What does εἰσέρχομαι (eisérchomai) mean in the Bible?
Eiserchomai means to enter, go in, or come into a place, condition, or participation. Joseph enters Israel's land with the child Jesus.
To enter (literally or figuratively)
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Eiserchomai means to enter, go in, or come into a place, condition, or participation. Joseph enters Israel's land with the child Jesus.
Reader summary
Full entry for εἰσέρχομαι (G1525) · Open the biblical lexicon
Eiserchomai means to enter, go in, or come into a place, condition, or participation. Joseph enters Israel's land with the child Jesus.
The BSB source-word alignment has 195 aligned rows for this entry. Common renderings include to enter (21), Enter (14), entered (13), He entered (8), . . . (5).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 2:21. Its strongest book concentrations include Luke (50), Matthew (37), Acts (34), Mark (30).
This entry includes 1 verse guide that explain exact original-language forms in context.
Eiserchomai means to enter, go in, or come into a place, condition, or participation. Joseph enters Israel's land with the child Jesus. Jesus enters a house and seeks privacy. A master commands servants to bring outsiders in so his banquet may be filled. Peter recounts refusing to let forbidden food enter his mouth. Revelation blesses those granted access to the city through its gates.
The verb supplies movement across a boundary, but the boundary and authorization differ greatly: geography, a household, table fellowship, bodily consumption, or eschatological access. It does not imply salvation every time someone enters, nor does it explain eligibility by itself. Readers must identify the space, the agent who opens it, and the narrative consequence.
Eiserchomai marks crossing into a place or sphere: the holy family's return, Jesus' private entrance, invited guests filling a banquet, prohibited food entering the mouth, and the redeemed entering the city. Entry may be ordinary, commanded, refused, or graciously granted.
So Joseph got up, took the Child and His mother, and went to the land of Israel.
Matthew 2:21 reports Joseph taking the child and His mother and entering the land of Israel. The return follows God's direction and Herod's death, continuing Matthew's portrait of providential protection.
Jesus left that place and went to the region of Tyre. Not wanting anyone to know He was there, He entered a house, but was unable to escape their notice.
Mark 7:24 says Jesus entered a house and did not want anyone to know, yet He could not remain hidden. The entrance creates the setting for the Syrophoenician woman's persistent appeal.
So the master told his servant, ‘Go out to the highways and hedges and compel them to come in, so that my house will be full.
Luke 14:23 commands the servant to go to roads and hedges and compel people to enter so the house may be filled. The parable magnifies the host's determined generosity after invited guests refuse.
‘No, Lord,’ I said, ‘for nothing impure or unclean has ever entered my mouth.’
Acts 11:8 recalls Peter's protest that nothing impure had ever entered his mouth. His testimony supports God's correction concerning foods and, in the chapter's larger event, welcoming Gentiles whom God has cleansed.
Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and may enter the city by its gates.
Revelation 22:14 blesses those who wash their robes so they may have right to the tree of life and enter the city by its gates. Access is a gift bound to cleansing and belonging to the Lamb.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Verse-level guides showing how this original-language form works in its specific context, including grammar, verse function, and guarded interpretation.
Greek word. Entry into physical or spiritual realms; especially salvation's threshold language (kingdom, life, glory, rest).
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 197 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I go in, come in, enter
Read verseI go in, come in, enter
Read verseI go in, come in, enter
Read verseI go in, come in, enter
Read verseI go in, come in, enter
Read verseI go in, come in, enter
Read verseI go in, come in, enter
Read verseI go in, come in, enter
Read verseI go in, come in, enter
Read verseI go in, come in, enter
Read verseI go in, come in, enter
Read verseI go in, come in, enter
Read verseI go in, come in, enter
Read verseI go in, come in, enter
Read verseI go in, come in, enter
Read verseI go in, come in, enter
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
How this verb appears across 192 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 1 selected witness from 193 lexical occurrence verses.
εἰσέρχομαι is built from these roots:
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Eiserchomai draws attention to thresholds. Joseph crosses back into Israel under divine guidance. Jesus' house cannot shield Him from a needy woman's faith. A banquet host sends servants beyond the expected guest list because he intends his house to be full. Peter learns that a boundary he defended cannot be maintained against God's cleansing action, and Revelation ends with redeemed people entering the city by right granted through the Lamb.
These scenes do not teach indiscriminate access; they teach that God defines the doorway. Churches should therefore welcome those God invites, refuse ethnic or social barriers He has dismantled, and still speak honestly about repentance, cleansing, and allegiance to Christ. The verb itself does not save. It helps readers notice who opens, who enters, what is left outside, and how grace creates a people at home in God's presence.
Luke.14.23
Eiserchomai combines eis with erchomai and means to go or come into. The complement may be a physical place, a bodily destination, or a figurative sphere; translators choose "enter" or "come in" according to viewpoint.
Temple and land entrances in the Old Testament are governed by God's holiness, while prophets envision nations welcomed to worship. Revelation fulfills access imagery in a city where God's presence and the tree of life are openly enjoyed.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain