Luke, the orderly Gospel narrator and companion of Paul, writes to give certainty concerning Jesus’ life, teaching, kingdom mission, death, resurrection, and the salvation proclaimed in His name.
The Son of Man Seeks the Lost, Receives the Kingly Kingdom, and Weeps over Jerusalem
Jesus arrives at Jerusalem as the saving Son of Man and rightful King who seeks the lost, entrusts servants, receives praise, weeps over blindness, and judges corrupted worship.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
Jesus arrives at Jerusalem as the saving Son of Man and rightful King who seeks the lost, entrusts servants, receives praise, weeps over blindness, and judges corrupted worship.
Luke 19 argues that Jesus’ journey to Jerusalem must be interpreted through His saving mission, royal authority, and prophetic judgment. Zacchaeus shows that the Son of Man seeks and saves the lost, and salvation produces concrete repentance. The parable of the minas corrects triumphal immediacy by teaching that the king’s return follows a period of entrusted stewardship and contested rule.
Jesus’ entrance into Jerusalem reveals His Davidic kingship, but His lament shows that the city does not recognize the peace and visitation present in Him. His temple action asserts divine authority over worship and exposes corruption, while the leaders’ desire to kill Him confirms the rejection that has been building throughout Luke.
Theophilus and wider Jewish and Gentile readers needing a reliable account of Jesus as the merciful Savior, Davidic King, rejected Messiah, prophet over Jerusalem, and Lord of the temple.
Jesus moves from Jericho toward Jerusalem. The travel narrative that began earlier in Luke now reaches the city where Jesus will be rejected, suffer, die, and rise. The chapter takes place at the threshold of the passion events.
Jesus arrives at Jerusalem as the saving Son of Man and rightful King who seeks the lost, entrusts servants, receives praise, weeps over blindness, and judges corrupted worship.
Luke, the orderly Gospel narrator and companion of Paul, writes to give certainty concerning Jesus’ life, teaching, kingdom mission, death, resurrection, and the salvation proclaimed in His name.
Theophilus and wider Jewish and Gentile readers needing a reliable account of Jesus as the merciful Savior, Davidic King, rejected Messiah, prophet over Jerusalem, and Lord of the temple.
Jesus moves from Jericho toward Jerusalem. The travel narrative that began earlier in Luke now reaches the city where Jesus will be rejected, suffer, die, and rise. The chapter takes place at the threshold of the passion events.
- The chapter includes tax collector stigma, wealth and restitution, expectation of an immediate visible kingdom, royal procession symbolism, Pharisaic discomfort with public praise, Jerusalem’s failure to recognize divine visitation, and escalating hostility from temple authorities.
Chief tax collectors were associated with Rome, exploitation, and social shame. Jericho was a wealthy and strategic city. Sycamore-fig trees were climbable and common in the region. Restitution echoes biblical justice obligations. Royal entrance on a colt evokes Israel’s kingship hopes. Temple commerce could exploit worshipers and obstruct the temple’s prayer purpose. The parable of a nobleman receiving kingship reflects a political world familiar with client kings and contested rule.
Luke 19 marks the arrival of Jesus the Son of Man and Davidic King at Jerusalem. Salvation comes to a tax collector’s house, kingdom expectation is corrected by the parable of delayed royal return, messianic praise erupts on the road, judgment over Jerusalem is announced, and temple conflict begins in earnest before the passion.
Jesus saves Zacchaeus in Jericho, corrects immediate kingdom expectations through the parable of entrusted stewardship and rejected kingship, enters Jerusalem as the praised king, weeps over the city’s blindness, and cleanses the temple while opposition hardens.
Theological exposition and fulfillment
Luke 19 clarifies the gospel by announcing Jesus’ mission in His own words: the Son of Man came to seek and to save the lost. Zacchaeus is not saved because He climbed well, paid well, or repaired enough. Salvation comes because Jesus comes to Him. Yet salvation does not leave Zacchaeus unchanged; grace produces repentance, restitution, generosity, and restored identity as a son of Abraham.
The chapter also shows that the Savior is King. He will receive kingship, return, evaluate servants, and judge those who reject His reign. As He enters Jerusalem, He is praised as the king who comes in the Lord’s name, yet He weeps over the city that does not recognize the things that make for peace. The gospel is therefore not sentimental acceptance without kingship, nor kingship without tears.
It is the saving visitation of God in Christ, the King who seeks the lost and goes to Jerusalem to accomplish peace through rejection, death, and resurrection.
Zacchaeus’s encounter with Jesus reveals the saving mission of the Son of Man and shows salvation bearing fruit in restitution and generosity.
The parable of the minas corrects immediate kingdom expectation and calls servants to faithful stewardship while the king is away and awaiting return.
Jesus enters Jerusalem as the king who comes in the name of the Lord, receiving praise that creation itself would supply if disciples were silent.
Jesus weeps over Jerusalem’s blindness and foretells judgment because the city failed to recognize God’s visitation.
Jesus asserts authority over the temple, restores its prayer purpose, teaches daily, and provokes lethal opposition from the leaders.
- 19:1-4: Zacchaeus, wealthy and despised, seeks to see Jesus and climbs a sycamore-fig tree because the crowd blocks Him.
- 19:5-7: Jesus calls Zacchaeus down and announces that He must stay at His house, provoking grumbling from the crowd.
- 19:8-10: Zacchaeus’s transformed response displays repentance, and Jesus declares His mission to seek and save the lost.
- 19:11-15: Jesus tells a parable to correct immediate kingdom expectations: the nobleman must depart, receive kingship, and return.
- 19:16-26: Servants are evaluated according to faithfulness with what was entrusted · fruitful stewardship receives greater responsibility, while fearful unfaithfulness is exposed.
- 19:27: Those who refuse the nobleman’s rule face judgment, warning against rejection of Jesus’ kingship.
- 19:28-34: Jesus sovereignly arranges His royal entrance into Jerusalem.
- 19:35-40: Jesus enters with public praise as king, and He refuses to silence the messianic acclamation.
- 19:41-44: Jesus laments Jerusalem’s blindness and foretells destruction because it missed God’s visitation.
- 19:45-48: Jesus cleanses the temple, restores its identity as a house of prayer, teaches daily, and faces murderous opposition.
Theological Argument
Luke 19 argues that Jesus’ journey to Jerusalem must be interpreted through His saving mission, royal authority, and prophetic judgment. Zacchaeus shows that the Son of Man seeks and saves the lost, and salvation produces concrete repentance. The parable of the minas corrects triumphal immediacy by teaching that the king’s return follows a period of entrusted stewardship and contested rule.
Jesus’ entrance into Jerusalem reveals His Davidic kingship, but His lament shows that the city does not recognize the peace and visitation present in Him. His temple action asserts divine authority over worship and exposes corruption, while the leaders’ desire to kill Him confirms the rejection that has been building throughout Luke.
From lost sinner found to servants entrusted, from royal praise to prophetic tears, and from temple cleansing to lethal opposition.
- 1.Jesus does not merely respond to sinners who seek him; he actively seeks and saves the lost.
- 2.True salvation bears visible fruit in repentance, restitution, generosity, and restored covenant identity.
- 3.The kingdom does not appear immediately in the form expected by the crowd; the king must receive authority and return.
- 4.Servants of the king must faithfully steward what has been entrusted during the interval before his return.
- 5.Refusal of the king’s rule ends in judgment.
- 6.Jesus intentionally enters Jerusalem as the king who comes in the name of the Lord and receives rightful praise.
- 7.Jerusalem’s failure to recognize God’s visitation leads not to peace but to coming devastation.
- 8.Jesus exercises authority over the temple as God’s house of prayer and exposes leadership corruption, intensifying the path to his death.
Theological Focus
- The Son of Man seeking and saving the lost
- Repentance shown through restitution and generosity
- Restored Abrahamic identity
- Kingdom expectation corrected
- Faithful stewardship during royal absence
- Delayed but certain kingship and return
- Judgment on those who reject the king
- Davidic kingship and messianic praise
- God’s visitation in Jesus
- Jerusalem’s blindness and coming judgment
- Jesus’ compassionate lament
- Temple cleansing and true prayer
- Corrupt worship and leadership opposition
- Jesus’ public teaching authority
- Seeking Salvation
- Repentance with Fruit
- Reversal of Expectation
- Kingdom Delay
- Stewardship
- Kingship
- Judgment
- Divine Visitation
- Lamenting Compassion
- Temple Purity
- Word and Opposition
- Salvation
- Repentance
- Grace
- Son of Man
- Abrahamic Identity
- Kingdom of God
- Christ’s Kingship
- Worship and Prayer
- Christ’s Prophetic Office
Theological Themes
Jesus declares His mission explicitly: the Son of Man came to seek and to save the lost.
Zacchaeus’s response shows that salvation produces concrete ethical fruit, including restitution and generosity.
The wealthy tax collector, expected to be outside covenant blessing, is declared a son of Abraham.
The parable of the minas corrects the assumption that the kingdom would appear immediately in Jerusalem.
Servants are entrusted with resources and evaluated according to faithful use before the nobleman’s return.
Jesus is portrayed as the king who comes in the Lord’s name, yet His kingship is contested and misunderstood.
The parable warns of judgment on the king’s enemies, and Jesus’ lament announces judgment on Jerusalem.
Jerusalem’s tragedy is that it does not recognize the time when God comes to it in Jesus.
Jesus announces judgment with tears, showing that divine judgment is not cold indifference.
Jesus restores the temple’s prayer purpose and confronts exploitation masquerading as worship.
The people hang on Jesus’ words while the leaders seek to destroy Him, intensifying the division around His authority.
Covenant Significance
Luke 19 presents covenant fulfillment and covenant crisis in concentrated form. Zacchaeus, though despised as a tax collector, is declared a son of Abraham when salvation comes to His house, showing that Abrahamic identity is not merely social respectability but restored participation through repentant response to Jesus. The parable of the minas frames Jesus as the noble king whose authority is received and later manifested, requiring faithful stewardship from His servants and exposing rebels who refuse His reign.
The royal entry evokes Israel’s kingly hopes, while Jesus’ lament over Jerusalem reveals the city’s failure to recognize God’s covenant visitation. The temple cleansing asserts that Israel’s worship was meant to be prayerful communion with God rather than exploitative corruption. The chapter therefore moves covenant promise, royal hope, temple purpose, and prophetic judgment into direct confrontation with Jesus the Messiah.
- Abrahamic sonship restored - Zacchaeus is publicly identified as a son of Abraham, not because of social reputation but because salvation has come to His house through Jesus.
- Repentance restores covenant ethics - Zacchaeus’s restitution and generosity align His life with the justice and mercy demanded by God’s Law.
- Royal authority delayed and contested - The nobleman’s departure to receive kingship and return corresponds to Jesus’ kingdom teaching during the period before final manifestation.
- Davidic hope focused on Jesus - The royal entrance and acclamation identify Jesus as the king who comes in the name of the Lord.
- Jerusalem under visitation - The city’s judgment comes because it misses the time of God’s gracious visitation in Jesus.
- Temple purpose restored - Jesus appeals to Scripture to recover the temple as a house of prayer, exposing its corruption as a den of robbers.
- Genesis 12:1-3 - The promise to Abraham frames the significance of Zacchaeus being identified as a son of Abraham.
- Exodus 22:1 - Fourfold restitution for theft provides background for Zacchaeus’s pledge to restore four times what He has defrauded.
- Leviticus 6:1-7 - Restitution and added compensation for fraud supply Torah background for repentance expressed through repair.
- 2 Samuel 7:12-16 - The Davidic covenant provides background for Jesus’ royal identity and Jerusalem arrival.
- Psalm 118:26 - The crowd’s blessing of the king who comes in the name of the Lord echoes this praise text.
- Zechariah 9:9 - The humble royal arrival on a colt supplies major prophetic background for Jesus’ entry.
- Isaiah 56:7 - God’s house as a house of prayer for all nations grounds Jesus’ temple action.
- Jeremiah 7:11 - The den of robbers phrase exposes temple corruption and recalls Jeremiah’s temple sermon.
- Daniel 7:13-14 - The Son of Man receiving dominion provides background for royal authority, kingdom reception, and return.
Canonical Connections
Zacchaeus’s salvation continues the biblical theme of God seeking the lost and restoring sinners.
Zacchaeus’s response aligns with the Law’s concern for restitution and the prophets’ call for justice.
Zacchaeus contrasts other warnings about wealth by showing repentance that reorders possessions under Jesus.
The minas parable connects kingdom expectation with delayed manifestation, entrusted stewardship, and judgment at the king’s return.
Jesus’ entry into Jerusalem on a colt evokes Old Testament royal hope and messianic fulfillment.
Jerusalem’s failure to recognize God’s visitation echoes prophetic warnings against rejecting the Lord’s coming and word.
Jesus’ temple cleansing appeals to Scripture’s vision of prayerful worship and prophetic condemnation of corrupt temple confidence.
Cross References
Luke 19 clarifies the gospel by announcing Jesus’ mission in His own words: the Son of Man came to seek and to save the lost. Zacchaeus is not saved because He climbed well, paid well, or repaired enough. Salvation comes because Jesus comes to Him. Yet salvation does not leave Zacchaeus unchanged; grace produces repentance, restitution, generosity, and restored identity as a son of Abraham.
The chapter also shows that the Savior is King. He will receive kingship, return, evaluate servants, and judge those who reject His reign. As He enters Jerusalem, He is praised as the king who comes in the Lord’s name, yet He weeps over the city that does not recognize the things that make for peace. The gospel is therefore not sentimental acceptance without kingship, nor kingship without tears.
It is the saving visitation of God in Christ, the King who seeks the lost and goes to Jerusalem to accomplish peace through rejection, death, and resurrection.
- Jesus seeks before Zacchaeus can boast - Zacchaeus wants to see Jesus, but Jesus calls Him by name and must stay at His house.
- Salvation comes through Jesus’ presence - Jesus declares salvation has come to Zacchaeus’s house because the saving Son of Man has come there.
- Grace bears fruit - Zacchaeus’s restitution and generosity display salvation’s ethical transformation.
- The lost are Jesus’ mission field - Jesus explicitly states that He came to seek and save the lost.
- The Savior is King - The parable and royal entry reveal that salvation cannot be separated from Jesus’ reign.
- Rejected kingship brings judgment - The parable’s rebellious citizens and Jerusalem’s missed visitation warn that rejection of Jesus is not neutral.
- Peace is found in recognizing Jesus - Jerusalem does not know what would bring peace because it does not receive God’s visitation in Christ.
- The temple Lord goes to the cross - Jesus’ temple action intensifies opposition and moves the narrative toward His saving death.
- Do not make Zacchaeus’s restitution the cause of salvation. It is the fruit and evidence of saving encounter with Jesus.
- Do not preach grace as unchanged respectability. Salvation reorders money, justice, and relationships.
- Do not separate Jesus’ saving mission from His kingship. The one who saves the lost also rules and returns.
- Do not treat kingdom delay as kingdom absence. The King has authority even while servants wait for His return.
- Do not reduce the triumphal entry to crowd emotion. It is royal and messianic revelation.
- Do not present Jesus’ judgment over Jerusalem without His tears. The chapter joins warning and lament.
- Do not treat worship corruption as a minor administrative issue. Jesus defends God’s house as a house of prayer.
- Do not miss that opposition to Jesus’ authority leads directly toward the passion.
Primary Emphasis
Luke 19 presents Jesus as the seeking Son of Man, the bringer of salvation, the noble King whose authority is delayed but certain, the Davidic ruler who enters Jerusalem in peaceable royal humility, the prophet who weeps over the city’s blindness, and the Lord of the temple who restores God’s house to prayer. He is both merciful Savior and rejected King, both compassionate weeper and judicial prophet, both welcomed by the lowly and opposed by the leaders.
Chapter Contribution
Luke 19 argues that Jesus’ journey to Jerusalem must be interpreted through His saving mission, royal authority, and prophetic judgment. Zacchaeus shows that the Son of Man seeks and saves the lost, and salvation produces concrete repentance. The parable of the minas corrects triumphal immediacy by teaching that the king’s return follows a period of entrusted stewardship and contested rule.
Jesus’ entrance into Jerusalem reveals His Davidic kingship, but His lament shows that the city does not recognize the peace and visitation present in Him. His temple action asserts divine authority over worship and exposes corruption, while the leaders’ desire to kill Him confirms the rejection that has been building throughout Luke.
Jesus exercises divine authority over worship.
Salvation restores identity as children of Abraham.
Christ grieves over spiritual blindness.
Rejection of the King results in judgment.
Failure to recognize divine visitation results in accountability.
Rejection of Messiah brings covenant consequences.
Christ receives and returns with His kingdom.
Christ’s reign brings reconciliation.
Temple purification fulfills Old Testament prophecy.
True worship must align with God’s revealed will.
True salvation produces transformation.
Christ initiates salvation.
Believers are accountable for entrusted responsibilities.
Jesus declares that salvation has come to Zacchaeus’s house and states His mission to seek and save the lost.
Zacchaeus’s generosity and restitution demonstrate repentance as concrete transformation rather than vague regret.
Jesus initiates fellowship with Zacchaeus, showing saving grace toward a despised sinner.
Jesus identifies His mission as the Son of Man seeking and saving the lost, while the broader context points toward His royal authority and passion.
Zacchaeus is called a son of Abraham, showing restored covenant identity through salvation’s transforming work.
The parable corrects immediate kingdom expectations and teaches delay, stewardship, return, and judgment.
The minas entrusted to servants teach faithful use of what belongs to the king until His return.
Jesus is praised as the king who comes in the name of the Lord and refuses to silence such praise.
The parable warns of judgment against rebels, and Jesus foretells devastating judgment on Jerusalem.
Jerusalem’s failure is that it does not recognize the time of God’s coming to it in Jesus.
Jesus restores the temple’s purpose as a house of prayer and condemns its corruption as a den of robbers.
Jesus weeps over Jerusalem and foretells its destruction as a prophet greater than those before Him.
Theological exposition and fulfillment
- Luke 19 clarifies the gospel by announcing Jesus’ mission in His own words: the Son of Man came to seek and to save the lost. Zacchaeus is not saved because He climbed well, paid well, or repaired enough. Salvation comes because Jesus comes to Him. Yet salvation does not leave Zacchaeus unchanged; grace produces repentance, restitution, generosity, and restored identity as a son of Abraham. The chapter also shows that the Savior is King. He will receive kingship, return, evaluate servants, and judge those who reject His reign. As He enters Jerusalem, He is praised as the king who comes in the Lord’s name, yet He weeps over the city that does not recognize the things that make for peace. The gospel is therefore not sentimental acceptance without kingship, nor kingship without tears. It is the saving visitation of God in Christ, the King who seeks the lost and goes to Jerusalem to accomplish peace through rejection, death, and resurrection.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense chief tax collector, senior revenue official
Definition A high-ranking tax collector, likely overseeing others and associated with significant wealth.
References Luke 19:2
Lexicon chief tax collector, senior revenue official
Why it matters Zacchaeus represents a despised and wealthy sinner whom Jesus seeks and saves.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense rich, wealthy
Definition Possessing many resources or much wealth.
References Luke 19:2
Lexicon rich, wealthy
Why it matters Zacchaeus’s wealth sets up a deliberate contrast with the rich ruler of Luke 18 and shows wealth brought under repentance.
Form in passage Imperfect · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense to seek, look for, desire
Definition To seek after or attempt to find.
References Luke 19:3, 10
Lexicon to seek, look for, desire
Why it matters Zacchaeus seeks to see Jesus, but Jesus’ mission statement reveals the deeper seeking of the Son of Man.
Sense it is necessary, must
Definition A term of divine or mission necessity.
References Luke 19:5
Lexicon it is necessary, must
Why it matters Jesus says He must stay at Zacchaeus’s house, showing divine purpose in seeking the lost.
Form in passage Aorist · Middle · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense to welcome, receive joyfully
Definition To receive as guest with gladness.
References Luke 19:6
Lexicon to welcome, receive joyfully
Why it matters Zacchaeus responds to Jesus’ call with joy, unlike those who grumble at grace.
Form in passage Imperfect · Active · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense to grumble, complain, murmur
Definition To complain with discontent, especially against mercy or divine action.
References Luke 19:7
Lexicon to grumble, complain, murmur
Why it matters The crowd repeats the grumbling pattern seen in Luke 15 against Jesus’ welcome of sinners.
Form in passage Dative · Singular · Masculine What is this?
Sense sinner, one marked by sin
Definition A person guilty of sin before God and often socially identified as morally compromised.
References Luke 19:7
Lexicon sinner, one marked by sin
Why it matters The crowd labels Zacchaeus a sinner, but Jesus seeks and saves Him.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Sense to defraud, extort, accuse falsely
Definition To extort or defraud by false accusation or abuse of position.
References Luke 19:8
Lexicon to defraud, extort, accuse falsely
Why it matters Zacchaeus names concrete wrongdoing and pledges restitution, showing repentance’s practical fruit.
Form in passage Present · Active · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Sense to repay four times as much
Definition To give back or restore in fourfold measure.
References Luke 19:8
Lexicon to repay four times as much
Why it matters Zacchaeus’s restitution echoes Torah justice and shows that salvation affects repair of harm.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Sense salvation, rescue, deliverance
Definition God’s saving deliverance from sin, judgment, and lostness.
References Luke 19:9
Lexicon salvation, rescue, deliverance
Why it matters Jesus declares that salvation has come to Zacchaeus’s house.
Form in passage Genitive · Singular · Masculine What is this?
Sense descendant or true covenant son of Abraham
Definition One belonging to Abraham’s covenant line or promise.
References Luke 19:9
Lexicon descendant or true covenant son of Abraham
Why it matters Jesus restores Zacchaeus’s covenant identity in the face of social rejection.
Sense Son of Man, Jesus’ self-designation tied to authority, suffering, and glory
Definition Messianic self-designation drawing from Danielic and redemptive themes.
References Luke 19:10
Lexicon Son of Man, Jesus’ self-designation tied to authority, suffering, and glory
Why it matters Jesus states the Son of Man’s saving mission: to seek and save the lost.
Form in passage Perfect · Active · Participle · Singular What is this?
Sense lost, ruined, perishing
Definition Lost or ruined, needing rescue.
References Luke 19:10
Lexicon lost, ruined, perishing
Why it matters The lost are the object of Jesus’ seeking and saving mission.
Sense God’s reign, rule, and saving dominion
Definition The reign of God announced and embodied in Jesus, awaiting final manifestation.
References Luke 19:11
Lexicon God’s reign, rule, and saving dominion
Why it matters The parable is told because people think the kingdom is about to appear immediately.
Form in passage Present · Passive · Infinitive What is this?
Sense to appear, become visible
Definition To become visible or manifest.
References Luke 19:11
Lexicon to appear, become visible
Why it matters The term captures mistaken expectation that the kingdom would visibly appear immediately near Jerusalem.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense noble, high-born
Definition A man of noble birth or status.
References Luke 19:12
Lexicon noble, high-born
Why it matters The nobleman’s journey to receive kingship frames Jesus’ kingdom teaching about delay, return, and accountability.
Form in passage Aorist · Active · Infinitive What is this?
Sense to receive royal authority or kingdom
Definition To receive kingship, reign, or royal authority.
References Luke 19:12, 15
Lexicon to receive royal authority or kingdom
Why it matters The parable teaches that kingship is certain but not manifested according to immediate popular expectation.
Form in passage Aorist · Middle · Imperative · 2nd Person · Plural What is this?
Sense to conduct business, trade, put to work
Definition To engage in productive activity with entrusted resources.
References Luke 19:13
Lexicon to conduct business, trade, put to work
Why it matters The king’s servants are commanded to act faithfully with what is entrusted until He returns.
Form in passage Accusative · Plural · Masculine What is this?
Sense servant, slave, bondservant
Definition One under the authority of a master or lord.
References Luke 19:13, 17, 22
Lexicon servant, slave, bondservant
Why it matters The parable evaluates servants according to faithfulness to the king’s command.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense faithful, trustworthy, reliable
Definition Reliable in entrusted responsibility.
References Luke 19:17
Lexicon faithful, trustworthy, reliable
Why it matters The first servant is rewarded for being trustworthy in a very small matter.
Sense king, ruler
Definition A royal ruler with authority to reign.
References Luke 19:38
Lexicon king, ruler
Why it matters Jesus is acclaimed as the king who comes in the name of the Lord.
Sense Lord, master, sovereign
Definition One with authority, ownership, or divine sovereignty depending on context.
References Luke 19:31, 34, 38
Lexicon Lord, master, sovereign
Why it matters The colt is needed by the Lord, and Jesus is praised as the king who comes in the Lord’s name.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Sense peace, wholeness, well-being
Definition Peace, reconciliation, security, or wholeness.
References Luke 19:38, 42
Lexicon peace, wholeness, well-being
Why it matters Jerusalem does not know what would bring peace because it fails to recognize Jesus.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense to weep, lament
Definition To cry or lament with grief.
References Luke 19:41
Lexicon to weep, lament
Why it matters Jesus’ tears reveal compassionate prophetic grief over Jerusalem’s blindness and coming judgment.
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Sense visitation, oversight, divine coming
Definition A visitation or coming, especially a decisive divine visitation for mercy or judgment.
References Luke 19:44
Lexicon visitation, oversight, divine coming
Why it matters Jerusalem’s judgment is tied to failure to recognize the time of God’s visitation in Jesus.
Sense temple precincts, sacred temple area
Definition The temple complex and its courts.
References Luke 19:45, 47
Lexicon temple precincts, sacred temple area
Why it matters Jesus enters the temple, cleanses it, and teaches there daily, asserting authority over Israel’s worship center.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense house of prayer
Definition A place defined by prayerful access to God.
References Luke 19:46
Lexicon house of prayer
Why it matters Jesus identifies the temple’s true purpose through Isaiah’s language.
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Sense cave or den of robbers
Definition A hideout for robbers or violent thieves.
References Luke 19:46
Lexicon cave or den of robbers
Why it matters Jesus uses Jeremiah’s language to condemn the corruption of temple worship.
Form in passage Present · Active · Participle · Singular What is this?
Sense to teach, instruct
Definition To instruct or give authoritative teaching.
References Luke 19:47
Lexicon to teach, instruct
Why it matters Jesus teaches daily in the temple, and the people hang on His words while leaders seek to kill Him.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Definition Chief tax collector.
References Luke 19:2
Why it matters Identifies Zacchaeus as a socially despised yet powerful and wealthy sinner whom Jesus saves.
Form in passage Imperfect · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Definition To seek.
References Luke 19:3, 10
Why it matters Zacchaeus seeks to see Jesus, but Jesus defines His mission as seeking the lost.
Definition It is necessary, must.
References Luke 19:5
Why it matters Jesus’ stay at Zacchaeus’s house is presented as mission necessity.
Form in passage Imperfect · Active · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Definition To grumble or complain.
References Luke 19:7
Why it matters The crowd’s complaint exposes resistance to Jesus’ mercy toward sinners.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Definition To defraud or extort.
References Luke 19:8
Why it matters Zacchaeus’s repentance names concrete economic sin.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Definition Salvation, deliverance.
References Luke 19:9
Why it matters Jesus declares salvation has come to Zacchaeus’s house.
Form in passage Genitive · Singular · Masculine What is this?
Definition Son of Abraham.
References Luke 19:9
Why it matters Restores Zacchaeus’s covenant identity through salvation’s arrival.
Definition Son of Man.
References Luke 19:10
Why it matters Jesus’ self-designation in His mission statement to seek and save the lost.
Form in passage Perfect · Active · Participle · Singular What is this?
Definition To be lost, ruined, or perishing.
References Luke 19:10
Why it matters Names the condition Jesus came to seek and save.
Definition Kingdom of God.
References Luke 19:11
Why it matters The parable corrects immediate expectations concerning the kingdom’s appearance.
Form in passage Aorist · Middle · Imperative · 2nd Person · Plural What is this?
Definition To trade, do business, put entrusted resources to work.
References Luke 19:13
Why it matters Defines the servants’ responsibility during the nobleman’s absence.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Definition Faithful, trustworthy.
References Luke 19:17
Why it matters The faithful servant is rewarded with greater responsibility.
Definition King.
References Luke 19:38
Why it matters Jesus is publicly acclaimed as the king who comes in the name of the Lord.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Definition Peace.
References Luke 19:38, 42
Why it matters The city fails to recognize the things that make for peace in Jesus.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Definition To weep or lament.
References Luke 19:41
Why it matters Jesus’ tears show compassionate grief over Jerusalem’s coming judgment.
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Definition Visitation, divine coming, oversight.
References Luke 19:44
Why it matters Jerusalem fails to recognize the time of God’s visitation in Christ.
Definition Temple precincts.
References Luke 19:45, 47
Why it matters Jesus asserts authority over the temple and teaches there daily.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Definition House of prayer.
References Luke 19:46
Why it matters Jesus restores the temple’s intended prayer identity.
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Definition Den of robbers.
