What does μέλλω (méllō) mean in the Bible?
Μέλλω (méllō) describes what is about to happen, intended, expected, or destined within a passage's horizon. Herod is about to search for Jesus in order to kill Him.
To ensue
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Μέλλω (méllō) describes what is about to happen, intended, expected, or destined within a passage's horizon. Herod is about to search for Jesus in order to kill Him.
Reader summary
Full entry for μέλλω (G3195) · Open the biblical lexicon
Μέλλω (méllō) describes what is about to happen, intended, expected, or destined within a passage's horizon. Herod is about to search for Jesus in order to kill Him.
The BSB source-word alignment has 109 aligned rows for this entry. Common renderings include will (8), is about (7), would (7), . . . (5), to come (5).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 2:13. Its strongest book concentrations include Acts (34), Revelation (13), John (12), Luke (12).
Μέλλω (méllō) describes what is about to happen, intended, expected, or destined within a passage's horizon. Herod is about to search for Jesus in order to kill Him. Judas will later betray Jesus. Conspirators are ready and intend to kill Paul during a planned transfer. Faithful generosity lays hold of life for the future. Revelation says the beast is about to rise from the Abyss and go to destruction.
The verb can express immediate threat, developing intention, future action, or appointed destiny; it does not supply one fixed interval. Narrators may use it from a later vantage point, speakers may reveal a plan, and visions may announce what remains future. The agent, infinitive, discourse time, and explicit outcome decide what kind of prospect is in view and how certain or near it is.
Μέλλω points toward impending, intended, or destined action: Herod's search, Judas's betrayal, a plot against Paul, life in the coming age, and the beast's rise toward destruction.
When the Magi had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. “Get up!” he said. “Take the Child and His mother and flee to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the Child to kill Him.”
The angel warns Joseph that Herod is about to search for the child to kill Him, making imminent danger the reason for immediate, obedient flight.
He was speaking about Judas, the son of Simon Iscariot. For although Judas was one of the Twelve, he was later to betray Jesus.
John identifies Judas from the narrator's later vantage point as the disciple who was going to betray Jesus, joining foreknown treachery to membership among the Twelve.
Now then, you and the Sanhedrin petition the commander to bring him down to you on the pretext of examining his case more carefully. We are ready to kill him on the way.”
The conspirators say they are ready to kill Paul during the proposed transfer, so μέλλω belongs to a deliberate human plan that providence will expose and frustrate.
Treasuring up for themselves a firm foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life.
Generous believers store up a good foundation for the future and grasp true life, directing wealth away from uncertain riches toward the coming age.
The beast that you saw—it was, and now is no more, but is about to come up out of the Abyss and go to its destruction. And those who dwell on the earth whose names were not written in the Book of Life from the foundation of the world will marvel when they see the beast that was, and is not, and yet will be.
The beast is about to ascend from the Abyss yet goes to destruction, so its threatening appearance remains bounded by God's announced end.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. Expresses certainty of future action, whether from intention, compulsion, or divine necessity.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 110 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I am about to
Read verseI am about to
Read verseI am about to
Read verseI am about to
Read verseI am about to
Read verseI am about to
Read verseI am about to
Read verseI am about to
Read verseI am about to
Read verseI am about to
Read verseI am about to
Read verseI am about to
Read verseI am about to
Read verseI am about to
Read verseI am about to
Read verseI am about to
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 109 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 1 selected witness from 109 lexical occurrence verses.
μέλλω is built from this root:
Conveys impending certainty of the passion. Luke 9:43b–45
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
The future presses into the present in more than one way. Joseph must act immediately because Herod is about to search for the child. Judas's coming betrayal gives solemn shape to Jesus' knowledge and the tragedy of covenant proximity without faithfulness. Paul's enemies form a concrete plan, yet their intention is neither secret from providence nor guaranteed success.
First Timothy turns expectation toward hope: generosity loosens the grip of uncertain riches and lays hold of life that truly belongs to the future. Revelation refuses to let impending evil control the horizon. The beast may rise and astonish the earth, but the same sentence directs it toward destruction. Μέλλω therefore trains readers neither to ignore approaching events nor to absolutize them.
Warnings call for obedience, intentions expose hearts, promises reshape stewardship, and announced judgment limits evil's apparent momentum.
Matt.2.13
Μέλλω commonly governs an infinitive that names the contemplated or impending action. Tense, aspect, speaker perspective, and temporal markers affect whether English favors “about to,” “going to,” “intending,” or a simple future.
Prophets announce what the Lord is bringing, wisdom warns against boasting about tomorrow, and narrative plots reveal human intentions under providence. New Testament hope orders present life toward Christ's promised future.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain