What does ἄγω (ágō) mean in the Bible?
ἄγω (agō) means to lead, bring, carry along, take, or cause someone to move. The verb is morally neutral until the leader, means, destination, and purpose are known.
To bring
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
ἄγω (agō) means to lead, bring, carry along, take, or cause someone to move. The verb is morally neutral until the leader, means, destination, and purpose are known.
Reader summary
Full entry for ἄγω (G71) · Open the biblical lexicon
ἄγω (agō) means to lead, bring, carry along, take, or cause someone to move. The verb is morally neutral until the leader, means, destination, and purpose are known.
The BSB source-word alignment has 69 aligned rows for this entry. Common renderings include let us go (5), . . . (3), be brought in (3), brought (3), brought [him] (3).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 10:18. Its strongest book concentrations include Acts (26), John (13), Luke (13), Matthew (4).
This entry includes 1 verse guide that explain exact original-language forms in context.
ἄγω (agō) means to lead, bring, carry along, take, or cause someone to move. The verb is morally neutral until the leader, means, destination, and purpose are known. Andrew brings Simon to Jesus, a personal act that becomes part of Peter’s calling. Jesus warns disciples that they will be brought before governors and kings as witnesses, and Mark can render the same leading action as arrest because hostile authorities control the movement.
During the Passion, Jesus is brought first to Annas, showing coerced movement within the unjust proceedings that lead to the cross. Paul then says those led by the Spirit of God are God’s sons, placing divine leading within the argument about life, holiness, adoption, suffering, and hope. The word does not make every influence guidance from God, and Spirit-leading is not a synonym for impulse, ease, or private direction.
Context distinguishes welcome, coercion, legal custody, and sanctifying divine agency.
ἄγω names leading or bringing, whether through personal introduction, hostile custody, legal pressure, or the Spirit’s agency. The selected passages ask who leads, where, by what means, and toward what end.
Andrew brought him to Jesus, who looked at him and said, “You are Simon son of John. You will be called Cephas” (which is translated as Peter).
Andrew’s personal action places Simon before Jesus, who knows and renames him. Bringing someone to Jesus serves witness, but Jesus Himself addresses the person and defines the calling.
On My account you will be brought before governors and kings as witnesses to them and to the Gentiles.
Hostile authorities bring disciples into courts, yet Jesus interprets the coerced journey as an occasion for witness. The leaders control the custody, but God’s mission is not defeated by their purpose.
But when they arrest you and hand you over, do not worry beforehand what to say. Instead, speak whatever you are given at that time, for it will not be you speaking, but the Holy Spirit.
The Greek leading verb appears within arrest and handing over. Jesus promises the Spirit’s help for witness under pressure, not exemption from suffering or permission to neglect ordinary preparation in every setting.
They brought Him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.
Jesus is led under arrest into the chain of interrogation preceding crucifixion. His coerced movement belongs to the Passion narrative in which human injustice advances toward the self-giving work He has willingly embraced.
For all who are led by the Spirit of God are sons of God.
Spirit-leading belongs to Paul’s contrast between life by the flesh and putting sinful deeds to death by the Spirit. Adoption, witness, suffering with Christ, and future glory surround the statement.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Verse-level guides showing how this original-language form works in its specific context, including grammar, verse function, and guarded interpretation.
Greek word. Physical conveyance or metaphorical direction; implies active leadership or compulsion rather than mere accompaniment.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 74 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I lead
Read verseI lead
Read verseI lead
Read verseI lead
Read verseI lead
Read verseI lead
Read verseI lead
Read verseI lead
Read verseI lead
Read verseI lead
Read verseI lead
Read verseI lead
Read verseI lead
Read verseI lead
Read verseI lead
Read verseI lead
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
How this verb appears across 67 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 1 selected witness from 68 lexical occurrence verses.
ἄγω is a primary verb - no further derivation.
Highlights that Spirit-led living marks true sonship. Romans 8:12-17
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Being led does not by itself reveal whether the path is good. Andrew brings Simon to Jesus in love, while authorities bring disciples before rulers and lead Jesus into an unjust process ending at the cross. The same broad motion verb can describe welcome or coercion because agency and destination supply its moral force. Jesus also reframes hostile leading. Governors and kings become audiences for witness, and the Holy Spirit gives speech when disciples are handed over.
This does not make persecution good, but it shows that human control cannot imprison God’s testimony. Romans 8 then names the deepest positive leading in the selected passages. Those led by the Spirit belong to God as sons and daughters, put the deeds of the body to death, cry to the Father by the Spirit of adoption, suffer with Christ, and await glory. Spirit-leading is therefore not chiefly a method for choosing convenient options.
It is God’s personal agency forming a holy, assured, suffering, hopeful people in union with Christ.
Rom.8.14
The verb can be active or passive and may be translated lead, bring, take, or arrest according to agency and setting. A passive form can foreground the person moved under another’s control. The broad lexical range requires attention to who exercises agency and whether the movement is voluntary, guided, or coerced.
The Lord leads Israel from slavery, shepherds His people, brings exiles home, and condemns leaders who misdirect the flock. The New Testament shows Jesus brought through suffering to the cross and the Spirit leading God’s adopted children in holy life and hope.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain