Hebrew · H5148, G71 · unreviewed

יַנְחֶנּוּ

To guide ; by implication, to transport (into exile, or as colonists) · to bring

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

נָחָה H5148 to guide ; by implication, to transport (into exile, or as colonists)
Pronunciation nāḥāh
To lead or guide with authority; transport implies displacement, often involuntary exile or relocation.
Open lexicon entry →
ἄγω G71 to bring
Pronunciation ágō
Physical conveyance or metaphorical direction; implies active leadership or compulsion rather than mere accompaniment.
Open lexicon entry →

What does יַנְחֶנּוּ (yanchenhu) mean in the Bible?

נָחָה · ἄγω is a Hebrew word meaning "to lead, bring forward, guide into presence".

Full entry for יַנְחֶנּוּ (H5148, G71) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to lead, bring forward, guide into presence
Grammatical Forms

How the stem changes the meaning of this verb across the biblical text.

Qal basic active stem — the word in its most common, direct sense
Perfect Exod 15:13 · Ps 77:21
Sequential imperfect Exod 32:34
Hiphil causative active — the subject causes someone else to perform the action
Imperfect Prov 6:22
Hebrew Verb Forms

How this verb appears across 4 occurrences in the Hebrew OT (OSHB Leningrad Codex).

Aspect / Form
Perfect 2 Imperative 1 Imperfect 1
Stem
Qal 3 Hiphil 1
Mood
Indicative 2 Imperative 1 Indicative/jussive 1

Aspect in Hebrew reflects grammatical form, not tense. "Perfect" (Perfective) typically denotes completed action; "Imperfect" (Imperfective) denotes incomplete or ongoing action. Stem modifies the action type (Qal=simple, Niphal=passive, Piel=intensive, etc.).

Morphology: OSHB WLC (Open Scriptures, CC BY 4.0) · STEPBible TEHMC (Tyndale House, CC BY 4.0)

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources