What does γίνομαι (gínomai) mean in the Bible?
Ginomai is one of the New Testament's broad verbs for becoming, happening, coming to be, taking place, or entering a state. Because it is so common, it must be handled with special care.
To be
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Ginomai is one of the New Testament's broad verbs for becoming, happening, coming to be, taking place, or entering a state. Because it is so common, it must be handled with special care.
Reader summary
Full entry for γίνομαι (G1096) · Open the biblical lexicon
Ginomai is one of the New Testament's broad verbs for becoming, happening, coming to be, taking place, or entering a state. Because it is so common, it must be handled with special care.
The BSB source-word alignment has 669 aligned rows for this entry. Common renderings include . . . (43), vvv (40), - (36), came (32), became (22).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 1:22. Its strongest book concentrations include Luke (131), Acts (125), Matthew (75), Mark (55).
This entry includes 22 verse guides that explain exact original-language forms in context.
Ginomai is one of the New Testament's broad verbs for becoming, happening, coming to be, taking place, or entering a state. Because it is so common, it must be handled with special care. The verb can describe creation through the Word, the incarnation of the Word, Christ becoming a curse for His people, believers becoming the righteousness of God in Him, or God's final declaration that His purpose is done.
The word marks event, transition, result, or realized condition, but it does not define the doctrine by itself. The subject, complement, tense, and passage context decide whether the text is speaking about creation, incarnation, substitution, identity, providence, or fulfilled promise. Ginomai helps readers trace what has happened without letting the verb replace the sentence.
Ginomai ranges across happening, becoming, coming into being, and resulting. Its theological weight is high because major passages use it for creation through the Word, the Word becoming flesh, Christ's redemptive identification with sinners, and the completion of God's purpose.
Through Him all things were made, and without Him nothing was made that has been made.
John uses ginomai for all things being made through the Word, establishing creation as dependent on Him and not independent from Him.
The Word became flesh and made His dwelling among us. We have seen His glory, the glory of the one and only Son from the Father, full of grace and truth.
The Word became flesh, so the verb serves John's incarnation claim without implying that the eternal Word began to exist at that moment.
God made Him who knew no sin to be sin on our behalf, so that in Him we might become the righteousness of God.
Paul uses becoming language for both Christ's sin-bearing identification and the believer's becoming the righteousness of God in Him.
Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us. For it is written: “Cursed is everyone who is hung on a tree.”
Christ becomes a curse for us within Paul's argument about redemption from the curse of the law.
It is because of Him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God: our righteousness, holiness, and redemption.
Christ has become wisdom, righteousness, holiness, and redemption for His people because God has placed them in Him.
And He told me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the thirsty I will give freely from the spring of the water of life.
The declaration 'It is done' uses completion language at the threshold of new-creation promise.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Verse-level guides showing how this original-language form works in its specific context, including grammar, verse function, and guarded interpretation.
Greek word. Denotes coming into being or becoming, not static existence; emphasizes transition and change rather than mere state.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 677 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I come into being, am born
Read verseI come into being, am born
Read verseI come into being, am born
Read verseI come into being, am born
Read verseI come into being, am born
Read verseI come into being, am born
Read verseI come into being, am born
Read verseI come into being, am born
Read verseI come into being, am born
Read verseI come into being, am born
Read verseI come into being, am born
Read verseI come into being, am born
Read verseI come into being, am born
Read verseI come into being, am born
Read verseI come into being, am born
Read verseI come into being, am born
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
How this verb appears across 389 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 5 selected witnesses from 667 lexical occurrence verses.
γίνομαι is a primary verb - no further derivation.
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Ginomai teaches careful reading because its range is broad enough to appear in simple event reports and in the heaviest doctrines of the New Testament. John can say all things were made through the Word and then say the Word became flesh. Paul can say Christ became a curse and that believers become the righteousness of God in Him. Those claims are not interchangeable uses of a magic theological verb.
In each case, ginomai marks a movement or realized state while the passage supplies the doctrine. The incarnation does not mean the Word began to be God; John has already said the Word was God. Atonement language does not mean Christ became morally sinful; the sentence says God made the sinless One to be sin on our behalf. The word opens major truth only when the reader lets context govern the kind of becoming in view.
John.1.14
Ginomai can function as happen, become, come into being, take place, or be done. Its sense depends heavily on the complement and the discourse setting. Teachers should read the verb with the subject and predicate together, especially in incarnation, substitution, and completion texts where a thin English gloss can mislead.
The canon begins with God calling creation into being and moves toward new creation, but ginomai is not merely a creation verb. In the New Testament it can mark what God brings about in history: the Word becomes flesh, Christ bears the curse, the crucified and risen Lord becomes God's wisdom for His people, and the end is declared done. The movement is from God's effective speech and action to God's finished work in Christ and final renewal.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain