The Gospel is traditionally associated with John the son of Zebedee, the beloved disciple, whose testimony presents Jesus' signs, words, death, resurrection, and teaching so readers may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God.
The Way, the Truth, and the Life, the Father Revealed in the Son, and the Promise of the Spirit
Jesus comforts his troubled disciples by revealing himself as the only way to the Father, the perfect revelation of the Father, the giver of Spirit-enabled life and peace, and the obedient Son who goes to the cross in love for the Father.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
Jesus comforts his troubled disciples by revealing himself as the only way to the Father, the perfect revelation of the Father, the giver of Spirit-enabled life and peace, and the obedient Son who goes to the cross in love for the Father.
John 14 argues that Jesus' departure is not abandonment but the necessary path to the Father's house, the Father's presence, the Spirit's indwelling, and the disciples' future mission. The disciples are troubled because Jesus is leaving, but Jesus teaches that faith in him is faith in God, because he uniquely reveals and mediates access to the Father. He is not merely one guide among many; he is the way, the truth, and the life.
Seeing him is seeing the Father because of his mutual indwelling with the Father and because the Father's works are done in him. Jesus' going to the Father will expand the mission of his people through greater works and prayer in his name. Love for Jesus is not sentiment detached from obedience; it is expressed in keeping his commands. The disciples will not be left as orphans because the Father will send another Advocate, the Holy Spirit, who will teach, remind, dwell with, and dwell in them.
Jesus gives peace unlike the world's peace and goes to the cross not because the ruler of this world has power over him, but because he loves the Father and obeys his command.
John writes to believers and inquirers who must understand Jesus' departure not as abandonment but as the necessary movement through death, resurrection, ascension, intercession, and the sending of the Spirit.
The chapter takes place during Jesus' private farewell instruction to his disciples on the night before his crucifixion. Judas has gone out into the night, Jesus has announced his departure, Peter has been warned of his denial, and the disciples are troubled.
Jesus comforts his troubled disciples by revealing himself as the only way to the Father, the perfect revelation of the Father, the giver of Spirit-enabled life and peace, and the obedient Son who goes to the cross in love for the Father.
The Gospel is traditionally associated with John the son of Zebedee, the beloved disciple, whose testimony presents Jesus' signs, words, death, resurrection, and teaching so readers may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God.
John writes to believers and inquirers who must understand Jesus' departure not as abandonment but as the necessary movement through death, resurrection, ascension, intercession, and the sending of the Spirit.
The chapter takes place during Jesus' private farewell instruction to his disciples on the night before his crucifixion. Judas has gone out into the night, Jesus has announced his departure, Peter has been warned of his denial, and the disciples are troubled.
- The disciples face confusion, grief, fear, and impending loss. Jesus speaks into their troubled hearts, preparing them for his death, resurrection, return to the Father, their future mission, opposition from the world, and the presence of the Spirit.
The language of a father's house, household rooms, teacher-disciple relationship, keeping commands, and covenant love would resonate in a Jewish setting. The promise of the Paraclete or Advocate carries legal, relational, teaching, and helping dimensions. The chapter is framed by farewell discourse patterns, where a leader prepares followers before departure.
John 14 interprets Jesus' departure as the way to the Father and the necessary foundation for the disciples' future life. Jesus reveals himself as the only way to the Father, the visible revelation of the Father, the one through whom prayer is offered, and the giver of the Spirit. The chapter prepares for the cross, resurrection, ascension, Pentecost, and the Spirit-filled mission of the church.
Jesus comforts troubled disciples, reveals himself as the only way to the Father, declares that seeing him is seeing the Father, promises greater works and prayer in his name, promises the Spirit of truth, gives his peace, and frames his departure as loving obedience to the Father.
Theological exposition and fulfillment
John 14 clarifies the gospel by showing that Jesus' death and departure open the way to the Father. Sinners do not come to God by religious effort, moral sincerity, spiritual intuition, or any path apart from Christ. Jesus himself is the way, the truth, and the life. He reveals the Father, prepares a place for his own, gives access in prayer, sends the Spirit, shares his resurrection life, and gives peace.
His departure through the cross is not abandonment but saving obedience. The ruler of this world has no claim on him; Jesus goes because he loves the Father and obeys the Father's command.
Jesus comforts troubled disciples by calling them to believe and by promising prepared fellowship with him in the Father's house.
Jesus answers Thomas by revealing himself as the way, the truth, and the life, the only access to the Father.
Jesus answers Philip by teaching that seeing him is seeing the Father and that the Father is in him and he is in the Father.
Jesus promises greater works and answered prayer in his name because he is going to the Father and will glorify the Father through the Son.
Jesus connects love for him with obedience, promises the Spirit of truth, promises not to abandon his disciples, and promises Father-Son presence with those who love and obey him.
Jesus promises that the Holy Spirit will teach and remind the disciples and gives them his peace as they face his departure.
Jesus faces the coming ruler of this world without guilt or bondage and goes forward in obedience so the world may know he loves the Father.
- 14:1-4: Jesus comforts his disciples by calling them to trust and promising that his departure prepares a place for them with him.
- 14:5-7: Jesus reveals that access to the Father is exclusively through him.
- 14:8-11: Jesus teaches that he fully reveals the Father because he is in the Father and the Father is in him.
- 14:12-14: Because Jesus is going to the Father, believers will carry forward his mission and pray in his name for the Father's glory.
- 14:15-17: Love for Christ is expressed in obedience, and the Father will give another Advocate, the Spirit of truth, to be with and in the disciples.
- 14:18-21: Jesus promises his continued presence, resurrection life, union with him, and self-disclosure to those who love and obey him.
- 14:22-24: Jesus explains that love-obedience marks those with whom the Father and Son make their home.
- 14:25-26: The Holy Spirit will teach the disciples and bring Jesus' words to their remembrance.
- 14:27-29: Jesus gives peace unlike the world's peace and calls the disciples to faith and joy as he goes to the Father.
- 14:30-31: The ruler of this world is coming, but he has no hold over Jesus, who proceeds in loving obedience to the Father.
Pastoral Entry
Ταράσσω (tarassō) means to trouble, disturb, agitate, stir, or throw into confusion. Herod and Jerusalem are disturbed by news of the newborn king, revealing fear within threatened power rather than humble worship. The disciples are terrified when they see Jesus walking on the sea until His self-identifying word answers their fear. Zechariah is startled by the angel at the incense altar and receives a command not to fear.
At Bethesda, stirred water becomes part of the disabled man's explanation of why he cannot reach the pool first. Acts describes unauthorized teachers unsettling Gentile believers through words that confuse their minds. Disturbance may be emotional, physical, political, or doctrinal. Its cause and the truth that answers it determine whether agitation exposes hostility, human frailty, practical obstruction, or harmful teaching.
Form in passage Present · Passive · Imperative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense trouble, disturb, agitate
Definition Jesus commands the disciples not to let their hearts be troubled.
References John 14:1, 14:27
Lexicon trouble, disturb, agitate
Why it matters The term names the disciples' fear and grief and frames Jesus' comfort.
Pastoral Entry
καρδία means heart, the inner person where thought, desire, will, trust, moral purpose, and affection converge before God. It does not mean emotion only. In the biblical pattern, the heart thinks, believes, desires, plans, loves, hardens, is purified, is searched, and can become the dwelling place of Christ by faith. In the Pastoral Epistles, the heart appears in one of the campaign's central formation texts: the goal of instruction is love from a pure heart, a clear conscience, and sincere faith.
Paul also tells Timothy to pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord from a pure heart. These uses show that the heart is not merely an inward mood. It is the source from which love, worship, fellowship, and obedience proceed. The wider canon gives the full diagnosis and hope. Jesus says evil thoughts and sinful acts come from within, from the heart.
Paul says belief with the heart is joined to justification. God cleanses hearts by faith. Christ dwells in hearts through faith. The new covenant promises God's law written in hearts. καρδία therefore names both the deep problem and the deep place of renewal. Christian formation is not behavior management alone; it is God's work in the inner person, producing purity that becomes visible in love and obedience.
That is why the Pastorals place the pure heart beside conscience and faith. Paul is not asking Timothy to manage appearances; he is pressing toward the inward source from which ministry speech, companionship, discipline, and endurance flow. A heart renewed by grace learns to desire what God loves and to turn from what defiles.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Sense heart, inner person, center of thought and desire
Definition Jesus speaks to the disciples' troubled hearts.
References John 14:1, 14:27
Lexicon heart, inner person, center of thought and desire
Why it matters Jesus' comfort addresses not merely information but the deep inner life of his followers.
Pastoral Entry
Pisteuo means to believe, trust, rely on, or entrust oneself, with saving force when directed toward God, Christ, or the gospel as Scripture presents them. The New Testament does not use the verb for bare opinion or religious optimism. Jesus commands people to repent and believe in the gospel. John says those who believe in the Son have eternal life and writes so readers may believe Jesus is the Christ, the Son of God.
Paul and Silas tell the jailer to believe in the Lord Jesus and be saved. Romans joins heart-belief in the resurrection with confession of Jesus as Lord. For pastoral teaching, pisteuo calls readers away from self-reliance into receptive trust in Christ, a trust that receives life and shows itself in allegiance.
Form in passage Present · Active · Indicative · 2nd Person · Plural What is this?
Sense believe, trust, entrust oneself
Definition Jesus calls the disciples to believe in God and in him.
References John 14:1, 14:10-12, 14:29
Lexicon believe, trust, entrust oneself
Why it matters Faith in Jesus is the antidote to troubled hearts and the way to receive his revelation and promises.
Pastoral Entry
Pater names a father, and in the New Testament it ranges from ordinary human fathers and ancestors to the personal name by which Jesus reveals God as Father. The word must therefore be read with care. Sometimes it speaks of earthly parentage, as in household instruction. Sometimes it speaks of Israel's forefathers. In Jesus' teaching it becomes central to prayer, providence, sonship, and access to God.
Matthew 11:27 and John 14:6 keep this from becoming generic religious sentiment: the Father is known through the Son, and no one comes to the Father except through Him. Romans 8:15 shows believers brought by the Spirit into adopted address. For pastoral use, pater opens both comfort and accountability: God is Father through Christ, and earthly fatherhood is called to reflect, not replace, His care.
Sense Father
Definition Jesus speaks repeatedly of the Father, his house, his works, his sending, his command, and his glory.
References John 14:2, 14:6-13, 14:16, 14:20-31
Lexicon Father
Why it matters The chapter centers on access to, revelation of, and communion with the Father through the Son.
Pastoral Entry
Oikia is the Greek word for a house, a household, or a dwelling. In the New Testament it covers the physical structure (a house built on rock or sand), the social unit of a household (including all who dwell under its head), and by extension a family's property or estate. The word is closely related to oikos (house, household — used more for the social institution) and the two terms often overlap.
Oikia appears in some of the most foundational teaching of Jesus: the two houses (built on rock and sand) at the end of the Sermon on the Mount, the house divided against itself, the house swept clean and then re-occupied by unclean spirits. It appears in Paul's letters in the context of household governance (caring for one's own household before claiming care for the church), in the description of house-churches (the church in someone's oikia), and in the Corinthian passage about the earthly tent/house that will be dissolved and the eternal house from God (2 Cor.
5. 1). The word is ordinary enough to appear in narratives without theological weight, but it carries the recurring biblical theme that the household is the primary social unit through which God's purposes move: Israel's households at the Passover, Rahab's household spared, the households of Cornelius, Lydia, and the Philippian jailer who believe and are baptized in Acts.
Sense house, household, dwelling
Definition Jesus speaks of his Father's house.
References John 14:2
Lexicon house, household, dwelling
Why it matters The Father's house symbolizes secure dwelling and communion with God through Jesus.
Pastoral Entry
μονή means dwelling place, abode, or abiding place. In John it appears in John 14, first in Jesus' promise of many dwelling places in His Father's house, and then in His promise that the Father and Son will come and make their dwelling with the one who loves Him and keeps His word. The word therefore holds together future comfort and present communion, but each occurrence must be read in its own sentence.
The first use comforts troubled disciples as Jesus prepares them for His departure and return. The second use belongs to love, obedience, and the Father's and Son's presence with the disciple. The word should not be flattened into real estate imagery, nor should it be dissolved into vague spirituality. John 14 gives concrete relational comfort: Jesus prepares, comes, receives, and dwells with His people.
Pastorally, μονή helps teachers speak of Christian hope and present fellowship without separating them. The believer's future is secure in the Father's house, and the believer's present is marked by the Father's and Son's gracious presence. The passage, not speculation, supplies the comfort.
Form in passage Nominative · Plural · Feminine What is this?
Sense dwelling places, rooms, abiding places
Definition Jesus says there are many rooms in his Father's house.
References John 14:2, 14:23
Lexicon dwelling places, rooms, abiding places
Why it matters The term emphasizes secure prepared dwelling with God and connects with the Father and Son making their home with believers in 14:23.
Pastoral Entry
Hetoimazo means to prepare, make ready, arrange, or provide in advance. Matthew applies it to preparing the Lord's way, places in the kingdom assigned by the Father, a wedding feast made ready, the kingdom prepared for the blessed, and eternal fire prepared for the devil and his angels. Preparation may be human obedience, divine provision, or judicial appointment; the verb itself does not decide who prepares or whether the outcome is welcome.
John prepares people through repentance, the king provides a feast, and the final judgment reveals destinies within God's righteous rule. Churches should prepare through truthful teaching, practical readiness, mercy, and repentance, not anxiety, stockpiling, or leaders claiming secret knowledge of assigned places and times.
Form in passage Aorist · Active · Infinitive What is this?
Sense prepare, make ready
Definition Jesus goes to prepare a place for his disciples.
References John 14:2-3
Lexicon prepare, make ready
Why it matters Jesus' departure is purposeful, securing future communion for his people.
Pastoral Entry
Topos is the ordinary Greek word for a place, location, or region, but in the New Testament it operates across a surprising theological range. Ordinary uses abound: a place to stay, a place in the boat, the place of the skull. But Jesus in John's Gospel uses topos with concentrated theological weight: 'I go to prepare a place (topos) for you' (John 14:2-3). The word appears in contexts of presence — where God is encountered, where prayer is offered, where the Spirit moves.
Luke's Gospel notes that Jesus 'withdrew to deserted places and prayed' — topos as the chosen location of communion with the Father. Acts uses topos for the place where the disciples were gathered and were shaken by the Spirit's arrival. Paul uses it for the opportunity or opening that comes in ministry, and for the location of prayer ('I desire that men pray in every topos,' 1 Tim.
2. 8). The word's theological range — from simple geography to the prepared dwelling of God's own presence — reflects the incarnation's logic: the God who has a name also inhabits places, chooses places, prepares places, and promises to bring his people to the place where he is.
Sense place, location, position
Definition Jesus prepares a place for his own and will take them to be with him.
References John 14:2-3
Lexicon place, location, position
Why it matters The place is not merely location but secure belonging with Christ.
Form in passage Present · Middle · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Sense come again, come back
Definition Jesus promises to come back and take his disciples to himself.
References John 14:3
Lexicon come again, come back
Why it matters Jesus' departure includes the promise of reunion and final communion.
Pastoral Entry
ὁδός is the ordinary Greek word for a road or path, but in the NT its range of meaning spans from literal geography to one of the most theologically weighted Christological titles in the Gospels. The word carries this theological freight because it inherits from the Hebrew *derek* — one of the most common words in the OT — a semantic richness that includes not just physical paths but manner of life, moral direction, and the characteristic way that God or people conduct themselves.
In the Gospels the Isaianic preparation-of-the-way texts (Isa 40:3, cited in all four Gospels) give ὁδός its first layer of Christological significance: John the Baptist prepares the way of the Lord, and Jesus is the one whose coming that preparation announces. But John 14:6 presses further: Jesus does not merely travel the way or teach the way — he is the way.
'I am the way, the truth, and the life' is not a metaphor for good teaching; it is a claim about the exclusive path by which human beings come to the Father. Acts preserves a striking usage: before the movement of Jesus' followers was called 'Christian,' it was called 'the Way' (Acts 9:2; 18:25-26; 19:9,23; 22:4; 24:14,22). This early self-designation reflects the community's understanding that following Jesus was not merely adopting a set of beliefs but entering a path — a whole manner of life oriented toward and through him.
The *derek* background of ὁδός, combined with Jesus' own 'I am the Way,' made this name natural and theologically precise.
Sense way, road, path, access
Definition Jesus says he is the way.
References John 14:4-6
Lexicon way, road, path, access
Why it matters Jesus is not merely a guide to God; he is the exclusive access to the Father.
Pastoral Entry
ἀλήθεια means truth, reality, and faithfulness to what is so. In the Pastoral Epistles, truth is not an abstract virtue floating above doctrine and life. In 1 Timothy 2:4, salvation is joined to arriving at the knowledge of the truth. The church is the pillar and foundation of the truth. Timothy must accurately handle the word of truth. False teachers are corrupted in mind and deprived of the truth, while unstable hearers may be always learning without arriving at the truth.
Titus links truth with godliness and warns against myths and human commands that reject the truth. The word therefore carries both doctrinal and moral force. Truth is the reality God has revealed in the gospel, confessed and guarded in the church, handled responsibly by workers, and embodied in godliness. It is rejected not only by error but by desires that prefer myths.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Sense truth, divine reality, trustworthy revelation
Definition Jesus says he is the truth.
References John 14:6, 14:17
Lexicon truth, divine reality, trustworthy revelation
Why it matters Jesus is the definitive revelation of God and reality, not one religious opinion among many.
Pastoral Entry
ζωή means life, and in the New Testament it often means more than biological existence. In the Pastoral Epistles, life is promised in Christ Jesus, displayed as eternal life for those who believe, contrasted with the temporary value of bodily training, grasped in the good fight of faith, and hoped for by heirs justified by grace. Paul does not use ζωή as a vague metaphor for vitality.
It is the life God gives in union with Christ, the life Christ illuminated by abolishing death through the gospel, the life promised by the God who cannot lie, and the life that reorders present conduct because the future is real. The phrase "that which is truly life" in 1 Timothy 6:19 warns readers that possessions, status, and present comfort can imitate life without being life.
ζωή therefore carries promise, resurrection hope, discipleship endurance, and eschatological inheritance.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Sense life, eternal life, divine life
Definition Jesus says he is the life and later says that because he lives, the disciples also will live.
References John 14:6, 14:19
Lexicon life, eternal life, divine life
Why it matters Life is found in Jesus' person and shared with believers through his resurrection life.
Sense come to, approach, enter relationship with
Definition No one comes to the Father except through Jesus.
References John 14:6
Lexicon come to, approach, enter relationship with
Why it matters The term expresses access to the Father mediated exclusively by the Son.
Sense know, recognize, understand relationally
Definition Knowing Jesus means knowing the Father; the disciples know the Spirit.
References John 14:4-9, 14:17, 14:20
Lexicon know, recognize, understand relationally
Why it matters True knowledge of God is relational and Christ-mediated.
Pastoral Entry
ὁράω (horao) is the Greek NT's primary verb for seeing with perception and significance — one of three seeing verbs in the NT (alongside blepo, G991, and theoreo, G2334), with the local NT index currently counting about 476 occurrences. While blepo (blepō) describes the act of physical looking and theoreo (theōreō) describes contemplative gazing, horao (horaō) tends to denote seeing that perceives and registers what is significant. It is the seeing of revelation, of encounter, of witness — the seeing that changes what you know.
Matthew 5:8 gives horao its most eschatological and theologically laden promise: 'Blessed are the pure in heart, for they shall see (opsontai) God.' The future passive opsontai (they shall see, from horao) is the eschatological beatitude vision — the direct, face-to-face seeing of God that is the goal and crown of the entire Christian life. The pure heart (katharos kardia) is the condition, and the horao of God is the reward. First John 3:2 makes the connection: 'when he appears we shall be like him, because we shall see (opsometha) him as he is.'
John 1:18 sets the NT's horao-theology in its sharpest form: 'No one has ever seen (heoraken) God; the only begotten God, who is at the Father's side, he has made him known.' The absolute impossibility of horao-ing God ('no one, ever') is the foil against which the incarnation is set. The Son, who is in the Father's bosom (kolpon), makes God known (exegesato, exegeted him, interpreted him). Jesus's 'whoever has seen (heoraken) me has seen (heoraken) the Father' (John 14:9) is the direct reversal of John 1:18's impossibility — in the Son, the unseen God becomes seen.
First Corinthians 15:5-8 uses the passive of horao (ophthe, he appeared, literally 'he was seen') for the resurrection appearances: 'he appeared (ophthe) to Cephas, then to the twelve. Then he appeared (ophthe) to more than five hundred brothers at one time... Then he appeared (ophthe) to James, then to all the apostles. Last of all, as to one untimely born, he appeared (ophthe) also to me.' The ophthe-passive is technically an aorist passive of horao — 'he was seen by, he appeared to.' The resurrection witnesses are defined by who saw (horan) the risen Christ.
Luke 2:30 gives horao its most tender use: Simeon, holding the infant Jesus, says 'for my eyes have seen (eidon) your salvation.' The seeing (eidon, an aorist of horao) is the literal seeing of the infant — but its content is 'salvation.' Simeon sees what is visible (a baby) and perceives what is theological (the salvation of YHWH). This is horao at its most characteristic: the perception that goes beyond the visual to the significant.
For the preacher, ὁράω (horao) asks: what are we actually seeing when we look? And who will be seen at the last?
Form in passage Perfect · Active · Indicative · 2nd Person · Plural What is this?
Sense see, perceive, behold
Definition Jesus says whoever has seen him has seen the Father.
References John 14:7-9, 14:17, 14:19
Lexicon see, perceive, behold
Why it matters The term anchors the visible revelation of the Father in the incarnate Son.
Pastoral Entry
G1166 means to show, point out, demonstrate, or make known. John uses it for demanded signs, the Father's loving disclosure to the Son, Jesus' good works from the Father, Philip's request to see the Father, and the risen Jesus showing His hands and side. The word can describe visible display, but in John it often serves revelation and recognition. It should not be reduced to bare visual proof, and it should not be stretched into mystical display apart from Jesus' person and works.
The Gospel's center is clear: the Father shows the Son, the Son shows the Father's works, seeing Jesus is seeing the Father, and the risen Lord shows His wounds so the disciples recognize and rejoice.
Sense show, make known, reveal
Definition Philip asks Jesus to show them the Father.
References John 14:8-9
Lexicon show, make known, reveal
Why it matters Jesus' response teaches that the Father has already been revealed in him.
Pastoral Entry
En is a Greek preposition that can name location, circumstance, means, association, sphere, or relation, depending on the dative phrase it governs. Because English often renders it with in, by, with, among, or within, the word must be read from the phrase and passage rather than from one fixed gloss. In ordinary contexts it may locate a person, event, or action.
In theological contexts it can help describe life in Christ, blessing in Christ, creation in Him, thanksgiving in a circumstance, or abiding in Him. The pastoral value of en is not that every occurrence carries mystical union. It is that Scripture often uses this small word to locate people, actions, blessings, and identities within a governed sphere.
Sense in, within, in union with
Definition Jesus speaks of being in the Father, the Father in him, believers in him, and he in believers.
References John 14:10-11, 14:20
Lexicon in, within, in union with
Why it matters The preposition carries the chapter's theology of Father-Son mutual indwelling and believer union with Christ.
Pastoral Entry
ἔργον means work, deed, act, task, or accomplishment. It names what is done, whether by God, Christ, a worker, a church, or a person whose deeds reveal the direction of the heart. The New Testament uses the word in more than one theological register. Works of the law do not justify sinners before God. Works done apart from saving faith cannot become a basis for boasting.
Yet the same gospel that excludes works as the ground of salvation creates people for good works, trains them to be rich in good works, and commands them to devote themselves to good works that meet real needs. In the Pastoral Epistles, ἔργον is especially practical. An overseer desires a noble task. Widows are recognized by good deeds. Wealthy believers are instructed to be rich in good works.
The cleansed vessel is prepared for every good work. Scripture equips the man of God for every good work. Titus is to model good works, and churches must learn to devote themselves to them. The word therefore must be handled with the gospel's order intact: not saved by works, saved for works; not justified by deeds, made fruitful in deeds; not busy for appearance, prepared by God for useful obedience.
ἔργον also keeps Christian obedience concrete. Paul does not leave love, doctrine, or godliness as abstractions. Works meet needs, adorn teaching, display faith, expose character, and give the church a visible shape in the world. That visibility must never become boasting, but neither may grace be used to excuse fruitlessness.
Form in passage Accusative · Plural · Neuter What is this?
Sense works, deeds, acts
Definition The Father's works are done in Jesus, and believers will do Jesus' works and greater works.
References John 14:10-12
Lexicon works, deeds, acts
Why it matters Works testify to Jesus' unity with the Father and continue through the disciples after his departure.
Pastoral Entry
μείζων means greater, larger, or more significant. In John, the adjective can compare persons, works, testimony, love, or relational standing. Its meaning is comparative, so the interpretive question is always: greater than what, greater in what sense, and according to which passage logic?
This matters because John uses greatness carefully. The Father is greater than all in the security of the sheep. Jesus says the Father is greater than He in a mission-context that must be read with the Gospel's full Christology. Jesus promises greater works for believers because He goes to the Father. The word can name scale, significance, relational ordering, or mission outcome, but the local context must decide.
Pastorally, μείζων helps teachers avoid slogan readings. 'Greater works' should not be detached from Jesus' departure, prayer, mission, and the spread of witness after His glorification. 'The Father is greater than I' should not be used to deny John's testimony to the Son's deity. The comparative word asks for careful contextual reading.
Sense greater, larger, more extensive
Definition Jesus says believers will do greater works because he is going to the Father.
References John 14:12
Lexicon greater, larger, more extensive
Why it matters The term points to the expanded post-resurrection mission through Jesus' people by the Spirit.
Pastoral Entry
Aiteo means to ask, request, petition, or seek something from another. James calls those lacking wisdom to ask the generous God, then exposes desires that fight rather than ask rightly. First John grounds confidence in asking according to God's will. The verb can also describe a person requesting an account of Christian hope and Jesus inviting the Samaritan woman to ask Him for living water.
Asking is relational dependence, not a technique for controlling God or other people. Biblical petition joins honest desire to God's character, wisdom, will, and kingdom purposes. Churches should welcome questions, teach lament and intercession, refuse prosperity formulas, and protect people from leaders who turn requests for explanation into disloyalty or use divine authority to demand compliance.
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 2nd Person · Plural What is this?
Sense ask, request, petition
Definition Jesus promises to do what is asked in his name.
References John 14:13-14, 14:16
Lexicon ask, request, petition
Why it matters The term grounds prayer in Jesus' name and mission for the Father's glory.
Pastoral Entry
ὄνομα means name, but in the biblical world a name is not merely a label — it is an identity, an authority, a character in concentrated form. The NT inherits this Hebrew understanding from the OT's dense name theology: to name something is to define it, to call upon a name is to invoke the reality behind it, and to act 'in someone's name' is to act with their delegated authority.
The word carries this weight in almost every significant NT use. When Jesus teaches his disciples to pray 'hallowed be your name' (Matt 6:9), he is not asking that people speak respectfully of God — he is asking that God's character and reputation be held in the esteem they deserve across the whole creation. When he says 'whatever you ask in my name' (John 14:13-14), the phrase 'in my name' does not function as a formula to append to prayer but as a description of praying in accordance with who Jesus is and what he stands for — from his authority, under his character.
The name Christology of Philippians 2:9-11 is the NT apex of ὄνομα theology: the exalted Christ receives 'the name that is above every name,' and at that name every knee bows. Paul is not saying Jesus receives a new word to be spoken; he is saying Jesus receives the identity and authority that the name YHWH carries — an authority before which the whole cosmos bows.
The name above every name is God's own name, now given to the crucified and risen Jesus.
Sense name, authority, revealed identity
Definition Jesus promises to answer prayer in his name, and the Spirit is sent in his name.
References John 14:13-14, 14:26
Lexicon name, authority, revealed identity
Why it matters The name represents Jesus' authority, person, mission, and relationship to the Father.
Pastoral Entry
δοξάζω is the verb of glorification — to give or ascribe δόξα (glory) to someone, to honor them, to magnify their reputation and being. The word derives from δόξα, which in classical Greek meant 'opinion' or 'reputation' but in the LXX and NT carries the full weight of the Hebrew כָּבוֹד (glory, weightiness, the visible manifestation of divine honor and presence).
δοξάζω therefore means not merely 'to praise' or 'to think well of' but to recognize and declare the actual weight of what is being honored — to name glory where glory is present, to give visible expression to the divine radiance that is already there. The verb appears 61 times in the NT and operates at three distinct levels that John's Gospel holds in a uniquely concentrated way.
First, the human level: Jesus's healings cause people to δοξάζω God (Matt 9:8, Luke 13:13) — they recognize in what Jesus has done the weight of God's presence and give it its appropriate naming. Second, the divine level: the Father δοξάζω-s the Son and the Son δοξάζω-s the Father (John 17:1-5) — the mutual glorification within the Trinity is the eternal form of which human praise is the temporal echo.
Third — and this is the Johannine stroke of genius — the moment of Jesus's greatest humiliation is the moment of his deepest glorification. 'The hour has come for the Son of Man to be glorified' (John 12:23) introduces the passion prediction about the grain of wheat that falls into the ground and dies. The cross is the moment of glorification. John's theology of the cross is not despite the suffering but through it and as it: the lifting up on the cross is the lifting up in glory (John 3:14, 8:28, 12:32-34).
The preacher who holds δοξάζω in John has a word that refuses the separation between the crucifixion and the exaltation — they are not sequential stages but the same event read at different depths.
Form in passage Aorist · Passive · Subjunctive · 3rd Person · Singular What is this?
Sense glorify, reveal honor and excellence
Definition Jesus answers prayer so the Father may be glorified in the Son.
References John 14:13
Lexicon glorify, reveal honor and excellence
Why it matters Prayer, mission, and Jesus' ongoing work aim at the Father's glory in the Son.
Pastoral Entry
ἀγαπάω (agapao) is the verb form of agape, and it carries all the weight of the NT's most distinctive word for love. It is indexed locally at 143 occurrences and denotes love that is chosen, active, and directed toward its object regardless of the object's merit. The noun agape (G26) has already been curated; agapao is the verbal engine that drives everything agape describes — it is love as something you do, not merely something you feel.
John 3:16 is the locus classicus: 'For God so loved (egapesen) the world that he gave his only Son.' The verb here is aorist — a completed, decisive act. God's agapao is not a standing disposition that waits for worthy objects; it is an act of self-giving that happened at a specific point in history, at the cross. The world God loved is not a world that had earned love or demonstrated worthiness; it is a world under judgment. This establishes the pattern: agapao in the NT always moves from the stronger to the weaker, from the worthy to the unworthy.
John 13:34 gives the verb its community shape: 'A new commandment I give to you, that you love (agapate) one another: just as I have loved (egapesa) you, you also are to love (agapate) one another.' The command to agapao each other is grounded in and measured by Christ's own agapao — which will be demonstrated within hours at Calvary. 'Just as I have loved you' sets the standard: cruciform, self-emptying, consistent regardless of the recipient's response.
First John works through the implications systematically: 'Beloved, let us love (agapomen) one another, for love (agape) is from God, and whoever loves (agapon) has been born of God and knows God. Anyone who does not love does not know God, because God is love (agape)' (1 Jn 4:7-8). The agapao capacity is not natural to human beings in their fallen state; it is a fruit of new birth. The person who agapao-s demonstrates by that love that they have been born of God.
For the preacher, ἀγαπάω is the word that insists love is a verb — not a feeling to be cultivated but an action to be chosen, calibrated not by the worthiness of the recipient but by the love of Christ as the measure.
Form in passage Present · Active · Subjunctive · 2nd Person · Plural What is this?
Sense love, covenantal devotion, self-giving affection
Definition Jesus says love for him is shown by keeping his commands.
References John 14:15, 14:21, 14:23-24, 14:28, 14:31
Lexicon love, covenantal devotion, self-giving affection
Why it matters Love for Christ is inseparable from obedience to Christ.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Pastoral Entry
ἐντολή is the standard Greek word for commandment or authoritative instruction. In the New Testament it appears in three distinct but related registers: the commandments of the Mosaic law (which Jesus engages throughout the Gospels), the specific commandments Jesus gives to his disciples, and the summary command — love — that Jesus identifies as the heart of the whole law. Each register is important, and the pastoral confusion that arises around commandments usually comes from blurring them.
Jesus does not abolish the commandments; he fulfills them and intensifies them toward their inner intent (Matt 5:17-20). He summarizes the Mosaic commandment structure in two: love God with everything you are, and love your neighbor as yourself. These are not replacements for the detailed commands — they are the inner logic that the detailed commands express. Paul makes the same move in Romans 13: the commandments against adultery, murder, and theft are all summed up in the command to love your neighbor. The commandments are not arbitrary regulations — they are the specific shape that love takes in concrete situations.
John gives ἐντολή its most penetrating treatment. The new commandment — love one another as I have loved you (John 13:34) — is simultaneously old (love was already central) and new (the standard is now Christ's own self-giving love, not the general principle). Keeping Jesus' commandments is the evidence of love for Jesus (John 14:15); abiding in his love is inseparable from keeping his commandments (John 15:9-10). For John, the commandment is not external law — it is part of part of the relational structure of life with Christ. Obedience is not performance; it is the shape that love takes in a disciple's daily life.
Form in passage Accusative · Plural · Feminine What is this?
Sense commands, commandments, authoritative instructions
Definition Those who love Jesus keep his commands, and Jesus obeys the Father's command.
References John 14:15, 14:21, 14:31
Lexicon commands, commandments, authoritative instructions
Why it matters The term connects love, obedience, discipleship, and Jesus' own obedience to the Father.
Pastoral Entry
Ἄλλος (állos) means another, someone else, or an additional member of a set. The word can mark a different route, further traditions, other speakers within a divided crowd, words directed toward other people, or another book opened at judgment. It is a flexible marker of addition and distinction, not a guarantee that two items are identical in kind. The Magi return by another route because God warns them; Mark lists other inherited practices; some hearers reject the charge that Jesus is demon-possessed; Paul chooses intelligible words that instruct others; Revelation distinguishes the Book of Life from other opened books.
The noun or pronoun supplied by context identifies what is additional, while contrast identifies how it differs. Claims about “another of the same kind” must not outrun actual usage, syntax, or the author's argument.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense another of the same kind, another
Definition Jesus says the Father will give another Advocate.
References John 14:16
Lexicon another of the same kind, another
Why it matters The term implies that the Spirit continues Jesus' presence and care in another mode.
Pastoral Entry
παράκλητος is formed from παρά (alongside) and the verbal root καλέω (to call) — literally 'one called alongside.' In the Greco-Roman legal world it described someone summoned to stand beside a defendant as advisor, advocate, or witness-for-the-defense. The local NT index counts five occurrences, all in the Johannine literature: four in the Farewell Discourse (John 14-16) for the Holy Spirit, and one in 1 John 2:1 for the risen Christ interceding with the Father.
The Farewell Discourse uses παράκλητος with studied precision. Jesus is departing; the disciples will be left without his visible presence. The Paraclete is introduced as 'another Helper' (allon parakleton, John 14:16) — the word 'another' is of the same kind (allos, not heteros), signaling that the Spirit will be to the community what Jesus was to the disciples: present, teaching, witnessing, convicting, guiding into truth.
The Paraclete is not a second-tier substitute for the absent Jesus but the continuation of the Jesus-presence in a new mode. The 1 John 2:1 use applies παράκλητος to Christ himself as the one who intercedes with the Father when believers sin — connecting the Advocate role to the high-priestly intercession of Hebrews 4:14-16. The word thus carries both the Spirit's ministry to the community (Comforter, Teacher, Convicter) and Christ's ministry before the Father (Advocate, Intercessor), making παράκλητος one of the most theologically concentrated words in the NT.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense Advocate, Helper, Counselor, one called alongside
Definition The Father will give another Advocate to be with the disciples forever.
References John 14:16, 14:26
Lexicon Advocate, Helper, Counselor, one called alongside
Why it matters The term identifies the Spirit's personal ministry of help, presence, teaching, witness, and advocacy.
Pastoral Entry
αἰών is one of the most theologically loaded words in the NT and one of the most frequently mistranslated. Its primary meaning is not 'eternity' as an abstract timeless realm but 'age' as a structured period of time with a beginning, a character, and an end. The NT uses αἰών in two fundamental ways: (1) the present age (ho aiōn houtos, 'this age') — the current period of history characterized by sin, death, and Satan's influence; and (2) the age to come (ho aiōn ho mellōn, 'the coming age') — the future period inaugurated by Christ's return, characterized by resurrection life, the renewal of all things, and God's full reign.
The NT's eschatological framework is built on this two-age structure, borrowed from Second Temple Jewish apocalypticism and transformed by the Christ-event. Jesus announces that the kingdom of God is breaking into the present age; Paul describes believers as those 'upon whom the end of the ages has come' (1 Cor 10:11); and Hebrews declares that Christ appeared 'at the end of the ages' (Heb 9:26).
The overlap between the ages is the central NT eschatological claim: the powers of the age to come are already at work in the present, even as the present age has not yet fully passed away. The phrases 'forever' and 'for ever and ever' in English translations almost always translate aiōn formulas: 'eis ton aiōna' (into the age) and 'eis tous aiōnas tōn aiōnōn' (into the ages of the ages).
These formulas are not statements about abstract eternity but about endurance through the entirety of whatever ages are in view — they are temporal superlatives, not timelessness claims.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense forever, for the age
Definition The Advocate will be with the disciples forever.
References John 14:16
Lexicon forever, for the age
Why it matters The Spirit's presence is abiding and enduring, not temporary.
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Sense Spirit of truth
Definition Jesus identifies the Advocate as the Spirit of truth.
References John 14:17
Lexicon Spirit of truth
Why it matters The Spirit continues the truth-revealing ministry of Jesus and is received by disciples, not by the unbelieving world.
Pastoral Entry
Kosmos is the Greek word for world, and the New Testament uses it with a range that must be kept together. It can name the created order God made, the inhabited human world, fallen humanity in its estrangement from God, or the present order of desires and values that resists Him. John 1:10 holds the tension in one verse: the world was made through the Word, yet the world did not recognize Him.
John 3:16 intensifies the wonder: God loved that world and gave His Son. First John 2:15 warns believers not to love the world or the things in it. The word therefore does not let teachers choose between mission and holiness. God loves the world in saving mercy, Christ enters the world to redeem, and believers must not be shaped by the world's rebellion.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense world, unbelieving human order opposed to God
Definition The world cannot accept the Spirit of truth and will no longer see Jesus.
References John 14:17, 14:19, 14:22, 14:27, 14:30-31
Lexicon world, unbelieving human order opposed to God
Why it matters The term marks the distinction between unbelieving world and Jesus' disciples.
Pastoral Entry
Λαμβάνω is a Greek verb that can mean to receive, take, accept, take hold of, obtain, or take up. The context decides whether the action is receptive, active, relational, sacramental, or possessive.
Pastorally, this word matters because Scripture uses receiving language for the Spirit's power, the abundance of grace, apostolic tradition, the crown of life, and the water of life. It can also describe ordinary taking. The word calls the reader to ask what is being received and from whom.
The inherited raw gloss for this entry is not a good public guide. The reviewed display sense should be plain: receive, take, accept, or take hold of in context.
Form in passage Aorist · Active · Infinitive What is this?
Sense receive, accept, take
Definition The world cannot receive the Spirit of truth.
References John 14:17
Lexicon receive, accept, take
Why it matters Reception of the Spirit distinguishes Jesus' people from the unbelieving world.
Pastoral Entry
Para is a flexible preposition that can speak of nearness, source, agency, association, presence, or comparison, depending on case and context. It may describe Jesus walking beside the sea, a man sent from God, glory from the Father, honor received from God, the Spirit abiding with the disciples, or grace and peace from the Father and the Son. Because para is common and case-sensitive, it must not be given one theological meaning everywhere.
Its value lies in helping readers notice relationships of from, beside, with, by, or before, especially where a passage traces source, presence, witness, glory, or fellowship back to God.
Sense with, beside, alongside
Definition The Spirit lives with the disciples.
References John 14:17
Lexicon with, beside, alongside
Why it matters The term emphasizes the Spirit's accompanying presence.
Sense in you, indwelling
Definition The Spirit will be in the disciples.
References John 14:17
Lexicon in you, indwelling
Why it matters The phrase teaches Spirit indwelling as the new mode of divine presence with Jesus' people.
Pastoral Entry
ὀρφανός describes one left without parental care, an orphan or one bereft of family protection. In John 14:18, Jesus says, "I will not leave you as orphans; I will come to you." The word appears in a farewell setting where the disciples are troubled by Jesus' departure. He does not minimize the ache of absence, but He promises that His people will not be abandoned. The term carries vulnerability, relational loss, and the need for promised presence.
The pastoral force of ὀρφανός in John 14 is assurance. Jesus' departure through death, resurrection, and ascension will not leave His disciples fatherless, exposed, or spiritually homeless. The promise is tied to His coming and to the surrounding teaching about the Helper, the Spirit of truth. The word should not be reduced to a general feeling of loneliness, though it speaks to that pain. It names the deeper covenant assurance that Christ will not abandon those who belong to Him.
Form in passage Accusative · Plural · Masculine What is this?
Sense orphans, abandoned ones
Definition Jesus promises not to leave his disciples as orphans.
References John 14:18
Lexicon orphans, abandoned ones
Why it matters The term expresses the disciples' fear of abandonment and Jesus' promise of continuing presence.
Pastoral Entry
ζάω (zao) is the primary NT verb for being alive. It covers physical biological life, the ongoing life of the resurrected Christ, and the spiritual-eternal life that the NT calls the defining gift of the gospel. Its 140 occurrences span all three meanings, and the theological weight of the word lies in how often the NT moves fluidly from one to another — physical life, resurrection life, and eternal life are not three separate concepts but three expressions of the single reality that God is the source of all life.
John 11:25-26 contains the most concentrated statement of what zao means in the NT: 'I am the resurrection and the life (zoe). Whoever believes in me, though he die, yet shall he live (zesetai), and everyone who lives (zon) and believes in me shall never die.' Jesus does not say He will give life or produce life or teach the path to life; He says He is the life. The zao of the believer is not independent life but life derived from union with the one who is life. Physical death does not end it, because the source of this life is not biological but personal — it is Christ.
Galatians 2:20 is Paul's most compressed statement of what zao means for the believer: 'I have been crucified with Christ. It is no longer I who live (zo), but Christ who lives (ze) in me. And the life (zoe) I now live (zo) in the flesh I live (zo) by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.' The verb appears four times in two verses. The believer's zao is not their own life but Christ's life expressed through them. The old self has been crucified; what remains and lives is Christ's life in the person. This is the most radical statement of what new life means in the NT.
Romans 6:10-11 applies the same logic to baptism and sanctification: 'For the death he died he died to sin, once for all, but the life (ze) he lives (ze) he lives (ze) to God. So you also must consider yourselves dead to sin and alive (zontas) to God in Christ Jesus.' The zao of the resurrected Christ is oriented 'to God' — it is life lived in relationship to the Father. The believer's new life shares this same orientation.
For the preacher, ζάω (zao) is the word that insists the Christian life is not a reformed version of the old life but a new kind of life entirely — sourced in Christ, sustained by union with Him, and oriented toward God.
Form in passage Present · Active · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Sense live, be alive
Definition Jesus says because he lives, the disciples also will live.
References John 14:19
Lexicon live, be alive
Why it matters The disciples' life is grounded in Jesus' resurrection life.
Pastoral Entry
ἐμφανίζω means to manifest, exhibit, or disclose, to make visible or evident what was hidden. John 14:21 uses it for Jesus' promise to the obedient disciple: "The one who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and reveal Myself to him." Judas (not Iscariot) immediately asks the natural question in John 14:22: why will Jesus manifest himself to the disciples and not to the world?
The word describes something more intimate than a future public appearance; John's Gospel elsewhere reserves resurrection appearances and final judgment for wider audiences, so this self-manifestation is tied specifically to love and obedience, a relational disclosure rather than a general revelation. Teachers should keep the promise conditioned exactly as Jesus states it: tied to keeping his commandments out of love, not to any other qualification the text does not supply.
Form in passage Future · Active · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Sense manifest, show, reveal
Definition Jesus says he will show himself to the one who loves him.
References John 14:21-22
Lexicon manifest, show, reveal
Why it matters The term describes Jesus' self-disclosure to obedient lovers of him.
Pastoral Entry
Tēreō means to keep, guard, watch over, observe, or maintain. It carries the sense of attentive, protective custody over something valuable — not mere storage but active keeping that prevents loss or violation. The word appears in the New Testament across a range of contexts: guarding prisoners (Acts), keeping the Sabbath (John), holding the body of Jesus (Matt.
27. 36), Keeping God's word, and keeping unity in the Spirit. John's Gospel and Letters use tēreō more than any other NT book, and they give it its most theologically concentrated sense: keeping the commandments of Jesus is the evidence of love for him (John 14. 15, 21), the mark of genuine discipleship (John 15. 10), and the criterion by which one knows if one knows him (1 John 2.
3-4). To keep (tēreō) in John's vocabulary is not grudging compliance but the active preservation of a relationship — the one who loves keeps, and the keeping is itself an expression of the love. The word also appears in the high-priestly prayer (John 17): Jesus asks the Father to keep (tēreō) the disciples in the Father's name. What Jesus has been doing for them — actively guarding, watching over — he asks the Father to continue.
Form in passage Future · Active · Indicative · 2nd Person · Plural What is this?
Sense keep, guard, observe, obey
Definition Those who love Jesus keep his commands and teaching.
References John 14:15, 14:21, 14:23-24
Lexicon keep, guard, observe, obey
Why it matters The verb defines obedient love as guarding and practicing Jesus' word.
Pastoral Entry
λόγος is a broad word for word, message, saying, matter, account, or speech, and context must decide the sense. In the Pastoral Epistles, it carries several ministry-critical uses: trustworthy sayings, the word of God, words of faith, the pattern of sound words, the word that cannot be chained, the word of truth, the preached word, faithful word for elders, and sound speech that cannot be condemned.
This range makes λόγος especially important for teaching and church order. The word is not a magic term for any religious statement. It names speech or message that must be received, nourished on, guarded, handled accurately, preached patiently, held firmly, and embodied in uncondemned speech. Because λόγος can also describe empty or spreading talk, the Pastoral Epistles force a moral distinction between God's word and destructive words.
The church lives by the faithful word, not by the mere abundance of words.
