesus is.
The disciples struggle on the sea until Jesus comes to them with divine reassurance.
Their astonishment after the wind ceases is not mature faith because they still have not understood.
Gennesaret shows widespread recognition of Jesus' healing power, though Mark keeps pressing toward deeper understanding.
Trace servant identity, obedient mission, and suffering service across Scripture.
Follow faith, believing response, trust, and persevering allegiance across Scripture.
Study kingdom reign, divine rule, and gospel kingdom proclamation across Scripture.
Follow shepherding as divine care, messianic leadership, and pastoral oversight across Scripture.
Trace how divine glory, revealed majesty, and Christ-centered exaltation move across Scripture.
Track judgment as covenant accountability, divine justice, and eschatological reckoning.
The Biblical World
Chapter At A Glance
Mark 6 moves from hometown rejection to apostolic mission, from John's martyrdom to Jesus' shepherding compassion, from wilderness hunger to miraculous provision, from sea terror to divine reassurance, and from hardened disciples to needy crowds who still seek His healing touch.
Mark 6 presents Jesus as the faithful prophet rejected by His own, the Lord who forms a renewed mission people through the Twelve, the shepherd of Israel's scattered sheep, the wilderness provider greater than Moses, and the divine one who walks on the sea. John's martyrdom shows the prophetic witness to righteousness under corrupt rulers. The feeding and sea-walking scenes are loaded with exodus, wilderness, shepherd, and divine-presence imagery, yet the disciples fail to grasp the significance.
Mark 6 clarifies the gospel by showing that Jesus' kingdom mission advances through rejection, repentance proclamation, suffering witness, compassionate shepherding, abundant provision, and divine self-revelation. Jesus is rejected by His own, like the prophets before Him, and John's death foreshadows the suffering path. Yet Jesus feeds the shepherdless and comes to fearful disciples on the waters.
The chapter anticipates the cross-shaped pattern of the gospel: rejection does not defeat God's saving mission; the shepherd gives Himself for the sheep and reveals divine authority through humble, costly mercy.
Humble receptivity to Jesus, courageous mission, repentance-shaped witness, integrity under pressure, compassionate shepherding, dependence in scarcity, prayerful endurance, courage in fear, and soft-hearted understanding.
Focus Points
- Hometown unbelief
- Prophet without honor
- Offense at Jesus
- Delegated apostolic mission
- Authority over impure spirits
- Repentance preaching
- Dependence and hospitality in mission
- Testimony against rejection
- Confused public interpretations of Jesus
- John the Baptist as righteous and holy witness
- Prophetic martyrdom
- Corrupt power and moral cowardice
- Jesus' compassion for shepherdless crowds
- Teaching as shepherding
- Wilderness provision
- Jesus as shepherd-king
- Abundance and twelve baskets
- Prayerful communion with the Father
- Jesus' authority over the sea
- Divine self-disclosure
- Fear and courage
- Hardened hearts among disciples
- Healing touch
- Unbelief
- Prophetic Rejection
- Mission
- Dependence
- Repentance
- Moral Cowardice
- Compassion
- Shepherd-King Provision
- Prayer
- Divine Authority
- Fear and Faith
- Healing Mercy
- Christology
- Spiritual Authority
- Prophetic Witness
- Sin and Moral Cowardice
- Providence and Provision
- Divine Authority over Creation
- Hardness of Heart
- Healing
Cross References
Passages
Chapter opening: Mark 6:1-6
Into his own country (εις την πατριδα αυτου). So Mt 13:54 . There is no real reason for identifying this visit to Nazareth with that recorded in Lu 4:26-31 at the beginning of the Galilean Ministry. He was rejected both times, but it is not incongruous that Jesus should give Nazareth a second chance. It was only natural for Jesus to visit his mother, brothers, and sisters again.
Neither Mark nor Matthew mention Nazareth here by name, but it is plain that by πατριδα the region of Nazareth is meant. He had not lived in Bethlehem since his birth.
Began to teach (ηρξατο διδασκειν). As was now his custom in the synagogue on the sabbath. The ruler of the synagogue (αρχισυναγωγος, see Mt 5:22 ) would ask some one to speak whensoever he wished. The reputation of Jesus all over Galilee opened the door for him. Jesus may have gone to Nazareth for rest, but could not resist this opportunity for service. Whence hath this man these things?
(Ποθεν τουτω ταυτα;). Laconic and curt, Whence these things to this fellow? With a sting and a fling in their words as the sequel shows. They continued to be amazed (εξεπλησσοντο, imperfect tense passive). They challenge both the apparent wisdom (σοφια) with which he spoke and the mighty works or powers (α δυναμεις) such as those (τοιαυτα) coming to pass (γινομενα, present middle participle, repeatedly wrought) by his hands (δια των χειρων).
They felt that there was some hocus-pocus about it somehow and somewhere. They do not deny the wisdom of his words, nor the wonder of his works, but the townsmen knew Jesus and they had never suspected that he possessed such gifts and graces.
Is not this the carpenter? (Ουχ ουτος εστιν ο τεκτων;). Mt 13:55 calls him "the carpenter's son" (ο του τεκτονος υιος). He was both. Evidently since Joseph's death he had carried on the business and was "the carpenter" of Nazareth. The word τεκτων comes from τεκειν, τικτω, to beget, create, like τεχνη (craft, art). It is a very old word, from Homer down. It was originally applied to the worker in wood or builder with wood like our carpenter.
Then it was used of any artisan or craftsman in metal, or in stone as well as in wood and even of sculpture. It is certain that Jesus worked in wood. Justin Martyr speaks of ploughs, yokes, et cetera, made by Jesus. He may also have worked in stone and may even have helped build some of the stone synagogues in Galilee like that in Capernaum. But in Nazareth the people knew him, his family (no mention of Joseph), and his trade and discounted all that they now saw with their own eyes and heard with their own ears.
This word carpenter "throws the only flash which falls on the continuous tenor of the first thirty years from infancy to manhood, of the life of Christ" (Farrar). That is an exaggeration for we have Lu 2:41-50 and "as his custom was" ( Lu 4:16 ), to go no further. But we are grateful for Mark's realistic use of τεκτων here. And they were offended in him (κα εσκανδαλιζοντο εν αυτω).
So exactly Mt 13:56 , were made to stumble in him , trapped like game by the σκανδαλον because they could not explain him, having been so recently one of them. "The Nazarenes found their stumbling block in the person or circumstances of Jesus. He became--πετρα σκανδαλου ( 1Pe 2:7 , 8 ; Ro 9:33 ) to those who disbelieved" (Swete). Both Mark and Mt 13:57 , which see, preserve the retort of Jesus with the quotation of the current proverb about a prophet's lack of honour in his own country.
Joh 4:44 quoted it from Jesus on his return to Galilee long before this. It is to be noted that Jesus here makes a definite claim to being a prophet (προφητης, forspeaker for God), a seer. He was much more than this as he had already claimed to be Messiah ( Joh 4:26 ; Lu 4:21 ), the Son of man with power of God ( Mr 1:10 ; Mt 9:6 ; Lu 5:24 ), the Son of God ( Joh 5:22 ).
They stumble at Jesus today as the townspeople of Nazareth did. In his own house (εν τη οικια αυτου). Also in Mt 13:57 . This was the saddest part of it all, that his own brothers in his own home disbelieved his Messianic claims ( Joh 7:5 ). This puzzle was the greatest of all.
And he marvelled because of their unbelief (κα εθαυμασεν δια την απιστιαν αυτων). Aorist tense, but Westcott and Hort put the imperfect in the margin. Jesus had divine knowledge and accurate insight into the human heart, but he had human limitations in certain things that are not clear to us. He marvelled at the faith of the Roman centurion where one would not expect faith ( Mt 8:10 ; Lu 7:9 ).
Here he marvels at the lack of faith where he had a right to expect it, not merely among the Jews, but in his own home town, among his kinspeople, even in his own home. One may excuse Mary, the mother of Jesus, from this unbelief, puzzled, as she probably was, by his recent conduct ( Mr 3:21 , 31 ). There is no proof that she ever lost faith in her wonderful Son.
He went round about the villages teaching (περιηγεν τας κωμας κυκλω διδασκων). A good illustration of the frequent poor verse division. An entirely new paragraph begins with these words, the third tour of Galilee. They should certainly be placed with verse 7 . The Revised Version would be justified if it had done nothing else than give us paragraphs according to the sense and connection.
"Jesus resumes the role of a wandering preacher in Galilee" (Bruce). Imperfect tense, περιηγεν.
By two and two (δυο δυο). This repetition of the numeral instead of the use of ανα δυο or κατα δυο is usually called a Hebraism. The Hebrew does have this idiom, but it appears in Aeschylus and Sophocles, in the vernacular Koine (Oxyrhynchus Papyri No. 121), in Byzantine Greek, and in modern Greek (Deissmann, Light from the Ancient East , pp. 122f.) Mark preserves the vernacular Koine better than the other Gospels and this detail suits his vivid style.
The six pairs of apostles could thus cover Galilee in six different directions. Mark notes that he "began to send them forth" (ηρξατο αυτους αποστελλειν). Aorist tense and present infinitive. This may refer simply to this particular occasion in Mark's picturesque way. But the imperfect tense εδιδου means he kept on giving them all through the tour, a continuous power (authority) over unclean spirits singled out by Mark as representing "all manner of diseases and all manner of sickness" ( Mt 10:1 ), "to cure diseases" (ιασθα, Lu 9:1 ), healing power.
They were to preach and to heal ( Lu 9:1 ; Mt 10:7 ). Mark does not mention preaching as a definite part of the commission to the twelve on this their first preaching tour, but he does state that they did preach ( 6:12 ). They were to be missioners or missionaries (αποστελλειν) in harmony with their office (αποστολο).
Save a staff only (ε μη ραβδον μονον). Every traveller and pilgrim carried his staff. Bruce thinks that Mark has here preserved the meaning of Jesus more clearly than Mt 10:10 (nor staff) and Lu 9:3 (neither staff). This discrepancy has given trouble to commentators. Grotius suggests no second staff for Matthew and Luke. Swete considers that Matthew and Luke report "an early exaggeration of the sternness of the command."
"Without even a staff is the ne plus ultra of austere simplicity, and self-denial. Men who carry out the spirit of these precepts will not labour in vain" (Bruce).
Shod with sandals (υποδεδεμενους σανδαλια). Perfect passive participle in the accusative case as if with the infinitive πορευεσθα or πορευθηνα, (to go). Note the aorist infinitive middle, ενδυσασθα (text of Westcott and Hort), but ενδυσησθε (aorist middle subjunctive) in the margin. Change from indirect to direct discourse common enough, not necessarily due to "disjointed notes on which the Evangelist depended" (Swete).
Mt 10:10 has "nor shoes" (μηδε υποδηματα), possibly preserving the distinction between "shoes" and "sandals" (worn by women in Greece and by men in the east, especially in travelling). But here again extra shoes may be the prohibition. See on Mt 10:10 for this. Two coats (δυο χιτωνας). Two was a sign of comparative wealth (Swete). The mention of "two" here in all three Gospels probably helps us to understand that the same thing applies to shoes and staff.
"In general, these directions are against luxury in equipment, and also against their providing themselves with what they could procure from the hospitality of others" (Gould).
There abide (εκε μενετε). So also Mt 10:11 ; Lu 9:4 . Only Matthew has city or village ( 10:11 ), but he mentions house in verse 12 . They were to avoid a restless and dissatisfied manner and to take pains in choosing a home. It is not a prohibition against accepting invitations.
For a testimony unto them (εις μαρτυριον αυτοις). Not in Matthew. Lu 9:5 has "for a testimony against them" (εις μαρτυριον επ αυτους). The dative αυτοις in Mark is the dative of disadvantage and really carries the same idea as επ in Luke. The dramatic figure of shaking out (εκτιναξατε, effective aorist imperative, Mark and Matthew), shaking off (αποτινασσετε, present imperative, Luke).
Preached that men should repent (εκηρυξαν ινα μετανοωσιν). Constative aorist (εκηρυξαν), summary description. This was the message of the Baptist ( Mt 3:2 ) and of Jesus ( Mr 1:15 ).
They cast out many demons and they anointed with oil (εξεβαλλον κα ηλειφον ελαιω). Imperfect tenses, continued repetition. Alone in Mark. This is the only example in the N. T. of αλειφω ελαιω used in connection with healing save in Jas 5:14 . In both cases it is possible that the use of oil (olive oil) as a medicine is the basis of the practice. See Lu 10:34 for pouring oil and wine upon the wounds.
It was the best medicine of the ancients and was used internally and externally. It was employed often after bathing. The papyri give a number of examples of it. The only problem is whether αλειφω in Mark and James is used wholly in a ritualistic and ceremonial sense or partly as medicine and partly as a symbol of divine healing. The very word αλειφω can be translated rub or anoint without any ceremony.
"Traces of a ritual use of the unction of the sick appear first among Gnostic practices of the second century" (Swete). We have today, as in the first century, God and medicine. God through nature does the real healing when we use medicine and the doctor.
Heard (ηκουσεν). This tour of Galilee by the disciples in pairs wakened all Galilee, for the name of Jesus thus became known (φανερον) or known till even Herod heard of it in the palace. "A palace is late in hearing spiritual news" (Bengel). Therefore do these powers work in him (δια τουτο ενεργουσιν α δυναμεις εν αυτω). "A snatch of Herod's theology and philosophy" (Morison).
John wrought no miracles ( Joh 10:41 ), but if he had risen from the dead perhaps he could. So Herod may have argued. "Herod's superstition and his guilty conscience raised this ghost to plague him" (Gould). Our word energy is this same Greek word here used (ενεργουσιν). It means at work. Miraculous powers were at work in Jesus whatever the explanation. This all agreed, but they differed widely as to his personality, whether Elijah or another of the prophets or John the Baptist.
Herod was at first much perplexed (διηπορε, Lu 9:7 and Mr 6:20 ).
John, whom I beheaded (ον εγο απεκεφαλισα Ιωανην). His fears got the best of him and so Herod settled down on this nightmare. He could still see that charger containing John's head coming towards him in his dreams. The late verb αποκεφαλιζω means to cut off the head. Herod had ordered it done and recognizes his guilt.
For Herod himself (Αυτος γαρ ο Hηρωιδης). Mark now proceeds to give the narrative of the death of John the Baptist some while before these nervous fears of Herod. But this post eventum narrative is very little out of the chronological order. The news of John's death at Machaerus may even have come at the close of the Galilean tour. "The tidings of the murder of the Baptist seem to have brought the recent circuit to an end" (Swete).
The disciples of John "went and told Jesus. Now when Jesus heard it, he withdrew from thence in a boat" ( Mt 14:12 f. ). See on Mt 14:3-12 for the discussion about Herod Antipas and John and Herodias.
Thy brother's wife (την γυναικα του αδελφου). While the brother was alive ( Le 18:16 ; 20:21 ). After a brother's death it was often a duty to marry his widow.
And Herodias set herself against him (Hη δε Hηρωιδιας ενειχεν αυτω). Dative of disadvantage. Literally, had it in for him . This is modern slang, but is in exact accord with this piece of vernacular Koine . No object of ειχεν is expressed, though οργην or χολον may be implied. The tense is imperfect and aptly described the feelings of Herodias towards this upstart prophet of the wilderness who had dared to denounce her private relations with Herod Antipas.
Gould suggests that she "kept her eye on him" or kept up her hostility towards him. She never let up, but bided her time which, she felt sure, would come. See the same idiom in Ge 49:23 . She desired to kill him (ηθελεν αυτον αποκτεινα). Imperfect again. And she could not (κα ουκ ηδυνατο). Κα here has an adversative sense, but she could not. That is, not yet.
"The power was wanting, not the will" (Swete).
Feared John (εφοβειτο τον Ιωανην). Imperfect tense, continual state of fear. He feared John and also Herodias. Between the two Herod vacillated. He knew him to be righteous and holy (δικαιον κα αγιον) and so innocent of any wrong. So he kept him safe (συνετηρε). Imperfect tense again. Late Greek verb. From the plots and schemes of Herodias. She was another Jezebel towards John and with Herod.
Much perplexed (πολλα ηπορε). This the correct text not πολλα εποιε, did many things. Imperfect tense again. He heard him gladly (ηδεως ηκουεν). Imperfect tense again. This is the way that Herod really felt when he could slip away from the meshes of Herodias. These interviews with the Baptist down in the prison at Machaerus during his occasional visits there braced "his jaded mind as with a whiff of fresh air" (Swete).
But then he saw Herodias again and he was at his wits' end (ηπορε, lose one's way, α privative and πορος, way), for he knew that he had to live with Herodias with whom he was hopelessly entangled.
When a convenient day was come (γενομενης ημερας ευκαιρου). Genitive absolute. A day well appointed ευ, well, καιρος, time) for the purpose, the day for which she had long waited. She had her plans all laid to spring a trap for her husband Herod Antipas and to make him do her will with the Baptist. Herod was not to know that he was the mere catspaw of Herodias till it was all over.
See on Mt 14:6 for discussion of Herod's birthday (γενεσιοις, locative case or associative instrumental of time). Made a supper (δειπνον εποιησεν). Banquet. To his lords (τοις μεγιστασιν αυτου). From μεγισταν (that from μεγας, great), common in the LXX and later Greek. Cf. Re 6:15 ; 18:23 . In the papyri. The grandees, magnates, nobles, the chief men of civil life.
The high captains (τοις χιλιαρχοις). Military tribunes, commanders of a thousand men. The chief men of Galilee (τοις πρωτοις της Γαλιλαιας). The first men of social importance and prominence. A notable gathering that included these three groups at the banquet on Herod's birthday.
The daughter of Herodias herself (της θυγατρος αυτης Hηρωιδιαδος). Genitive absolute again. Some ancient manuscripts read αυτου (his, referring to Herod Antipas. So Westcott and Hort) instead of αυτης (herself). In that case the daughter of Herodias would also have the name Herodias as well as Salome, the name commonly given her. That is quite possible in itself.
It was toward the close of the banquet, when all had partaken freely of the wine, that Herodias made her daughter come in and dance (εισελθουσης κα ορχησαμενης) in the midst (Matthew). "Such dancing was an almost unprecedented thing for women of rank, or even respectability. It was mimetic and licentious, and performed by professionals" (Gould). Herodias stooped thus low to degrade her own daughter like a common εταιρα in order to carry out her set purpose against John.
She pleased Herod and them that sat at meat (ηρεσεν Hηρωιδη κα τοις συνανακειμενοις). The maudlin group lounging on the divans were thrilled by the licentious dance of the half-naked princess. Whatsoever thou wilt (ο εαν θεληις) The drunken Tetrarch had been caught in the net of Herodias. It was a public promise.
And he sware unto her (κα ωμοσεν αυτη). The girl was of marriageable age though called κορασιον (cf. Es 2:9 ). Salome was afterward married to Philip the Tetrarch. The swaggering oath to the half of the kingdom reminds one of Es 5:3 f. , the same oath made to Esther by Ahasuerus.
What shall I ask? (Τ αιτησωμαι;). The fact that she went and spoke to her mother proves that she had not been told beforehand what to ask. Mt 14:8 does not necessarily mean that, but he simply condenses the account. The girl's question implies by the middle voice that she is thinking of something for herself. She was no doubt unprepared for her mother's ghastly reply.
Straightway with haste (ευθυς μετα σπουδης). Before the king's rash mood passed and while he was still under the spell of the dancing princess. Herodias knew her game well. See on Mt 14:8 f .
He would not reject her (ουκ ηθελησεν αθετησα αυτην). He was caught once again between his conscience and his environment. Like many since his day the environment stifled his conscience.
A soldier of his guard (σπεκουλατορα). Latin word speculator . A spy, scout, lookout, and often executioner. It was used of the bodyguard of the Roman emperor and so for one of Herod's spies. He was used to do errands of this sort and it was soon done. It was a gruesome job, but he soon brought John's head to the damsel, apparently in the presence of all, and she took it to her mother.
This miserable Tetrarch, the slave of Herodias, was now the slave of his fears. He is haunted by the ghost of John and shudders at the reports of the work of Jesus.
His corpse (το πτωμα αυτου). See on Mt 24:28 . It was a mournful time for the disciples of John. "They went and told Jesus" ( Mt 14:12 ). What else could they do?
And the apostles gather themselves together unto Jesus (κα συναγοντα ο αποστολο προς τον Ιησουν). Vivid historical present. All things whatsoever they had done and whatsoever they had taught (παντα οσα εποιησαν κα οσα εδιδαξαν). Not past perfect in the Greek, just the aorist indicative, constative aorist that summed it all up, the story of this their first tour without Jesus. And Jesus listened to it all ( Lu 9:10 ). He was deeply concerned in the outcome.
Come ye yourselves apart into a desert place and rest awhile (Δευτε υμεις αυτο κατ' ιδιαν εις ερημον τοπον κα αναπαυεσθε ολιγον). It was plain that they were over-wrought and excited and needed refreshment (αναπαυεσθε, middle voice, refresh yourselves, "rest up" literally). This is one of the needed lessons for all preachers and teachers, occasional change and refreshment.
Even Jesus felt the need of it. They had no leisure so much as to eat (ουδε φαγειν ευκαιρουν). Imperfect tense again. Crowds were coming and going. Change was a necessity.
And they went away in a boat (κα απηλθον εν τω πλοιω). They accepted with alacrity and off they went.
Outwent them (προηλθον αυτους). The crowds were not to be outdone. They recognized (εγνωσαν) Jesus and the disciples and ran around the head of the lake on foot (πεζη) and got there ahead of Jesus and were waiting for Him when the boat came.
They were as sheep not having a shepherd (ησαν ως προβατα μη εχοντα ποιμενα). Matthew has these words in another context ( Mt 9:26 ), but Mark alone has them here. Μη is the usual negative for the participle in the Koine . These excited and exciting people (Bruce) greatly needed teaching. Mt 14:14 mentions healing as does Lu 9:11 (both preaching and healing).
But a vigorous crowd of runners would not have many sick. The people had plenty of official leaders but these rabbis were for spiritual matters blind leaders of the blind. Jesus had come over for rest, but his heart was touched by the pathos of this situation. So "he began to teach them many things" (ηρξατο διδασκειν αυτους πολλα). Two accusatives with the verb of teaching and the present tense of the infinitive.
He kept it up.
When the day was now far spent (ηδη ωρας πολλης γενομενης). Genitive absolute. Hωρα used here for day-time (so Mt 14:15 ) as in Polybius and late Greek. Much day-time already gone . Lu 9:12 has it began to incline (κλινειν) or wear away. It was after 3 P.M., the first evening. Note second evening or sunset in Mr 6:47 ; Mt 14:23 ; Joh 6:16 . The turn of the afternoon had come and sunset was approaching. The idiom is repeated at the close of the verse. See on Mt 14:15 .
Into the country and villages round about (εις τους κυκλω αγρους κα κωμας). The fields (αγρους) were the scattered farms (Latin, villae ). The villages (κωμας) may have included Bethsaida Julias not far away ( Lu 9:10 ). The other Bethsaida was on the Western side of the lake ( Mr 6:45 ). Somewhat to eat (τ φαγωσιν). Literally, what they were to eat . Deliberative subjunctive retained in the indirect question.
Go and see (υπαγετε ιδετε). John says that Jesus asked Philip to find out what food they had ( Joh 6:5 f. ) probably after the disciples had suggested that Jesus send the crowd away as night was coming on ( Mr 6:35 f. ). On this protest to his command that they feed the crowds ( Mr 6:37 ; Mt 14:16 ; Lu 9:13 ) Jesus said "Go see" how many loaves you can get hold of.
Then Andrew reports the fact of the lad with five barley loaves and two fishes ( Joh 6:8 f. ). They had suggested before that two hundred pennyworth (δηναριων διακοσιων. See on Mt 18:28 ) was wholly inadequate and even that (some thirty-five dollars) was probably all that or even more than they had with them. John's Gospel alone tells of the lad with his lunch which his mother had given him.
By companies (συμποσια συμποσια). Distribution expressed by repetition as in Mr 6:7 (δυο δυο) instead of using ανα or κατα. Literally our word symposium and originally a drinking party, Latin convivium , then the party of guests of any kind without the notion of drinking. So in Plutarch and the LXX (especially I Macca.) Upon the green grass (επ τω χλωρω χορτω).
Another Markan touch. It was passover time ( Joh 6:4 ) and the afternoon sun shone upon the orderly groups upon the green spring grass. See on Mt 14:15 . They may have been seated like companies at tables, open at one end.
They sat down in ranks (ανεπεσαν πρασια πρασια). They half-way reclined (ανακλιθηνα, verse 39 ). Fell up here (we have to say fell down), the word ανεπεσαν means. But they were arranged in groups by hundreds and by fifties and they looked like garden beds with their many-coloured clothes which even men wore in the Orient. Then again Mark repeats the word, πρασια πρασια, in the nominative absolute as in verse 39 instead of using ανα or κατα with the accusative for the idea of distribution.
Garden beds, garden beds. Peter saw and he never forgot the picture and so Mark caught it. There was colour as well as order in the grouping. There were orderly walks between the rows on rows of men reclining on the green grass. The grass is not green in Palestine much of the year, mainly at the passover time. So here the Synoptic Gospels have an indication of more than a one-year ministry of Jesus (Gould).
It is still one year before the last passover when Jesus was crucified.
Brake the loaves; and he gave to the disciples (κα απο των ιχθυων). Apparently the fishes were in excess of the twelve baskets full of broken pieces of bread. See on Mt 14:20 for discussion of κοφινος and σφυρις, the two kinds of baskets.
Men (ανδρες). Men as different from women as in Mt 14:21 . This remarkable miracle is recorded by all Four Gospels, a nature miracle that only God can work. No talk about accelerating natural processes will explain this miracle. And three eyewitnesses report it: the Logia of Matthew, the eyes of Peter in Mark, the witness of John the Beloved Disciple (Gould). The evidence is overwhelming.
To Bethsaida (προς Βηθσαιδαν). This is Bethsaida on the Western side, not Bethsaida Julias on the Eastern side where they had just been ( Lu 9:10 ). While he himself sendeth the multitude away (εως αυτος απολυε τον οχλον). Mt 14:22 has it "till he should send away" (εως ου απολυση) with the aorist subjunctive of purpose. Mark with the present indicative απολυε pictures Jesus as personally engaged in persuading the crowds to go away now.
Joh 6:41 f. explains this activity of Jesus. The crowds had become so excited that they were in the mood to start a revolution against the Roman government and proclaim Jesus king. He had already forced in reality the disciples to leave in a boat to go before him (προαγειν) in order to get them out of this atmosphere of overwrought excitement with a political twist to the whole conception of the Messianic Kingdom.
They were in grave danger of being swept off their feet and falling heedlessly into the Pharisaic conception and so defeating the whole teaching and training of Jesus with them. See on Mt 14:22 , 23 . To this pass things had come one year before the Crucifixion. He had done his best to help and bless the crowds and lost his chance to rest. No one really understood Jesus, not the crowds, not the disciples.
Jesus needed the Father to stay and steady him. The devil had come again to tempt him with world dominion in league with the Pharisees, the populace, and the devil in the background.
When even was come (οψιας γενομενης). The second or late evening, six P.M. at this season, or sunset on. He alone on the land (κα αυτος μονος ηπ της γης). Another Markan touch. Jesus had come down out of the mountain where he had prayed to the Father. He is by the sea again in the late twilight. Apparently Jesus remained quite a while, some hours, on the beach. "It was now dark and Jesus had not yet come to them" ( Joh 6:17 ).
Seeing them distressed in rowing (ιδων αυτους βασανιζομενους εν τω ελαυνειν). See also Mt 8:29 for the word βασανιζω, to torture, torment ( Mt 4:24 ) with a touch-stone, then to distress as here. Papyri have δια βασανων used on slaves like our third degree for criminals. Ελαυνειν is literally to drive as of ships or chariots. They drove the boat with oars. Common in Xenophon for marching.
About the fourth watch of the night (περ τεταρτην φυλακην της νυκτος). That is, between three and six A. M. The wind was contrary to them (εναντιος αυτοις), that is in their faces and rowing was difficult, "a great wind" ( Joh 6:18 ), and as a result the disciples had made little progress. They should have been over long before this. And he would have passed by them (κα ηθελεν παρελθειν αυτους).
Only in Mark. He wished to pass by them, praeterire eos (Vulgate). Imperfect tense ηθελεν. They thought (εδοξαν). A natural conclusion. And cried out (ανεκραξαν). Cried up , literally, a shriek of terror, or scream.
It is I (εγο ειμ). These were the astounding words of cheer. They did not recognize Jesus in the darkness. They had never seen him or any one walk on the water. His voice reassured them.
They were sore amazed in themselves (λιαν εν εαυτοις εξισταντο). Only in Mark. Imperfect tense picturing vividly the excited disciples. Mark does not give the incident of Peter's walking on the water and beginning to sink. Perhaps Peter was not fond of telling that story.
For they understood not (ου γαρ συνηκαν). Explanation of their excessive amazement, viz. , their failure to grasp the full significance of the miracle of the loaves and fishes, a nature miracle. Here was another, Jesus walking on the water. Their reasoning process (καρδια in the general sense for all the inner man) was hardened (ην πεπωρωμενη). See on 3:5 about πωρωσις.
Today some men have such intellectual hardness or denseness that they cannot believe that God can or would work miracles, least of all nature miracles.
And moored to the shore (κα προσωρμισθησαν). Only here in the New Testament, though an old Greek verb and occurring in the papyri. Hορμος is roadstead or anchorage. They cast anchor or lashed the boat to a post on shore. It was at the plain of Gennesaret several miles south of Bethsaida owing to the night wind.
Knew him (επιγνοντες αυτον). Recognizing Jesus, knowing fully (επ) as nearly all did by now. Second aorist active participle.
Ran about (περιεδραμον). Vivid constative aorist picturing the excited pursuit of Jesus as the news spread that he was in Gennesaret. On their beds (επ τοις κραβαττοις). Pallets like that of the man let down through the roof ( Mr 2:4 ). Where they heard he was (οπου ηκουον οτ εστιν). Imperfect tense of ακουω (repetition), present indicative εστιν retained in indirect discourse.
Wheresoever he entered (οπου αν εισεπορευετο). The imperfect indicative with αν used to make a general indefinite statement with the relative adverb. See the same construction at the close of the verse, οσο αν ηψαντο αυτον (aorist indicative and αν in a relative clause), as many as touched him . One must enlarge the details here to get an idea of the richness of the healing ministry of Jesus.
We are now near the close of the Galilean ministry with its many healing mercies and excitement is at the highest pitch (Bruce).