Greek · G4254

προάγω

To go/bring before

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

προάγω G4254
Pronunciation proágō

What does προάγω (proágō) mean in the Bible?

Προάγω means to go ahead, lead forward, bring before, or precede. The star goes before the magi toward the child, disciples travel ahead of Jesus by boat, and people at the front of a crowd try to silence a blind beggar.

Reader summary

Full entry for προάγω (G4254) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does προάγω (proágō) mean in the Bible?

Προάγω means to go ahead, lead forward, bring before, or precede. The star goes before the magi toward the child, disciples travel ahead of Jesus by boat, and people at the front of a crowd try to silence a blind beggar.

How does the BSB render G4254?

The BSB source-word alignment has 20 aligned rows for this entry. Common renderings include went ahead (2), will go ahead of (2), [hoping] to bring them out (1), are entering (1), go on ahead of (1).

Where does προάγω (proágō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 2:9. Its strongest book concentrations include Matthew (6), Mark (5), Acts (4), 1 Timothy (2).

What This Word Actually Means

Προάγω means to go ahead, lead forward, bring before, or precede. The star goes before the magi toward the child, disciples travel ahead of Jesus by boat, and people at the front of a crowd try to silence a blind beggar. Peter is about to be brought forward for trial, while earlier prophecies concerning Timothy go before him as he undertakes faithful ministry.

Going first does not necessarily mean leading rightly. A guide may direct toward Christ, a crowd's front rank may obstruct mercy, and legal authorities may bring a prisoner forward unjustly. The subject, destination, authority, and result show whether precedence serves guidance, preparation, coercion, or vocation.

Sources