Sense word, teaching, message
Definition The one who loves Jesus obeys his teaching, and his word belongs to the Father who sent him.
References John 14:23-24
Lexicon word, teaching, message
Why it matters Jesus' teaching carries the authority of the Father and becomes the test of love.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense make a dwelling, make a home
Definition The Father and Son will make their home with the one who loves and obeys Jesus.
References John 14:23
Lexicon make a dwelling, make a home
Why it matters The phrase reveals intimate divine presence with believers.
Pastoral Entry
πέμπω (pempō) means to send, dispatch, or cause someone to go. It can describe divine mission and ordinary logistical action, so significance comes from sender, messenger, task, and destination. Jesus says His food is to do the will of the One who sent Him and finish His work. He promises that the Father will send the Holy Spirit in His name to teach and remind the disciples.
The risen Jesus sends His disciples after speaking peace, using πέμπω in parallel with the Father’s ἀποστέλλω sending of Him. In Acts, Cornelius is told to send men to Joppa for Peter, while Paul hopes in the Lord Jesus to send Timothy because of trusted pastoral concern for the Philippians. The verb does not imply that every dispatch is sacred, that the messenger shares the sender’s status, or that general sending lacks commission.
It describes the act; context reveals authority, relationship, purpose, and faithful completion.
Form in passage Aorist · Active · Participle · Singular What is this?
Sense send, commission
Definition Jesus says his word belongs to the Father who sent him, and the Father will send the Spirit in Jesus' name.
References John 14:24, 14:26
Lexicon send, commission
Why it matters Sending language ties Jesus' words and the Spirit's coming to the Father's mission.
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Sense Holy Spirit
Definition The Advocate is identified as the Holy Spirit whom the Father will send in Jesus' name.
References John 14:26
Lexicon Holy Spirit
Why it matters The term identifies the divine person who teaches, reminds, and dwells with Jesus' people.
Pastoral Entry
διδάσκω is the verb for teaching — the deliberate communication of content with the intent that the learner understand and be shaped by it. In the Gospels, it is the characteristic activity of Jesus: He taught in synagogues, on hillsides, in the temple courts, and from boats. The crowds were 'astonished at his teaching, for he was teaching them as one who had authority, and not as their scribes' (Matt 7:28-29). The difference was not merely style — it was that Jesus taught from His own authority, while the scribes appealed to their predecessors. Jesus' teaching was self-grounded in a way that made it stand apart from ordinary scribal instruction.
The Great Commission (Matt 28:20) includes teaching as an essential element of disciple-making: 'teaching them to observe all that I have commanded you.' Two things are specified: what is taught (all that I commanded) and the goal of the teaching (to observe — not merely to know). The NT teaching task is not information delivery; it is formation. The measure of successful teaching is not what the student can repeat but what the student does. This distinction between knowing and observing runs through Jesus' teaching throughout the Gospels.
In the Pauline letters, διδάσκω becomes the activity that equips the body of Christ for its life and mission. Romans 12:7 lists teaching as a spiritual gift — didaskon en te didaskalia, 'the one who teaches, in his teaching.' The repetition suggests that teaching is to be practiced with full attention to the quality and faithfulness of what is taught. 2 Timothy 2:2 gives the multigenerational vision: 'what you have heard from me in the presence of many witnesses entrust to faithful men who will be able to teach others also.' Teaching passes the content of the faith from generation to generation.
For the preacher, διδάσκω raises the question of whether the congregation is being taught the full counsel of God or only the slices of it that are most culturally comfortable. Paul's farewell to the Ephesian elders (Acts 20:27) is the pastoral standard: 'I did not shrink from declaring to you the whole counsel of God.' Faithful teaching does not knowingly avoid the harder parts of the apostolic witness.
Form in passage Future · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense teach, instruct
Definition The Holy Spirit will teach the disciples all things.
References John 14:26
Lexicon teach, instruct
Why it matters The Spirit's teaching ministry ensures that Jesus' words are rightly understood and transmitted.
Pastoral Entry
Hypomimnēskō means to remind, bring back to mind, or call attention again to known truth. Paul tells Timothy to remind believers about enduring hardship and avoiding word battles that ruin hearers. Titus must remind churches to live responsibly under authorities and be ready for every good work. Peter says he will keep reminding believers of truths they already know and in which they are established.
Jude reminds readers that the Lord saved a people from Egypt and later judged unbelief. Reminder is not condescension or mere repetition. It serves memory under pressure, connects known truth to present conduct, and protects communities from drift.
Sense remind, bring to remembrance
Definition The Spirit will remind the disciples of everything Jesus has said.
References John 14:26
Lexicon remind, bring to remembrance
Why it matters The term grounds apostolic remembrance and the faithful preservation of Jesus' teaching.
Pastoral Entry
εἰρήνη names peace as reconciled well-being under God, not merely quiet circumstances or the absence of conflict. In the Pastoral Epistles, peace appears in the apostolic greetings and in the call to flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord from a pure heart. That setting matters. Peace is a gift from God the Father and Christ Jesus, and it is also a pursued shape of life within the holy community.
The wider New Testament anchors this peace in justification through Christ, in Christ Himself who makes one new people, and in the peace of God that guards hearts and minds. Peace therefore belongs to reconciliation, order, worship, church fellowship, and persevering discipleship. It is deeper than calm feelings and stronger than conflict avoidance.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense peace, wholeness, well-being, reconciliation
Definition Jesus leaves and gives his peace to the disciples.
References John 14:27
Lexicon peace, wholeness, well-being, reconciliation
Why it matters Christ's peace sustains disciples amid departure, fear, and opposition.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Pastoral Entry
δειλιάω means to be timid, cowardly, or afraid, to shrink back from something in fear. Its only New Testament occurrence closes Jesus' promise of peace in John 14:27: "Do not let your hearts be troubled; do not be afraid." The word does not describe ordinary caution or healthy concern; it names a fearful shrinking that Jesus explicitly commands his disciples against, on the strength of the peace he is giving them, a peace unlike anything 'the world gives.'
The command follows Jesus' announcement of his departure and his promise of the Holy Spirit (John 14:26), so the peace in view is not the absence of difficulty; the disciples are about to watch Jesus arrested, tried, and executed. The command not to be afraid rests on the character and permanence of Christ's own peace, not on a promise that circumstances will remain calm.
Teachers should keep the command tied to its specific ground, Christ's given peace, rather than presenting it as a bare command to feel differently.
Form in passage Present · Active · Imperative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense be cowardly, fearful, timid
Definition Jesus tells the disciples not to be afraid.
References John 14:27
Lexicon be cowardly, fearful, timid
Why it matters The command confronts fear with Christ's peace and promises.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense ruler of this world
Definition Jesus says the ruler of this world is coming.
References John 14:30
Lexicon ruler of this world
Why it matters The phrase identifies satanic opposition approaching through the passion events.
Sense has nothing in me, no claim, no hold
Definition Jesus says the ruler of this world has no hold over him.
References John 14:30
Lexicon has nothing in me, no claim, no hold
Why it matters The phrase reveals Jesus' sinlessness and freedom from Satan's claim.
Pastoral Entry
ἐντέλλομαι (entellomai) means to command, charge, or give authoritative instruction. John's Gospel places the verb inside relationships of love and mission without weakening its authority. Jesus does exactly what the Father has commanded so that the world may know He loves the Father. In the farewell discourse, Jesus calls His disciples friends and immediately speaks of doing what He commands.
His stated command is that they love one another, bear lasting fruit, and live as those chosen and sent by Him. Command is therefore neither cold legalism nor optional advice. Jesus' obedience reveals His love for the Father, and the disciples' obedience expresses life under the loving lordship of the Son. The verb helps churches resist anxious rule-keeping, sentimental definitions of love, and claims of friendship with Jesus that dismiss His words.
Form in passage Aorist · Middle · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense command, order, charge
Definition Jesus does exactly what the Father commanded him.
References John 14:31
Lexicon command, order, charge
Why it matters The term reveals Jesus' obedient love as he goes to the cross.
Pastoral Entry
Ταράσσω (tarassō) means to trouble, disturb, agitate, stir, or throw into confusion. Herod and Jerusalem are disturbed by news of the newborn king, revealing fear within threatened power rather than humble worship. The disciples are terrified when they see Jesus walking on the sea until His self-identifying word answers their fear. Zechariah is startled by the angel at the incense altar and receives a command not to fear.
At Bethesda, stirred water becomes part of the disabled man's explanation of why he cannot reach the pool first. Acts describes unauthorized teachers unsettling Gentile believers through words that confuse their minds. Disturbance may be emotional, physical, political, or doctrinal. Its cause and the truth that answers it determine whether agitation exposes hostility, human frailty, practical obstruction, or harmful teaching.
Form in passage Present · Passive · Imperative · 3rd Person · Singular What is this?
Definition Troubled; the disciples' agitated hearts addressed by Jesus' comfort.
References John 14:1, 14:27
Pastoral Entry
Pisteuo means to believe, trust, rely on, or entrust oneself, with saving force when directed toward God, Christ, or the gospel as Scripture presents them. The New Testament does not use the verb for bare opinion or religious optimism. Jesus commands people to repent and believe in the gospel. John says those who believe in the Son have eternal life and writes so readers may believe Jesus is the Christ, the Son of God.
Paul and Silas tell the jailer to believe in the Lord Jesus and be saved. Romans joins heart-belief in the resurrection with confession of Jesus as Lord. For pastoral teaching, pisteuo calls readers away from self-reliance into receptive trust in Christ, a trust that receives life and shows itself in allegiance.
Form in passage Present · Active · Indicative · 2nd Person · Plural What is this?
Definition Believe or trust; the response Jesus commands amid trouble.
References John 14:1, 14:10-12, 14:29
Pastoral Entry
μονή means dwelling place, abode, or abiding place. In John it appears in John 14, first in Jesus' promise of many dwelling places in His Father's house, and then in His promise that the Father and Son will come and make their dwelling with the one who loves Him and keeps His word. The word therefore holds together future comfort and present communion, but each occurrence must be read in its own sentence.
The first use comforts troubled disciples as Jesus prepares them for His departure and return. The second use belongs to love, obedience, and the Father's and Son's presence with the disciple. The word should not be flattened into real estate imagery, nor should it be dissolved into vague spirituality. John 14 gives concrete relational comfort: Jesus prepares, comes, receives, and dwells with His people.
Pastorally, μονή helps teachers speak of Christian hope and present fellowship without separating them. The believer's future is secure in the Father's house, and the believer's present is marked by the Father's and Son's gracious presence. The passage, not speculation, supplies the comfort.
Form in passage Nominative · Plural · Feminine What is this?
Definition Dwelling place or room; prepared dwelling with God and divine home-making with believers.
References John 14:2, 14:23
Pastoral Entry
Hetoimazo means to prepare, make ready, arrange, or provide in advance. Matthew applies it to preparing the Lord's way, places in the kingdom assigned by the Father, a wedding feast made ready, the kingdom prepared for the blessed, and eternal fire prepared for the devil and his angels. Preparation may be human obedience, divine provision, or judicial appointment; the verb itself does not decide who prepares or whether the outcome is welcome.
John prepares people through repentance, the king provides a feast, and the final judgment reveals destinies within God's righteous rule. Churches should prepare through truthful teaching, practical readiness, mercy, and repentance, not anxiety, stockpiling, or leaders claiming secret knowledge of assigned places and times.
Form in passage Aorist · Active · Infinitive What is this?
Definition Prepare; Jesus prepares a place for his disciples.
References John 14:2-3
Pastoral Entry
ὁδός is the ordinary Greek word for a road or path, but in the NT its range of meaning spans from literal geography to one of the most theologically weighted Christological titles in the Gospels. The word carries this theological freight because it inherits from the Hebrew *derek* — one of the most common words in the OT — a semantic richness that includes not just physical paths but manner of life, moral direction, and the characteristic way that God or people conduct themselves.
In the Gospels the Isaianic preparation-of-the-way texts (Isa 40:3, cited in all four Gospels) give ὁδός its first layer of Christological significance: John the Baptist prepares the way of the Lord, and Jesus is the one whose coming that preparation announces. But John 14:6 presses further: Jesus does not merely travel the way or teach the way — he is the way.
'I am the way, the truth, and the life' is not a metaphor for good teaching; it is a claim about the exclusive path by which human beings come to the Father. Acts preserves a striking usage: before the movement of Jesus' followers was called 'Christian,' it was called 'the Way' (Acts 9:2; 18:25-26; 19:9,23; 22:4; 24:14,22). This early self-designation reflects the community's understanding that following Jesus was not merely adopting a set of beliefs but entering a path — a whole manner of life oriented toward and through him.
The *derek* background of ὁδός, combined with Jesus' own 'I am the Way,' made this name natural and theologically precise.
Definition Way; Jesus as the only access to the Father.
References John 14:4-6
Pastoral Entry
ἀλήθεια means truth, reality, and faithfulness to what is so. In the Pastoral Epistles, truth is not an abstract virtue floating above doctrine and life. In 1 Timothy 2:4, salvation is joined to arriving at the knowledge of the truth. The church is the pillar and foundation of the truth. Timothy must accurately handle the word of truth. False teachers are corrupted in mind and deprived of the truth, while unstable hearers may be always learning without arriving at the truth.
Titus links truth with godliness and warns against myths and human commands that reject the truth. The word therefore carries both doctrinal and moral force. Truth is the reality God has revealed in the gospel, confessed and guarded in the church, handled responsibly by workers, and embodied in godliness. It is rejected not only by error but by desires that prefer myths.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Definition Truth; Jesus as definitive revelation and the Spirit as Spirit of truth.
References John 14:6, 14:17
Pastoral Entry
ζωή means life, and in the New Testament it often means more than biological existence. In the Pastoral Epistles, life is promised in Christ Jesus, displayed as eternal life for those who believe, contrasted with the temporary value of bodily training, grasped in the good fight of faith, and hoped for by heirs justified by grace. Paul does not use ζωή as a vague metaphor for vitality.
It is the life God gives in union with Christ, the life Christ illuminated by abolishing death through the gospel, the life promised by the God who cannot lie, and the life that reorders present conduct because the future is real. The phrase "that which is truly life" in 1 Timothy 6:19 warns readers that possessions, status, and present comfort can imitate life without being life.
ζωή therefore carries promise, resurrection hope, discipleship endurance, and eschatological inheritance.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Definition Life; Jesus as life and source of believers' life.
References John 14:6, 14:19
Pastoral Entry
Pater names a father, and in the New Testament it ranges from ordinary human fathers and ancestors to the personal name by which Jesus reveals God as Father. The word must therefore be read with care. Sometimes it speaks of earthly parentage, as in household instruction. Sometimes it speaks of Israel's forefathers. In Jesus' teaching it becomes central to prayer, providence, sonship, and access to God.
Matthew 11:27 and John 14:6 keep this from becoming generic religious sentiment: the Father is known through the Son, and no one comes to the Father except through Him. Romans 8:15 shows believers brought by the Spirit into adopted address. For pastoral use, pater opens both comfort and accountability: God is Father through Christ, and earthly fatherhood is called to reflect, not replace, His care.
Definition Father; the one revealed by and accessed through the Son.
References John 14:2, 14:6-13, 14:16, 14:20-31
Pastoral Entry
ὁράω (horao) is the Greek NT's primary verb for seeing with perception and significance — one of three seeing verbs in the NT (alongside blepo, G991, and theoreo, G2334), with the local NT index currently counting about 476 occurrences. While blepo (blepō) describes the act of physical looking and theoreo (theōreō) describes contemplative gazing, horao (horaō) tends to denote seeing that perceives and registers what is significant. It is the seeing of revelation, of encounter, of witness — the seeing that changes what you know.
Matthew 5:8 gives horao its most eschatological and theologically laden promise: 'Blessed are the pure in heart, for they shall see (opsontai) God.' The future passive opsontai (they shall see, from horao) is the eschatological beatitude vision — the direct, face-to-face seeing of God that is the goal and crown of the entire Christian life. The pure heart (katharos kardia) is the condition, and the horao of God is the reward. First John 3:2 makes the connection: 'when he appears we shall be like him, because we shall see (opsometha) him as he is.'
John 1:18 sets the NT's horao-theology in its sharpest form: 'No one has ever seen (heoraken) God; the only begotten God, who is at the Father's side, he has made him known.' The absolute impossibility of horao-ing God ('no one, ever') is the foil against which the incarnation is set. The Son, who is in the Father's bosom (kolpon), makes God known (exegesato, exegeted him, interpreted him). Jesus's 'whoever has seen (heoraken) me has seen (heoraken) the Father' (John 14:9) is the direct reversal of John 1:18's impossibility — in the Son, the unseen God becomes seen.
First Corinthians 15:5-8 uses the passive of horao (ophthe, he appeared, literally 'he was seen') for the resurrection appearances: 'he appeared (ophthe) to Cephas, then to the twelve. Then he appeared (ophthe) to more than five hundred brothers at one time... Then he appeared (ophthe) to James, then to all the apostles. Last of all, as to one untimely born, he appeared (ophthe) also to me.' The ophthe-passive is technically an aorist passive of horao — 'he was seen by, he appeared to.' The resurrection witnesses are defined by who saw (horan) the risen Christ.
Luke 2:30 gives horao its most tender use: Simeon, holding the infant Jesus, says 'for my eyes have seen (eidon) your salvation.' The seeing (eidon, an aorist of horao) is the literal seeing of the infant — but its content is 'salvation.' Simeon sees what is visible (a baby) and perceives what is theological (the salvation of YHWH). This is horao at its most characteristic: the perception that goes beyond the visual to the significant.
For the preacher, ὁράω (horao) asks: what are we actually seeing when we look? And who will be seen at the last?
Form in passage Perfect · Active · Indicative · 2nd Person · Plural What is this?
Definition See; seeing Jesus is seeing the Father.
References John 14:7-9, 14:17, 14:19
Pastoral Entry
En is a Greek preposition that can name location, circumstance, means, association, sphere, or relation, depending on the dative phrase it governs. Because English often renders it with in, by, with, among, or within, the word must be read from the phrase and passage rather than from one fixed gloss. In ordinary contexts it may locate a person, event, or action.
In theological contexts it can help describe life in Christ, blessing in Christ, creation in Him, thanksgiving in a circumstance, or abiding in Him. The pastoral value of en is not that every occurrence carries mystical union. It is that Scripture often uses this small word to locate people, actions, blessings, and identities within a governed sphere.
Definition In; mutual indwelling of Father and Son and union with believers.
References John 14:10-11, 14:20
Pastoral Entry
ἔργον means work, deed, act, task, or accomplishment. It names what is done, whether by God, Christ, a worker, a church, or a person whose deeds reveal the direction of the heart. The New Testament uses the word in more than one theological register. Works of the law do not justify sinners before God. Works done apart from saving faith cannot become a basis for boasting.
Yet the same gospel that excludes works as the ground of salvation creates people for good works, trains them to be rich in good works, and commands them to devote themselves to good works that meet real needs. In the Pastoral Epistles, ἔργον is especially practical. An overseer desires a noble task. Widows are recognized by good deeds. Wealthy believers are instructed to be rich in good works.
The cleansed vessel is prepared for every good work. Scripture equips the man of God for every good work. Titus is to model good works, and churches must learn to devote themselves to them. The word therefore must be handled with the gospel's order intact: not saved by works, saved for works; not justified by deeds, made fruitful in deeds; not busy for appearance, prepared by God for useful obedience.
ἔργον also keeps Christian obedience concrete. Paul does not leave love, doctrine, or godliness as abstractions. Works meet needs, adorn teaching, display faith, expose character, and give the church a visible shape in the world. That visibility must never become boasting, but neither may grace be used to excuse fruitlessness.
Form in passage Accusative · Plural · Neuter What is this?
Definition Works; Father's works in Jesus and greater works through believers.
References John 14:10-12
Pastoral Entry
Aiteo means to ask, request, petition, or seek something from another. James calls those lacking wisdom to ask the generous God, then exposes desires that fight rather than ask rightly. First John grounds confidence in asking according to God's will. The verb can also describe a person requesting an account of Christian hope and Jesus inviting the Samaritan woman to ask Him for living water.
Asking is relational dependence, not a technique for controlling God or other people. Biblical petition joins honest desire to God's character, wisdom, will, and kingdom purposes. Churches should welcome questions, teach lament and intercession, refuse prosperity formulas, and protect people from leaders who turn requests for explanation into disloyalty or use divine authority to demand compliance.
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 2nd Person · Plural What is this?
Definition Ask; prayer in Jesus' name and Jesus asking the Father for the Advocate.
References John 14:13-14, 14:16
Pastoral Entry
ὄνομα means name, but in the biblical world a name is not merely a label — it is an identity, an authority, a character in concentrated form. The NT inherits this Hebrew understanding from the OT's dense name theology: to name something is to define it, to call upon a name is to invoke the reality behind it, and to act 'in someone's name' is to act with their delegated authority.
The word carries this weight in almost every significant NT use. When Jesus teaches his disciples to pray 'hallowed be your name' (Matt 6:9), he is not asking that people speak respectfully of God — he is asking that God's character and reputation be held in the esteem they deserve across the whole creation. When he says 'whatever you ask in my name' (John 14:13-14), the phrase 'in my name' does not function as a formula to append to prayer but as a description of praying in accordance with who Jesus is and what he stands for — from his authority, under his character.
The name Christology of Philippians 2:9-11 is the NT apex of ὄνομα theology: the exalted Christ receives 'the name that is above every name,' and at that name every knee bows. Paul is not saying Jesus receives a new word to be spoken; he is saying Jesus receives the identity and authority that the name YHWH carries — an authority before which the whole cosmos bows.
The name above every name is God's own name, now given to the crucified and risen Jesus.
Definition Name; Jesus' authority and mission in prayer and the sending of the Spirit.
References John 14:13-14, 14:26
Pastoral Entry
ἀγαπάω (agapao) is the verb form of agape, and it carries all the weight of the NT's most distinctive word for love. It is indexed locally at 143 occurrences and denotes love that is chosen, active, and directed toward its object regardless of the object's merit. The noun agape (G26) has already been curated; agapao is the verbal engine that drives everything agape describes — it is love as something you do, not merely something you feel.
John 3:16 is the locus classicus: 'For God so loved (egapesen) the world that he gave his only Son.' The verb here is aorist — a completed, decisive act. God's agapao is not a standing disposition that waits for worthy objects; it is an act of self-giving that happened at a specific point in history, at the cross. The world God loved is not a world that had earned love or demonstrated worthiness; it is a world under judgment. This establishes the pattern: agapao in the NT always moves from the stronger to the weaker, from the worthy to the unworthy.
John 13:34 gives the verb its community shape: 'A new commandment I give to you, that you love (agapate) one another: just as I have loved (egapesa) you, you also are to love (agapate) one another.' The command to agapao each other is grounded in and measured by Christ's own agapao — which will be demonstrated within hours at Calvary. 'Just as I have loved you' sets the standard: cruciform, self-emptying, consistent regardless of the recipient's response.
First John works through the implications systematically: 'Beloved, let us love (agapomen) one another, for love (agape) is from God, and whoever loves (agapon) has been born of God and knows God. Anyone who does not love does not know God, because God is love (agape)' (1 Jn 4:7-8). The agapao capacity is not natural to human beings in their fallen state; it is a fruit of new birth. The person who agapao-s demonstrates by that love that they have been born of God.
For the preacher, ἀγαπάω is the word that insists love is a verb — not a feeling to be cultivated but an action to be chosen, calibrated not by the worthiness of the recipient but by the love of Christ as the measure.
Form in passage Present · Active · Subjunctive · 2nd Person · Plural What is this?
Definition Love; love for Jesus and Jesus' love for the Father expressed in obedience.
References John 14:15, 14:21, 14:23-24, 14:28, 14:31
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Pastoral Entry
ἐντολή is the standard Greek word for commandment or authoritative instruction. In the New Testament it appears in three distinct but related registers: the commandments of the Mosaic law (which Jesus engages throughout the Gospels), the specific commandments Jesus gives to his disciples, and the summary command — love — that Jesus identifies as the heart of the whole law. Each register is important, and the pastoral confusion that arises around commandments usually comes from blurring them.
Jesus does not abolish the commandments; he fulfills them and intensifies them toward their inner intent (Matt 5:17-20). He summarizes the Mosaic commandment structure in two: love God with everything you are, and love your neighbor as yourself. These are not replacements for the detailed commands — they are the inner logic that the detailed commands express. Paul makes the same move in Romans 13: the commandments against adultery, murder, and theft are all summed up in the command to love your neighbor. The commandments are not arbitrary regulations — they are the specific shape that love takes in concrete situations.
John gives ἐντολή its most penetrating treatment. The new commandment — love one another as I have loved you (John 13:34) — is simultaneously old (love was already central) and new (the standard is now Christ's own self-giving love, not the general principle). Keeping Jesus' commandments is the evidence of love for Jesus (John 14:15); abiding in his love is inseparable from keeping his commandments (John 15:9-10). For John, the commandment is not external law — it is part of part of the relational structure of life with Christ. Obedience is not performance; it is the shape that love takes in a disciple's daily life.
Form in passage Accusative · Plural · Feminine What is this?
Definition Command; Jesus' commands and the Father's command obeyed by Jesus.
References John 14:15, 14:21, 14:31
Pastoral Entry
παράκλητος is formed from παρά (alongside) and the verbal root καλέω (to call) — literally 'one called alongside.' In the Greco-Roman legal world it described someone summoned to stand beside a defendant as advisor, advocate, or witness-for-the-defense. The local NT index counts five occurrences, all in the Johannine literature: four in the Farewell Discourse (John 14-16) for the Holy Spirit, and one in 1 John 2:1 for the risen Christ interceding with the Father.
The Farewell Discourse uses παράκλητος with studied precision. Jesus is departing; the disciples will be left without his visible presence. The Paraclete is introduced as 'another Helper' (allon parakleton, John 14:16) — the word 'another' is of the same kind (allos, not heteros), signaling that the Spirit will be to the community what Jesus was to the disciples: present, teaching, witnessing, convicting, guiding into truth.
The Paraclete is not a second-tier substitute for the absent Jesus but the continuation of the Jesus-presence in a new mode. The 1 John 2:1 use applies παράκλητος to Christ himself as the one who intercedes with the Father when believers sin — connecting the Advocate role to the high-priestly intercession of Hebrews 4:14-16. The word thus carries both the Spirit's ministry to the community (Comforter, Teacher, Convicter) and Christ's ministry before the Father (Advocate, Intercessor), making παράκλητος one of the most theologically concentrated words in the NT.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Definition Advocate or Helper; the Holy Spirit given by the Father in Jesus' name.
References John 14:16, 14:26
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Definition Spirit of truth; the Spirit received by disciples but not accepted by the world.
References John 14:17
Pastoral Entry
ὀρφανός describes one left without parental care, an orphan or one bereft of family protection. In John 14:18, Jesus says, "I will not leave you as orphans; I will come to you." The word appears in a farewell setting where the disciples are troubled by Jesus' departure. He does not minimize the ache of absence, but He promises that His people will not be abandoned. The term carries vulnerability, relational loss, and the need for promised presence.
The pastoral force of ὀρφανός in John 14 is assurance. Jesus' departure through death, resurrection, and ascension will not leave His disciples fatherless, exposed, or spiritually homeless. The promise is tied to His coming and to the surrounding teaching about the Helper, the Spirit of truth. The word should not be reduced to a general feeling of loneliness, though it speaks to that pain. It names the deeper covenant assurance that Christ will not abandon those who belong to Him.
Form in passage Accusative · Plural · Masculine What is this?
Definition Orphans; Jesus will not abandon his disciples.
References John 14:18
Pastoral Entry
Tēreō means to keep, guard, watch over, observe, or maintain. It carries the sense of attentive, protective custody over something valuable — not mere storage but active keeping that prevents loss or violation. The word appears in the New Testament across a range of contexts: guarding prisoners (Acts), keeping the Sabbath (John), holding the body of Jesus (Matt.
27. 36), Keeping God's word, and keeping unity in the Spirit. John's Gospel and Letters use tēreō more than any other NT book, and they give it its most theologically concentrated sense: keeping the commandments of Jesus is the evidence of love for him (John 14. 15, 21), the mark of genuine discipleship (John 15. 10), and the criterion by which one knows if one knows him (1 John 2.
3-4). To keep (tēreō) in John's vocabulary is not grudging compliance but the active preservation of a relationship — the one who loves keeps, and the keeping is itself an expression of the love. The word also appears in the high-priestly prayer (John 17): Jesus asks the Father to keep (tēreō) the disciples in the Father's name. What Jesus has been doing for them — actively guarding, watching over — he asks the Father to continue.
Form in passage Future · Active · Indicative · 2nd Person · Plural What is this?
Definition Keep or obey; love for Jesus expressed through keeping his word.
References John 14:15, 14:21, 14:23-24
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Definition Holy Spirit; the Advocate sent by the Father in Jesus' name.
References John 14:26
Pastoral Entry
διδάσκω is the verb for teaching — the deliberate communication of content with the intent that the learner understand and be shaped by it. In the Gospels, it is the characteristic activity of Jesus: He taught in synagogues, on hillsides, in the temple courts, and from boats. The crowds were 'astonished at his teaching, for he was teaching them as one who had authority, and not as their scribes' (Matt 7:28-29). The difference was not merely style — it was that Jesus taught from His own authority, while the scribes appealed to their predecessors. Jesus' teaching was self-grounded in a way that made it stand apart from ordinary scribal instruction.
The Great Commission (Matt 28:20) includes teaching as an essential element of disciple-making: 'teaching them to observe all that I have commanded you.' Two things are specified: what is taught (all that I commanded) and the goal of the teaching (to observe — not merely to know). The NT teaching task is not information delivery; it is formation. The measure of successful teaching is not what the student can repeat but what the student does. This distinction between knowing and observing runs through Jesus' teaching throughout the Gospels.
In the Pauline letters, διδάσκω becomes the activity that equips the body of Christ for its life and mission. Romans 12:7 lists teaching as a spiritual gift — didaskon en te didaskalia, 'the one who teaches, in his teaching.' The repetition suggests that teaching is to be practiced with full attention to the quality and faithfulness of what is taught. 2 Timothy 2:2 gives the multigenerational vision: 'what you have heard from me in the presence of many witnesses entrust to faithful men who will be able to teach others also.' Teaching passes the content of the faith from generation to generation.
For the preacher, διδάσκω raises the question of whether the congregation is being taught the full counsel of God or only the slices of it that are most culturally comfortable. Paul's farewell to the Ephesian elders (Acts 20:27) is the pastoral standard: 'I did not shrink from declaring to you the whole counsel of God.' Faithful teaching does not knowingly avoid the harder parts of the apostolic witness.
Form in passage Future · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Definition Teach; the Spirit teaches the disciples all things.
References John 14:26
Pastoral Entry
Hypomimnēskō means to remind, bring back to mind, or call attention again to known truth. Paul tells Timothy to remind believers about enduring hardship and avoiding word battles that ruin hearers. Titus must remind churches to live responsibly under authorities and be ready for every good work. Peter says he will keep reminding believers of truths they already know and in which they are established.
Jude reminds readers that the Lord saved a people from Egypt and later judged unbelief. Reminder is not condescension or mere repetition. It serves memory under pressure, connects known truth to present conduct, and protects communities from drift.
Definition Remind; the Spirit brings Jesus' words to remembrance.
References John 14:26
Pastoral Entry
εἰρήνη names peace as reconciled well-being under God, not merely quiet circumstances or the absence of conflict. In the Pastoral Epistles, peace appears in the apostolic greetings and in the call to flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord from a pure heart. That setting matters. Peace is a gift from God the Father and Christ Jesus, and it is also a pursued shape of life within the holy community.
The wider New Testament anchors this peace in justification through Christ, in Christ Himself who makes one new people, and in the peace of God that guards hearts and minds. Peace therefore belongs to reconciliation, order, worship, church fellowship, and persevering discipleship. It is deeper than calm feelings and stronger than conflict avoidance.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Definition Peace; Jesus' own peace given to troubled disciples.
References John 14:27
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Definition Ruler of this world; Satanic opposition that has no hold over Jesus.
References John 14:30
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
Discourse Connectives (44)
| v.2 | εἰlestconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.3 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἐὰνifconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...'ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.4 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.6 | εἰonlyconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.7 | εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.10 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.δὲbutcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.11 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.εἰlestconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.12 | ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.13 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἵναso thatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.14 | ἐάνIfconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.15 | ἘὰνIfconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.16 | ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.17 | ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.οὐδὲnornegative additiveοὐδέ in a list builds rhetorical force — each addition strengthens the overall negation.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.19 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.20 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.21 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.22 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.23 | ἐάνIfconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.24 | ἀλλὰbutstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.26 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.27 | καθὼςeven ascomparative / scriptural groundingWhen Paul writes καθώς γέγραπται ('just as it is written'), he is providing scriptural warrant for everything preceding it. |
| v.28 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.29 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.30 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.31 | ἀλλ᾽butstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead?ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...'ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.καθὼςeven ascomparative / scriptural groundingWhen Paul writes καθώς γέγραπται ('just as it is written'), he is providing scriptural warrant for everything preceding it. |
Discourse data: STEPBible TAGNT (CC BY 4.0)
Verb Aspect (121 main verbs)
| v.1 | ταρασσέσθωtarássōtroubledpresent passive imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationπιστεύετεpisteúōbelievepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπιστεύετεpisteúōbelievepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.2 | εἶπονépōtoldaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπορεύομαιporeúomaigopresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἑτοιμάσαιhetoimázōprepareaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.3 | πορευθῶporeúomaigoaorist passive subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἑτοιμάσωhetoimázōprepareaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἔρχομαιérchomaicomepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπαραλήμψομαιparalambánōtakefuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.4 | ὑπάγωhypágōgoingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthοἴδατεeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present result |
| v.5 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthοἴδαμενeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultὑπάγειςhypágōgoingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthδυνάμεθαdýnamaicanpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεἰδέναιeídōknowperfect active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.6 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔρχεταιérchomaicomespresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.7 | ἐγνώκειτέginṓskōyou have knownpluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past actionᾔδειτεeídōyou will know;pluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past actionγινώσκετεginṓskōknowpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἑωράκατεhoráōseenperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present result |
| v.8 | Λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthδεῖξονdeiknýōshowaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἀρκεῖenoughpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.9 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔγνωκάςginṓskōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἑωρακὼςhoráōseenperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἑώρακενhoráōseenperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultλέγειςlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthΔεῖξονdeiknýōshowaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.10 | πιστεύειςpisteúōbelievepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthλέγωlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthλαλῶlaléōspeakpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthμένωνménōdwellspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionποιεῖpoiéōdoespresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.11 | πιστεύετέpisteúōbelievepresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationπιστεύετεpisteúōbelievepresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.12 | λέγωlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπιστεύωνpisteúōbelievespresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionποιῶpoiéōdopresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthποιήσειpoiéōdofuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionποιήσειpoiéōdofuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionπορεύομαιporeúomaigoingpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.13 | αἰτήσητεaskaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentποιήσωpoiéōdofuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionδοξασθῇdoxázōglorifiedaorist passive subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.14 | αἰτήσητέaskaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentποιήσωpoiéōdofuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.15 | ἀγαπᾶτέlovepresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentτηρήσετεtēréōkeepfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.16 | ἐρωτήσωerōtáōaskfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionδώσειdídōmigivefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.17 | δύναταιdýnamaiablepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthλαβεῖνlambánōreceiveaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbθεωρεῖtheōréōseespresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthγινώσκειginṓskōknowspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthγινώσκετεginṓskōknowpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthμένειménōabidespresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.18 | ἀφήσωleavefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἔρχομαιérchomaicomepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.19 | θεωρεῖtheōréōseepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthθεωρεῖτέtheōréōseepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthζῶzáōlivepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthζήσετεzáōlivefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.20 | γνώσεσθεginṓskōknowfuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.21 | ἔχωνéchōhaspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionτηρῶνtēréōkeepspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀγαπῶνlovespresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀγαπῶνlovespresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀγαπηθήσεταιlovedfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἀγαπήσωlovefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἐμφανίσωemphanízōrevealfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.22 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthγέγονενgínomaiisperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultμέλλειςméllōwillpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐμφανίζεινemphanízōrevealpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.23 | ἀπεκρίθηansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀγαπᾷlovespresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentτηρήσειtēréōkeepfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἀγαπήσειlovefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἐλευσόμεθαérchomaicomefuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionποιησόμεθαpoiéōmakefuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.24 | ἀγαπῶνlovepresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionτηρεῖtēréōkeeppresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀκούετεhearpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπέμψαντόςpémpōsentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.25 | λελάληκαlaléōspokenperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultμένωνménōstillpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.26 | πέμψειpémpōsendfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionδιδάξειdidáskōteachfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionὑπομνήσειhypomimnḗskōremindfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionεἶπονépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.27 | ἀφίημιleavepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthδίδωμιdídōmigivepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthδίδωσινdídōmigivespresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthδίδωμιdídōmigivepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthταρασσέσθωtarássōtroubledpresent passive imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationδειλιάτωdeiliáōafraidpresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.28 | ἠκούσατεheardaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπονépōsayaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionὙπάγωhypágōgoing awaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔρχομαιérchomaicomingpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἠγαπᾶτέlovedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἐχάρητεchaírōrejoiceaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπορεύομαιporeúomaigoingpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.29 | εἴρηκαeréōtoldperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultγενέσθαιgínomaihappensaorist middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbγένηταιgínomaihappenaorist middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentπιστεύσητεpisteúōbelieveaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.30 | λαλήσωlaléōtalkfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἔρχεταιérchomaicomingpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔχειéchōhaspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.31 | γνῷginṓskōknowaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἀγαπῶlovepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐνετείλατοentéllomaicommandedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionποιῶpoiéōdopresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἘγείρεσθεegeírōget uppresent passive imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἄγωμενgopresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
Verb forms indicate aspect — not interpretive weight. Consult context before drawing conclusions about emphasis.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Theological Argument
John 14 argues that Jesus' departure is not abandonment but the necessary path to the Father's house, the Father's presence, the Spirit's indwelling, and the disciples' future mission. The disciples are troubled because Jesus is leaving, but Jesus teaches that faith in him is faith in God, because he uniquely reveals and mediates access to the Father. He is not merely one guide among many; he is the way, the truth, and the life.
Seeing him is seeing the Father because of his mutual indwelling with the Father and because the Father's works are done in him. Jesus' going to the Father will expand the mission of his people through greater works and prayer in his name. Love for Jesus is not sentiment detached from obedience; it is expressed in keeping his commands. The disciples will not be left as orphans because the Father will send another Advocate, the Holy Spirit, who will teach, remind, dwell with, and dwell in them.
Jesus gives peace unlike the world's peace and goes to the cross not because the ruler of this world has power over him, but because he loves the Father and obeys his command.
From troubled hearts to trust, from trust to the Father's house, from the Father's house to Jesus as the only way, from Jesus as way to Jesus as revelation of the Father, from revelation to mission and prayer, from mission to Spirit-indwelling, from departure to peace, and from satanic opposition to obedient love.
- 1.Jesus has just announced his departure and Peter's denial, so the disciples are troubled.
- 2.Jesus commands trust in God and trust in himself, placing faith in him alongside faith in God.
- 3.Jesus' departure prepares a place for his disciples in the Father's house.
- 4.The goal of Jesus' departure is personal communion: he will take them to be with him.
- 5.Thomas's confusion reveals that the disciples still do not understand the way of Jesus' departure.
- 6.Jesus answers not with directions but with himself: he is the way, the truth, and the life.
- 7.No one comes to the Father except through Jesus, making him the exclusive mediator of access to God.
- 8.To know Jesus is to know the Father, because the Son reveals the Father.
- 9.Philip's request to see the Father reveals a failure to grasp the fullness of revelation in Jesus.
- 10.Jesus insists that whoever has seen him has seen the Father.
- 11.Jesus' words and works are not self-originated; they are the Father's words and works in him.
- 12.The mutual indwelling of Father and Son grounds Jesus' revelation and authority.
- 13.Believers will do greater works because Jesus is going to the Father, meaning the post-resurrection mission will extend his works through his people by the Spirit.
- 14.Prayer in Jesus' name is not a formula for self-will but participation in his mission and concern for the Father's glory.
- 15.Love for Jesus is shown by obedience to his commands.
- 16.Jesus will ask the Father, and the Father will give another Advocate, showing Father-Son-Spirit coordination in the care of the disciples.
- 17.The Spirit is the Spirit of truth, received by disciples but rejected by the world.
- 18.The Spirit will be with and in the disciples, marking a new mode of divine presence after Jesus' departure.
- 19.Jesus will not leave his disciples as orphans; his departure will not end his presence.
- 20.Because Jesus lives, his disciples also will live, grounding their life in his resurrection life.
- 21.The disciples will know union: Jesus in the Father, they in Jesus, and Jesus in them.
- 22.Love-obedience becomes the sphere in which Jesus manifests himself to his people.
- 23.The Father and Son make their home with the one who loves and obeys Jesus' teaching.
- 24.The Holy Spirit will teach and remind the apostles of Jesus' words, grounding apostolic witness and faithful remembrance.
- 25.Jesus gives peace not as the world gives, but as peace rooted in his person, work, presence, and victory.
- 26.The disciples should rejoice that Jesus goes to the Father, because his return to the Father is not loss but completion of mission.
- 27.The ruler of this world is coming, but he has no claim on Jesus because Jesus is sinless and sovereign.
- 28.Jesus goes to the cross so the world may know that he loves the Father and does exactly what the Father commanded.
Theological Focus
- Troubled hearts and faith
- Jesus' departure to the Father
- The Father's house
- Prepared place and future communion
- Jesus as the way
- Jesus as the truth
- Jesus as the life
- Exclusive access to the Father through Jesus
- Seeing Jesus as seeing the Father
- Father-Son mutual indwelling
- Jesus' words and works as the Father's
- Greater works because Jesus goes to the Father
- Prayer in Jesus' name
- The Father's glory in the Son
- Love expressed through obedience
- Another Advocate
- The Spirit of truth
- Spirit with and in believers
- Not left as orphans
- Resurrection life in Christ
- Union with Christ
- Father and Son dwelling with believers
- Holy Spirit teaching and reminding
- Peace of Christ
- The Father greater than the incarnate sent Son
- Foretelling to strengthen faith
- Ruler of this world
- Christ's sinlessness and obedience
- Jesus' love for the Father
- Faith in Christ
- Eschatological Hope
- Christ as the Only Way
- Christ as Truth
- Christ as Life
- Revelation of the Father
- Father-Son Mutual Indwelling
- Prayer in Jesus' Name
- Love and Obedience
- Holy Spirit as Advocate
- Spirit of Truth
- Indwelling Presence
- Spirit-Taught Apostolic Remembrance
- Sinlessness of Christ
- Obedience of Christ
Covenant Significance
John 14 reveals the new covenant blessings secured through Jesus' departure: access to the Father through the Son, prepared communion with God, Spirit indwelling, obedience from love, divine presence with believers, and peace that does not depend on worldly conditions. Jesus fulfills the temple-presence trajectory by making himself the way to the Father and promising that the Father and Son will make their home with those who love him.
The Spirit of truth will dwell with and in the disciples, fulfilling the promise of God's presence among his people in a deeper, new-covenant mode.
- Jesus' Father's house language points to secure dwelling with God through the Son.
- Jesus himself is the way into covenant access and communion with the Father.
- Jesus reveals the Father fully, surpassing mediated or partial revelation.
- Prayer in Jesus' name marks the new covenant access of believers through the Son.
- Love and obedience are joined, reflecting covenant loyalty transformed by Christ's love.
- The Spirit of truth will be with and in the disciples, fulfilling the promise of divine presence.
- The Father and Son making their home with believers signals a temple-like indwelling presence.
- The Spirit's teaching and reminding support apostolic witness and the faithful transmission of Jesus' words.
- Christ's peace becomes the covenant peace of his people amid his physical departure.
- Jesus' obedience to the Father brings the redemptive mission to completion.
- Exodus 25:8 - God dwelling among his people
- Exodus 33:14 - the Lord's presence giving rest
- Deuteronomy 6:4-6 - covenant love expressed in obedience
- Psalm 23:6 - dwelling in the house of the Lord
- Psalm 27:4 - desire to dwell in the house of the Lord
- Psalm 43:3 - God's light and truth leading to his holy dwelling
- Isaiah 26:3 - perfect peace for the steadfast mind that trusts God
- Isaiah 57:19 - peace to those far and near
- Ezekiel 36:26-27 - the Spirit within God's people causing obedience
- Ezekiel 37:26-28 - God's dwelling place among his people
- Joel 2:28-29 - the outpouring of the Spirit
- Zechariah 2:10-11 - the Lord dwelling among his people
Canonical Connections
Jesus' Father's house and promised home-making presence fulfill Scripture's longing for dwelling with God.
Jesus fulfills and embodies the biblical themes of God's way, God's truth, and God's life.
Jesus' claim that seeing him is seeing the Father develops the biblical theme of God's self-revelation and John's prologue.
The promise of the Spirit of truth fulfills new covenant promises of God's Spirit within his people.
Jesus fulfills covenant love-obedience by rooting obedience in love for him and in his own love for his disciples.
Jesus gives peace that fulfills prophetic peace and surpasses worldly peace.
Jesus' statement about the ruler of this world connects to the broader biblical theme of satanic opposition defeated through Christ.
Jesus' obedience to the Father fulfills the righteous servant and obedient Son pattern.
Cross References
Canon-Wide Connections
Cross-reference data: OpenBible.info (CC BY 4.0)
John 14 clarifies the gospel by showing that Jesus' death and departure open the way to the Father. Sinners do not come to God by religious effort, moral sincerity, spiritual intuition, or any path apart from Christ. Jesus himself is the way, the truth, and the life. He reveals the Father, prepares a place for his own, gives access in prayer, sends the Spirit, shares his resurrection life, and gives peace.
His departure through the cross is not abandonment but saving obedience. The ruler of this world has no claim on him; Jesus goes because he loves the Father and obeys the Father's command.
- Jesus comforts troubled hearts by calling for faith in God and in himself.
- Jesus goes to prepare a place for his own and will bring them to himself.
- Jesus himself is the way to the Father.
- Jesus himself is the truth, the definitive revelation of God.
- Jesus himself is the life, the source of life for believers.
- No one comes to the Father except through Jesus.
- To see Jesus is to see the Father.
- The Father's works are done in Jesus.
- Because Jesus goes to the Father, his mission continues through his people.
- Prayer in Jesus' name serves the Father's glory in the Son.
- Love for Jesus is expressed through obedience.
- The Father gives another Advocate, the Spirit of truth.
- The Spirit will be with and in Jesus' disciples.
- Jesus does not leave his people as orphans.
- Because Jesus lives, his people also live.
- The Father and Son make their home with those who love and obey Jesus.
- The Spirit teaches and reminds Jesus' disciples of his words.
- Jesus gives peace unlike the world gives.
- The ruler of this world has no hold over Jesus.
- Jesus goes to the cross in obedient love for the Father.
- Do not preach comfort apart from Christ's exclusive person and work.
- Do not reduce the Father's house to sentimental afterlife imagery · the goal is being with Jesus.
- Do not soften Jesus' exclusivity in John 14:6.
- Do not seek the Father apart from the Son · seeing Jesus is seeing the Father.
- Do not use prayer in Jesus' name as a tool for selfish desire · it is ordered to the Father's glory.
- Do not define love for Jesus by emotion alone · Jesus defines it by keeping his commands.
- Do not treat the Spirit as vague inspiration · he is the Advocate, the Holy Spirit, the Spirit of truth.
- Do not live as an orphan when Jesus promises his presence through the Spirit.
- Do not confuse Jesus' peace with worldly stability.
- Do not interpret the cross as Satan's triumph · the ruler of this world has no hold over Jesus.
Primary Emphasis
John 14 is one of the Gospel's most concentrated chapters for Christology. Jesus identifies himself as the way, the truth, and the life, and declares exclusive access to the Father through himself. He teaches that seeing him is seeing the Father, because he is in the Father and the Father is in him. His words and works reveal the Father. He promises to answer prayer in his name, to send the Spirit through his request to the Father, to come to his disciples, to share his life with them, and to give peace unlike the world's peace.
He goes to the cross not as a victim of the ruler of this world but as the obedient Son who loves the Father.
Chapter Contribution
John 14 argues that Jesus' departure is not abandonment but the necessary path to the Father's house, the Father's presence, the Spirit's indwelling, and the disciples' future mission. The disciples are troubled because Jesus is leaving, but Jesus teaches that faith in him is faith in God, because he uniquely reveals and mediates access to the Father. He is not merely one guide among many; he is the way, the truth, and the life.
Seeing him is seeing the Father because of his mutual indwelling with the Father and because the Father's works are done in him. Jesus' going to the Father will expand the mission of his people through greater works and prayer in his name. Love for Jesus is not sentiment detached from obedience; it is expressed in keeping his commands. The disciples will not be left as orphans because the Father will send another Advocate, the Holy Spirit, who will teach, remind, dwell with, and dwell in them.
Jesus gives peace unlike the world's peace and goes to the cross not because the ruler of this world has power over him, but because he loves the Father and obeys his command.
Study temple presence, worship, corruption, judgment, and renewal across Scripture.
Follow faith, believing response, trust, and persevering allegiance across Scripture.
Trace how divine glory, revealed majesty, and Christ-centered exaltation move across Scripture.
Trace servant identity, obedient mission, and suffering service across Scripture.
Trace the Spirit's presence, empowerment, renewal, and mission-bearing work across Scripture.
To see the Son is to see the Father.
Christ prepares an eternal dwelling for believers.
No one comes to the Father except through Jesus.
The Spirit teaches and reminds believers of Christ’s words.
Father, Son, and Spirit dwell with believers.
The ruler of this world has no claim on Christ.
Jesus commands the disciples to believe in God and also in him.
Jesus promises prepared dwelling with him in the Father's house.
Jesus declares that no one comes to the Father except through him.
Jesus is the definitive revelation of God and reality.
Jesus is the source of life for his people.
Whoever has seen Jesus has seen the Father.
Jesus is in the Father and the Father is in him.
Jesus promises to do what is asked in his name so the Father may be glorified in the Son.
Love for Jesus is shown by keeping his commands and teaching.
The Father gives another Advocate to be with the disciples forever.
The Spirit is the Spirit of truth whom the world cannot accept but believers know.
The Spirit will be with and in the disciples, and the Father and Son will make their home with those who love Jesus.
Jesus teaches that believers will know he is in the Father, they are in him, and he is in them.
The Holy Spirit will teach the disciples and remind them of Jesus' words.
Jesus gives peace unlike the world gives.
The ruler of this world has no hold over Jesus.
Jesus does exactly what the Father commands because he loves the Father.
Theological exposition and fulfillment
- John 14 clarifies the gospel by showing that Jesus' death and departure open the way to the Father. Sinners do not come to God by religious effort, moral sincerity, spiritual intuition, or any path apart from Christ. Jesus himself is the way, the truth, and the life. He reveals the Father, prepares a place for his own, gives access in prayer, sends the Spirit, shares his resurrection life, and gives peace. His departure through the cross is not abandonment but saving obedience. The ruler of this world has no claim on him; Jesus goes because he loves the Father and obeys the Father's command.
The reader must see Jesus as the exclusive way to the Father, the visible revelation of the Father, the giver of the Spirit, and the obedient Son whose departure secures communion, mission, peace, and life for his people.
The chapter presses believers away from fear, spiritual vagueness, self-directed prayer, sentimental love without obedience, orphan-hearted living, and worldly peace, and toward trust, Christ-centered access to God, Spirit dependence, obedient love, and peace in Christ.
Trusting, obedient, Spirit-indwelt disciples who come to the Father through Christ, know the Father in Christ, pray in Christ's name, keep Christ's commands, and receive Christ's peace amid trouble.
- Read John 14 and mark every reference to Father, believe, know, see, love, command, Spirit, peace, and world.
- Use John 14:1-3 to comfort troubled hearts with the promise of being with Christ.
- Use John 14:6 to teach the exclusivity and sufficiency of Christ as the way to the Father.
- Use John 14:8-11 to teach that Jesus is the definitive revelation of the Father.
- Use John 14:12-14 to align prayer and mission with Jesus' name and the Father's glory.
- Use John 14:15, 21, and 23-24 to define love for Jesus by obedience.
- Use John 14:16-17 and 26 to teach the person and ministry of the Holy Spirit.
- Use John 14:18-20 to counsel believers who feel abandoned or orphaned.
- Use John 14:27 to offer peace rooted in Christ, not circumstances.
- Use John 14:30-31 to show that Jesus goes to the cross in victorious obedience, not helpless defeat.
- John 14 includes tender comfort, but it also carries serious warnings. There is no access to the Father except through Jesus. Love for Jesus cannot be separated from obedience to his commands. The world cannot accept the Spirit of truth because it neither sees nor knows him. Those who do not love Jesus do not obey his teaching. Worldly peace cannot sustain troubled hearts. The ruler of this world is real, though he has no hold over Jesus. The disciples must not interpret Jesus' departure through fear but through faith.
- The comfort of the Father's house centers on being with Jesus, who prepares the place and brings his own to himself.
- Jesus does not only show the way · he is the way. Access to the Father is through his person and work.
- Jesus states exclusive access to the Father through himself.
- Jesus corrects Philip because he has failed to recognize that the Father is revealed in the Son.
- The greater works are tied to Jesus going to the Father and the post-resurrection mission empowered by the Spirit, extending Jesus' saving work through his disciples.
- Prayer in Jesus' name is aligned with his person, mission, will, and the Father's glory in the Son.
- Jesus repeatedly states that love for him is shown in keeping his commands and teaching.
- The Advocate teaches, is known, dwells with and in believers, and is identified as the Holy Spirit, the Spirit of truth.
- In context, Jesus speaks as the incarnate Son going to the Father in the economy of redemption. The Gospel has already affirmed the Son's divine identity, mutual indwelling with the Father, and rightful reception of faith.
- Jesus gives peace in the context of departure, opposition, and the ruler of this world coming. His peace is not circumstantial ease.
- Jesus explicitly says the ruler of this world has no hold over him. Jesus goes to the cross in obedience to the Father.
- What is troubling my heart, and am I bringing that trouble under trust in Christ?
- Is my hope centered on being with Jesus, or only on escaping pain?
- Do I believe Jesus is the way, or do I treat him as one spiritual guide among others?
- Do I know the Father as he is revealed in the Son?
- Am I trying to know God apart from Jesus' words and works?
- Do my prayers in Jesus' name seek the Father's glory or my own comfort first?
- Where do I claim to love Jesus while resisting his commands?
- Am I living as though the Spirit is with me and in me?
- Do I act like an orphan even though Jesus promised not to leave his own as orphans?
- What would it mean today to live from Jesus' life: 'Because I live, you also will live'?
- Do I welcome the Father and Son's home-making presence through obedient love?
- Am I relying on the Spirit to teach and remind me of Jesus' words?
- Am I seeking worldly peace or receiving Christ's peace?
- Do I rejoice in Jesus' return to the Father, or only grieve what I cannot see?
- Where do I need courage because the ruler of this world has no claim on Christ?
- John 14 must be preached as comfort rooted in Christology. Jesus comforts troubled hearts not with sentiment but with himself: he is the way, truth, life, revealer of the Father, giver of the Spirit, and giver of peace.
- John 14:1-3 is fitting for funerals when preached carefully. The comfort is not merely 'a better place' but being brought by Christ to be with Christ in the Father's house.
- John 14:6 gives evangelistic clarity. No one comes to the Father except through Jesus. This should be spoken with humility, courage, and compassion.
- Jesus' words to Philip must shape the church's doctrine of revelation: the Father is known in the Son. Any claimed knowledge of God that bypasses Jesus is false.
- Prayer in Jesus' name is not magical wording. It is prayer under Jesus' authority, aligned to his mission, seeking the Father's glory in the Son.
- Love for Jesus must be trained into obedience. A church that sings love for Christ while ignoring his commands has misunderstood love.
- The promise of the Spirit grounds confidence that Jesus' words will be remembered, taught, understood, and preserved for the church's life and witness.
- Jesus' peace speaks directly to fear, anxiety, grief, and uncertainty. His peace is not circumstantial control but confidence in his person, presence, and victory.
- The ruler of this world is real, but he has no hold over Jesus. Believers face spiritual opposition from within Christ's victory, not outside it.
- John 14 should shape Trinitarian worship: the Son reveals the Father, the Father sends the Spirit in Jesus' name, and the Spirit teaches the words of the Son.
Jesus does not deny the disciples' trouble but commands them to entrust their hearts to God and to him.
Jesus' going away is not abandonment but preparation for his people to be with him.
The disciples do not need a map apart from Jesus; Jesus himself is the way to the Father.
Jesus corrects the desire to see the Father apart from recognizing the Father in the Son.
Jesus' going to the Father opens the way for greater works through his people.
Prayer in Jesus' name serves the Father's glory in the Son.
Jesus repeatedly connects love for him with keeping his commands and teaching.
Jesus' departure is answered by the gift of another Advocate who will be with and in the disciples.
The disciples are not abandoned; they will live because Jesus lives and will know union with him.
Jesus gives peace unlike the world's peace and forbids fear from ruling the heart.
The ruler of this world comes, but Jesus goes forward in sinless obedience and love for the Father.
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain
The Biblical World
Chapter At A Glance
Jesus comforts troubled disciples, reveals himself as the only way to the Father, declares that seeing him is seeing the Father, promises greater works and prayer in his name, promises the Spirit of truth, gives his peace, and frames his departure as loving obedience to the Father.
John 14 reveals the new covenant blessings secured through Jesus' departure: access to the Father through the Son, prepared communion with God, Spirit indwelling, obedience from love, divine presence with believers, and peace that does not depend on worldly conditions. Jesus fulfills the temple-presence trajectory by making himself the way to the Father and promising that the Father and Son will make their home with those who love him.
The Spirit of truth will dwell with and in the disciples, fulfilling the promise of God's presence among his people in a deeper, new-covenant mode.
John 14 clarifies the gospel by showing that Jesus' death and departure open the way to the Father. Sinners do not come to God by religious effort, moral sincerity, spiritual intuition, or any path apart from Christ. Jesus himself is the way, the truth, and the life. He reveals the Father, prepares a place for his own, gives access in prayer, sends the Spirit, shares his resurrection life, and gives peace.
His departure through the cross is not abandonment but saving obedience. The ruler of this world has no claim on him; Jesus goes because he loves the Father and obeys the Father's command.
Trusting, obedient, Spirit-indwelt disciples who come to the Father through Christ, know the Father in Christ, pray in Christ's name, keep Christ's commands, and receive Christ's peace amid trouble.
Focus Points
- Troubled hearts and faith
- Jesus' departure to the Father
- The Father's house
- Prepared place and future communion
- Jesus as the way
- Jesus as the truth
- Jesus as the life
- Exclusive access to the Father through Jesus
- Seeing Jesus as seeing the Father
- Father-Son mutual indwelling
- Jesus' words and works as the Father's
- Greater works because Jesus goes to the Father
- Prayer in Jesus' name
- The Father's glory in the Son
- Love expressed through obedience
- Another Advocate
- The Spirit of truth
- Spirit with and in believers
- Not left as orphans
- Resurrection life in Christ
- Union with Christ
- Father and Son dwelling with believers
- Holy Spirit teaching and reminding
- Peace of Christ
- The Father greater than the incarnate sent Son
- Foretelling to strengthen faith
- Ruler of this world
- Christ's sinlessness and obedience
- Jesus' love for the Father
- Faith in Christ
- Eschatological Hope
- Christ as the Only Way
- Christ as Truth
- Christ as Life
- Revelation of the Father
- Love and Obedience
- Holy Spirit as Advocate
- Spirit of Truth
- Indwelling Presence
- Spirit-Taught Apostolic Remembrance
- Sinlessness of Christ
- Obedience of Christ
Cross References
Passages
Chapter opening: John 14:1-14
Let not your heart be troubled (μη ταρασσεσθω υμων η καρδια). Not here the physical organ of life ( Lu 21:34 ), but the seat of spiritual life (πνευμα, ψυχη), the centre of feeling and faith ( Ro 10:10 ), "the focus of the religious life" (Vincent) as in Mt 22:37 . See these words repeated in 14:27 . Jesus knew what it was to have a "troubled" heart ( 11:33 ; 13:31 ) where ταρασσω is used of him.
Plainly the hearts of the disciples were tossed like waves in the wind by the words of Jesus in 13:38 . Ye believe ... believe also (πιστευετε ... κα πιστευετε). So translated as present active indicative plural second person and present active imperative of πιστευω. The form is the same. Both may be indicative (ye believe ... and ye believe), both may be imperative (believe ...
and believe or believe also), the first may be indicative (ye believe) and the second imperative (believe also), the first may be imperative (keep on believing) and the second indicative (and ye do believe, this less likely). Probably both are imperatives ( Mr 11:22 ), "keep on believing in God and in me."
Mansions (μονα). Old word from μενω, to abide, abiding places, in N. T. only here and verse 23 . There are many resting-places in the Father's house (οικια). Christ's picture of heaven here is the most precious one that we possess. It is our heavenly home with the Father and with Jesus. If it were not so (ε δε μη). Ellipsis of the verb ( Mr 2:21 ; Re 2:5 , 16 ; Joh 14:11 ).
Here a suppressed condition of the second class (determined as unfulfilled) as the conclusion shows. I would have told you (ειπον αν υμιν). Regular construction for this apodosis (αν and aorist--second active--indicative). For I go (οτ πορευομα). Reason for the consolation given, futuristic present middle indicative, and explanation of his words in 13:33 that puzzled Peter so ( 13:36 f.
). To prepare a place for you (ετοιμασα τοπον υμιν). First aorist active infinitive of purpose of ετοιμαζω, to make ready, old verb from ετοιμος. Here only in John, but in Mr 10:40 ( Mt 20:23 ). It was customary to send one forward for such a purpose ( Nu 10:33 ). So Jesus had sent Peter and John to make ready (this very verb) for the passover meal ( Mr 14:12 ; Mt 26:17 ).
Jesus is thus our Forerunner (προδρομος) in heaven ( Heb 6:20 ).
If I go (εαν πορευθω). Third-class condition (εαν and first aorist passive subjunctive of πορευομα). And prepare (κα ετοιμασω). Same condition and first aorist active subjunctive of the same verb ετοιμαζω. I come again (παλιν ερχομα). Futuristic present middle, definite promise of the second coming of Christ. And will receive you unto myself (κα παραλημψομα υμας προς εμαυτον).
Future middle of παραλαμβανω. Literally, "And I shall take you along (παρα-) to my own home" (cf. 13:36 ). This blessed promise is fulfilled in death for all believers who die before the Second Coming. Jesus comes for us then also. That where I am there ye may be also (ινα οπου ειμ εγω κα υμεις ητε). Purpose clause with ινα and present active subjunctive of ειμ.
This the purpose of the departure and the return of Christ. And this is heaven for the believer to be where Jesus is and with him forever.
Ye know the way (οιδατε την οδον). Definite allusion to the puzzle of Peter in 13:36 f . The path to the Father's house is now plain.
Whither (που)-- how (πως). It is Thomas, not Peter ( 13:36 f. ) who renews the doubt about the destination of Jesus including the path or way thither (την οδον). Thomas is the spokesman for the materialistic conception then and now.
I am the way, and the truth, and the life (Εγω ειμ η οδος κα η αληθεια κα η ζωη). Either of these statements is profound enough to stagger any one, but here all three together overwhelm Thomas. Jesus had called himself "the life" to Martha ( 11:25 ) and "the door" to the Pharisees ( 10:7 ) and "the light of the world" ( 8:12 ). He spoke "the way of God in truth" ( Mr 12:14 ).
He is the way to God and the only way (verse 6 ), the personification of truth, the centre of life. Except by me (ε μη δι' εμου). There is no use for the Christian to wince at these words of Jesus. If he is really the Incarnate Son of God ( 1:1 , 14 , 18 , they are necessarily true.
If ye had known me (ε εγνωκειτε με). Past perfect indicative of γινωσκω, to know by personal experience, in condition of second class as is made plain by the conclusion (αν ηιδετε) where οιδα, not γινωσκω is used. Thomas and the rest had not really come to know Jesus, much as they loved him. From henceforth ye know him (απ' αρτ γινωσκετε αυτον). Probably inchoative present active indicative, "ye are beginning to know the Father from now on."
And have seen him (κα εωρακατε). Perfect active indicative of οραω. Because they had seen Jesus who is the Son of God, the Image of God, and like God ( 1:18 ). Hence God is like Jesus Christ. It is a bold and daring claim to deity. The only intelligible conception of God is precisely what Jesus here says. God is like Christ.
Show us (δειξον ημιν). Philip now speaks up, possibly hoping for a theophany ( Ex 33:18 f. ), certainly not grasping the idea of Jesus just expressed.
So long time (τοσουτον χρονον). Accusative of extent of time. And dost thou not know me? (κα ουκ εγνωκας με;). Perfect active indicative of γινωσκω. Jesus patiently repeats his language to Philip with the crisp statement: "he that hath seen me hath seen the Father" (ο εωρακως εμε εωρακεν τον πατερα). Perfect active participle and perfect active indicative of οραω, state of completion. Thou (συ). Emphatic--After these years together.
Believest thou not? (ου πιστευεισ;). Jesus had a right to expect greater faith from these men than from the blind man ( 9:35 ) or Martha ( 11:27 ). His words in 14:1 are clearly needed. This oneness with the Father Jesus had already stated ( 10:38 ) as shown by his "words" (ρηματα) and his "works" (εργα). Cf. 3:34 ; 5:19 ; 6:62 .
Believe me (πιστευετε μο). Repeated appeal (present active imperative of πιστευω) as in 14:1 to his disciples and as he had done with the hostile Jews to be influenced by his "works" at any rate ( 10:38 ).
Shall he do also (κακεινος ποιησε). Emphatic pronoun εκεινος, "that one also." Greater works than these (μειζονα τουτων). Comparative adjective neuter plural from μεγας with ablative case τουτων. Not necessarily greater miracles and not greater spiritual works in quality, but greater in quantity. Cf. Peter at Pentecost and Paul's mission tours. "Because I go" (οτ εγω πορευορνα). Reason for this expansion made possible by the Holy Spirit as Paraclete ( 16:7 ).
Whatsoever ye shall ask (οτ αν αιτησητε). Indefinite relative clause with οτ (neuter accusative singular of οστις), αν and the aorist active subjunctive of αιτεω. This is an advance thought over verse 12 . In my name (εν τω ονοματ μου). First mention of his "name" as the open sesame to the Father's will. See also 14:26 ; 15:16 ; 16:23 , 24 , 26 . That will I do (τουτο ποιησω).
The Father answers prayers ( 15:16 ; 16:23 ), but so does the Son (here and verse 14 ). The purpose (ινα clause with first aorist passive subjunctive of δοξαζω) is "that the Father may be glorified in the Son." Plead Christ's name in prayer to the Father.
If ye shall ask me anything in my name (εαν τ αιτησητε με εν τω ονοματ μου). Condition of third class with εαν and first aorist active subjunctive of αιτεω. The use of με (me) here is supported by Aleph B 33 Vulgate Syriac Peshitta. Just this phrase does not occur elsewhere in John and seems awkward, but see 16:23 . If it is genuine, as seems likely, here is direct prayer to Jesus taught as we see it practiced by Stephen in Ac 7:59 ; and in Re 22:20 .
If ye love me (εαν αγαπατε με). Third-class condition "if ye keep on loving (present active subjunctive, same contract form as indicative) me." Cf. verse 23 . Ye will keep (τηρησετε). Future active of τηρεω, not aorist imperative τηρησατε (keep) as some MSS. have. For this phrase see also 8:51 ; 14:23 , 24 ; 14:20 ; 1Jo 2:5 . Continued love prevents disobedience.
And I will pray the Father (καγω ερωτησω τον πατερα). Ερωταω for prayer, not question (the old use), also in 16:23 (prayer to Jesus in same sense as αιτεω), 26 (by Jesus as here); 17:9 (by Jesus), "make request of." Another Comforter (αλλον παρακλητον). Another of like kind (αλλον, not ετερον), besides Jesus who becomes our Paraclete, Helper, Advocate, with the Father ( 1Jo 2:1 , Cf.
Ro 8:26 f. ). This old word (Demosthenes), from παρακαλεω, was used for legal assistant, pleader, advocate, one who pleads another's cause (Josephus, Philo, in illiterate papyrus), in N. T. only in John's writings, though the idea of it is in Ro 8:26-34 . Cf. Deissmann, Light, etc. , p. 336. So the Christian has Christ as his Paraclete with the Father, the Holy Spirit as the Father's Paraclete with us ( Joh 14:16 , 26 ; 15:26 ; 16:7 ; 1Jo 2:1 ).
For ever (εις τον αιωνα). This the purpose (ινα) in view and thus Jesus is to be with his people here forever ( Mt 28:20 ). See 4:14 for the idiom.
The Spirit of truth (το πνευμα της αληθειας). Same phrase in 15:27 ; 16:13 ; 1Jo 4:6 , "a most exquisite title" (Bengel). The Holy Spirit is marked by it (genitive case), gives it, defends it (cf. 1:17 ), in contrast to the spirit of error ( 1Jo 4:6 ). Whom (ο). Grammatical neuter gender (ο) agreeing with πνευμα (grammatical), but rightly rendered in English by "whom" and note masculine εκεινος (verse 26 ).
He is a person, not a mere influence. Cannot receive (ου δυνατα λαβειν). Left to itself the sinful world is helpless ( 1Co 2:14 ; Ro 8:7 f. ), almost Paul's very language on this point. The world lacks spiritual insight (ου θεωρε) and spiritual knowledge (ουδε γινωσκε). It failed to recognize Jesus ( 1:10 ) and likewise the Holy Spirit. Ye know him (υμεις γινωσκετε αυτο).
Emphatic position of υμεις (ye) in contrast with the world ( 15:19 ), because they have seen Jesus the Revealer of the Father (verse 9 ). Abides (μενε). Timeless present tense. With you (παρ' υμιν). "By your side," "at home with you," not merely "with you" (μεθ' υμων) "in the midst of you." In you (εν υμιν). In your hearts. So note μετα ( 16 ), παρα, εν.
I will not leave (ουκ αφησω). Future active of αφιημ, to send away, to leave behind. Desolate (ορφανους). Old word (ορφος, Latin orbus ), bereft of parents, and of parents bereft of children. Common in papyri of orphan children. In 13:33 Jesus called the disciples τεκνια (little children), and so naturally the word means "orphans" here, but the meaning may be "helpless" (without the other Paraclete, the Holy Spirit).
The only other N. T. example is in Jas 1:27 where it means "fatherless." I come (ερχομα). Futuristic present as in verse 3 .
But ye behold me (υμεις δε θεωρειτε με). Emphatic position of υμεις (ye) in contrast to the blind, unseeing world. Cf. 13:33 ; 16:10 , 16 . Because I live, ye shall live also (οτ εγω ζω κα υμεις ζησετε). This is our blessed guarantee of immortal, eternal life, the continued living of Jesus. He is the surety of a better covenant ( Heb 7:22 ), the Risen Christ Jesus. He had said it before ( 6:57 ).
In that day (εν εκεινη τη ημερα). The New Dispensation of the Holy Spirit, beginning with Christ's Resurrection and the Coming of the Holy Spirit at pentecost. Shall know (γνωσεσθε). Future middle of γινωσκω. Chapters 1 to 3 of Acts bear eloquent witness to these words.
He it is that loveth me (εκεινος εστιν ο αγαπων με). Emphatic demonstrative pronoun εκεινος: "that is the one who loves me." And will manifest myself unto him (κα εμφανισω αυτω εμαυτον). Future active of εμφανιζω, old verb from εμφανης ( Ac 10:40 ; Ro 10:20 ). The Unseen and Risen Christ will be a real and spiritual Presence to the obedient and loving believer.
Not Iscariot (ουχ ο Ισκαριωτης). Judas Iscariot had gone ( 13:30 ), but John is anxious to make it clear that this Judas (common name, two apostles also named James) was not the infamous traitor. He is also called Thaddaeus or Lebbaeus ( Mr 3:17 ; Mt 10:3 ) and the brother (or son) of James ( 6:15 ; Ac 1:13 ). This is the fourth interruption of the talk of Jesus (by Peter, 13:36 ; by Thomas, 14:5 ; by Philip, 14:8 ; by Judas, 14:22 ).
And not to the world (κα ουχ τω κοσμω). Judas caught at the word εμφανιζω in verse 21 as perhaps a Messianic theophany visible to all the world as at the judgment ( 5:27 f. ). He seems to suspect a change of plan on the part of Jesus (τ γεγονεν οτ=how has it happened that).
If a man love me (εαν τις αγαπα με). Condition of third class with εαν and present active subjunctive, "if one keep on loving me." That is key to the spiritual manifestation (εμφανιζω). We will come (ελευσομεθα). Future middle of ερχομα and first person plural (the Father and I), not at the judgment, but here and now. And make our abode with him (κα μονην παρ' αυτω ποιησομεθα).
See verse 2 for the word μονη (dwelling, abiding place). If the Holy Spirit "abides" (μενε, verse 17 ) in you, that heart becomes a temple (ναος) of the Holy Spirit ( 1Co 3:16 f. ), and so a fit dwelling place for the Father and the Son, a glorious and uplifting reality.
He that loveth me not (ο μη αγαπων με). Present active articular participle of αγαπαω with negative μη, "the one who keeps on not loving me." Is not mine, but the Father's (ουκ εστιν εμοσ, αλλα του πατρος). Predicative possessive pronoun εμος and the predicate genitive of possession πατρος.
Have I spoken (λελαληκα). Perfect active indicative of λαλεω, for permanent keeping (τηρεω verse 23 ). While yet abiding with you (παρ' υμιν μενων). Present active participle, no "yet" (ετ) in the Greek, "while remaining beside (παρ') you" before departing for the coming of the other Paraclete.
Whom (ο). Grammatical neuter, but "whom" is correct translation. The Father will send the Holy Spirit ( 14:16 ; Lu 24:49 ; Ac 2:33 ), but so will the Son ( Joh 15:26 ; 16:7 ) as Jesus breathes the Holy Spirit upon the disciples ( 20:22 ). There is no contradiction in this relation of the Persons in the Trinity (the Procession of the Holy Spirit). Here the Holy Spirit (full title as in Mr 3:29 ; Mt 12:32 ; Lu 12:10 ) is identified with the Paraclete.
He (εκεινος). Emphatic demonstrative pronoun and masculine like παρακλητος. Shall teach you all things (υμας διδαξε παντα). The Holy Spirit knows "the deep things of God" ( 1Co 2:10 ) and he is our Teacher in the Dispensation of the Holy Spirit of both new truth (verse 25 ) and old. Bring to your remembrance (υπομνησε υμας). Future active indicative of υπομιμνησκω, old verb to remind, to recall, here only in this Gospel (cf.
3Jo 1:10 ; 2Ti 2:14 ) and with two accusatives (person and thing). After pentecost the disciples will be able better to recall and to understand what Jesus had said (how dull they had been at times) and to be open to new revelations from God (cf. Peter at Joppa and Caesarea).
My peace (ειρηνην την εμην). This is Christ's bequest to the disciples before he goes, the shalom of the orient for greeting and parting, used by Jesus in his appearances after the resurrection ( 20:19 , 21 , 26 ) as in 2Jo 1:3 ; 3Jo 1:14 , but here and in 16:33 in the sense of spiritual peace such as only Christ can give and which his Incarnation offers to men ( Lu 2:14 ).
Neither let it be fearful (μεδη δειλιατω). Added to the prohibition in verse 1 , only N. T. example of δειλιαω (rare word in Aristotle, in a papyrus of one condemned to death), common in LXX, like palpitating of the heart (from δειλος).
I go away, and I come (υπαγω κα ερχομα), both futuristic presents ( 7:33 ; 14:3 , 18 ). If ye loved me (ε ηγαπατε με). Second-class condition with the imperfect active of αγαπαω referring to present time, implying that the disciples are not loving Jesus as they should. Ye would have rejoiced (εχαρητε αν). Second aorist passive indicative of χαιρω with αν, conclusion of second-class condition referring to past time, "Ye would already have rejoiced before this" at Christ's going to the Father (verse 12 ).
Greater than I (μειζων μου). Ablative case μου after the comparative μειζων (from positive μεγας). The filial relation makes this necessary. Not a distinction in nature or essence (cf. 10:30 ), but in rank in the Trinity. No Arianism or Unitarianism here. The very explanation here is proof of the deity of the Son (Dods).
The prince of the world (ο του κοσμου αρχων). Satan as in 12:31 which see.
But that the world may know (αλλ' ινα γνω ο κοσμος). Purpose clause with ινα and the second aorist active subjunctive of γινωσκω. Elliptical construction (cf. 9:3 ; 13:18 ; 15:25 ). "But I surrendered myself to death," etc. , before ινα. Arise, let us go hence (εγειρεσθε, αγωμεν εντευθεν). Imperative present middle of εγειρω and the volitive (hortatory) subjunctive αγωμεν (the word used in 11:7 , 16 ) of going to meet death.
Apparently the group arose and walked out into the night and the rest of the talk (chs. 15 and 16) and prayer (ch. 17) was in the shadows on the way to Gethsemane.