References Luke 19:46
Why it matters Condemns the corruption and exploitation of worship through Jeremiah’s prophetic language.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
Discourse Connectives (70)
| v.1 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.2 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.3 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.4 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἵναso thatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...'ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.5 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.6 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.7 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.8 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.εἴifconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.9 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.10 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.11 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.12 | οὖν·therefore;inference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.13 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.14 | δὲButcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.15 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἵναin order thatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.16 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.17 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιBecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.18 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.19 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.20 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.21 | γάρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.22 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.23 | καὶThenadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.24 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.25 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.26 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.27 | ΠλὴνFurthermoreconcessive adversativeπλήν often signals a pastoral correction: 'that said, here is what matters most.' |
| v.28 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.29 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.31 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἐάνifconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...'ὅτιBecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.32 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.καθὼςeven ascomparative / scriptural groundingWhen Paul writes καθώς γέγραπται ('just as it is written'), he is providing scriptural warrant for everything preceding it. |
| v.33 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.34 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.35 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.36 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.37 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.39 | καίAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.40 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ἐὰνifconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.41 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.42 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.43 | ὅτιForcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.44 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.45 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.46 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.47 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.48 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
Discourse data: STEPBible TAGNT (CC BY 4.0)
Verb Aspect (181 main verbs)
| v.1 | εἰσελθὼνeisérchomaienteredaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδιήρχετοdiérchomaipassing throughimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.3 | ἐζήτειzētéōtryingimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἰδεῖνhoráōseeaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἠδύνατοdýnamaicouldimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.4 | προδραμὼνprotréchōhaving run aheadaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀνέβηclimbed upaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἴδῃhoráōseeaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἤμελλενméllōwas going toimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionδιέρχεσθαιdiérchomaipasspresent middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.5 | ἦλθενérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀναβλέψαςlooked upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσπεύσαςspeúdōhurryaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκατάβηθιkatabaínōcome downaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationδεῖdéōmustpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthμεῖναιménōstayaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.6 | σπεύσαςspeúdōquicklyaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκατέβηkatabaínōcame downaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionὑπεδέξατοhypodéchomaireceivedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionχαίρωνchaírōjoyfullypresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.7 | ἰδόντεςhoráōsawaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδιεγόγγυζονdiagongýzōcomplainimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionλέγοντεςlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἰσῆλθενeisérchomaigoneaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκαταλῦσαιkatalýōbe the guestaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.8 | σταθεὶςhístēmistoodaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionὑπαρχόντωνhypárchontapossessionspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδίδωμιdídōmigivepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐσυκοφάντησαsykophantéōdefraudedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀποδίδωμιpay backpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.9 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.10 | ἦλθενérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀπολωλόςlostperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.11 | Ἀκουόντωνlistening topresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπροσθεὶςprostíthēmiwent onaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōtellaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδοκεῖνdokéōthoughtpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbμέλλειméllōwas going topresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀναφαίνεσθαιappearpresent passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.12 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπορεύθηporeúomaiwentaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλαβεῖνlambánōreceiveaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbὑποστρέψαιhypostréphōreturnaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.13 | καλέσαςkaléōcalledaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔδωκενdídōmigaveaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΠραγματεύσασθεpragmateúomaido businessaorist middle imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἔρχομαιérchomaicome backpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.14 | ἐμίσουνmiséōhatedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀπέστειλανsentaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγοντεςlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionθέλομενthélōwantpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthβασιλεῦσαιreignaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.15 | ἐγένετοgínomaihappenedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπανελθεῖνepanérchomaireturnedaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbλαβόνταlambánōreceivedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōorderedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionφωνηθῆναιphōnéōcalledaorist passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbδεδώκειdídōmigivenpluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past actionγνοῖginṓskōknowaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentδιεπραγματεύσαντοdiapragmateúomaigained by tradingaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.16 | παρεγένετοparagínomaicameaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπροσηργάσατοprosergázomaimade ~ moreaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.17 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔχωνéchō*present active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.18 | ἦλθενérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐποίησενpoiéōmadeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.19 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.20 | ἦλθενérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶχονéchōkeptimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀποκειμένηνlaid awaypresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.21 | ἐφοβούμηνphobéōwas afraid ofimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionαἴρειςcollectpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔθηκαςtíthēmidepositaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionθερίζειςtherízōreappresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔσπειραςspeírōsowaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.22 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκρίνωkrínōjudgefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionᾔδειςeídōknewpluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past actionαἴρωνcollectingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔθηκαtíthēmidepositaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionθερίζωνtherízōreapingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔσπειραspeírōsowaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.23 | ἔδωκάςdídōmiputaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐλθὼνérchomaireturnedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔπραξαprássōcollectedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.24 | παρεστῶσινparístēmibystandersperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἌρατεtakeaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationδότεdídōmigiveaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἔχοντιéchōhaspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.25 | εἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔχειéchōhaspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.26 | λέγωlégōtellpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔχοντιéchōhaspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδοθήσεταιdídōmigivenfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἔχοντοςéchōhavepresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔχειéchōhaspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀρθήσεταιtaken awayfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.27 | θελήσαντάςthélōwantaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionβασιλεῦσαιreignaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀγάγετεbringaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationκατασφάξατεkataspháttōslaughteraorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.28 | εἰπὼνépōsaidaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπορεύετοporeúomaiwent onimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀναβαίνωνgoing uppresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.29 | ἐγένετοgínomaihappenedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἤγγισενengízōapproachedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀπέστειλενsentaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.30 | λέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionὙπάγετεhypágōgopresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationεἰσπορευόμενοιeisporeúomaienterpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεὑρήσετεheurískōfindfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionδεδεμένονdéōtiedperfect passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐκάθισενkathízōsataorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλύσαντεςlýōuntieaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀγάγετεbringaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.31 | ἐρωτᾷerōtáōaskspresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentλύετεlýōuntyingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐρεῖτεeréōsayfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἔχειéchōhaspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.32 | ἀπελθόντεςwentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀπεσταλμένοιsentperfect passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεὗρονheurískōfoundaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπενépōtoldaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.33 | λυόντωνlýōuntyingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλύετεlýōuntyingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.34 | εἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔχειéchōhaspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.35 | ἤγαγονbroughtaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπιρίψαντεςepirrhíptōthrowingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπεβίβασανepibibázōputaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.36 | πορευομένουporeúomaigoing alongpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionὑπεστρώννυονhypostrṓnnymispreadimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.37 | ἐγγίζοντοςengízōdrawing nearpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤρξαντοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionχαίροντεςchaírōjoyfullypresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionαἰνεῖνpraisepresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbεἶδονhoráōseenaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.38 | λέγοντεςlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionΕὐλογημένοςeulogéōblessedperfect passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐρχόμενοςérchomaicomespresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.39 | εἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπιτίμησονepitimáōrebukeaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.40 | ἀποκριθεὶςansweredaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΛέγωlégōtellpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthσιωπήσουσινsiōpáōkeep silentfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionκράξουσινkrázōcry outfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.41 | ἤγγισενengízōapproachedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἰδὼνhoráōsawaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔκλαυσενklaíōweptaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.42 | λέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔγνωςginṓskōknownaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐκρύβηkrýptōhiddenaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.43 | ἥξουσινhḗkōcomefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionπαρεμβαλοῦσινperibállōbuildfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionπερικυκλώσουσίνperikyklóōsurroundfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionσυνέξουσίνsynéchōhem ~ infuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.44 | ἐδαφιοῦσίνedaphízōcrush ~ tothe groundfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἀφήσουσινleavefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἔγνωςginṓskōrecognizeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.45 | εἰσελθὼνeisérchomaiwentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤρξατοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐκβάλλεινekbállōdrive outpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbπωλοῦνταςpōléōsellingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.46 | λέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionΓέγραπταιgráphōwrittenperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἐποιήσατεpoiéōmadeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.47 | ἐζήτουνzētéōtryingimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀπολέσαιdestroyaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.48 | εὕρισκονheurískōfindimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionποιήσωσινpoiéōdoaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἐξεκρέματοekkrémamaihanging onaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀκούωνheardpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
Verb forms indicate aspect — not interpretive weight. Consult context before drawing conclusions about emphasis.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain
The saving Son of Man is also the rightful King and temple Lord; He seeks the lost, entrusts servants, receives praise, grieves blindness, announces judgment, and purifies worship.
This chapter forms disciples who receive Jesus joyfully, repent concretely, steward faithfully, praise publicly, lament spiritual blindness, and submit worship and leadership to the authority of Christ.
Joyful repentance, restitution, generosity, faithful stewardship, courageous praise, compassionate lament, reverence for worship, and submission to Jesus’ kingship.
- Zacchaeus audit
- Grace-grumbling confession
- Entrusted mina inventory
- Kingdom timetable surrender
- Public praise renewal
- Jerusalem lament prayer
- House of prayer review
- Word-hunger cultivation
- Luke 19 warns against crowd grumbling at grace, wealth without repentance, assuming the kingdom will appear on human timetable, unfaithful stewardship during the king’s absence, rejecting the king’s rule, silencing rightful praise, missing the time of divine visitation, corrupting worship, and opposing Jesus’ teaching authority.
- Treating Zacchaeus as though He saves Himself by restitution. - Jesus declares that salvation has come to Zacchaeus’s house because the Son of Man seeks and saves the lost. Zacchaeus’s restitution is fruit of salvation, not its purchase price.
- Ignoring the contrast between Zacchaeus and the rich ruler. - Luke intentionally places Zacchaeus after the rich ruler. One wealthy man leaves sorrowful because He cannot release wealth · the other receives Jesus joyfully and uses wealth in repentance.
- Reading the parable of the minas as generic investment advice. - The parable is about kingdom delay, royal authority, faithful stewardship, and accountability before the returning king.
- Assuming the harsh words of the nobleman mean Jesus approves cruelty. - Parabolic imagery warns of accountability and judgment under rejected kingship. The focus is not arbitrary cruelty but the seriousness of stewardship and rebellion.
- Flattening the royal entry into a merely emotional crowd moment. - The colt, cloaks, praise, and Psalm echo show a deliberate messianic and royal presentation.
- Treating Jesus’ tears as weakness or uncertainty. - Jesus’ lament shows compassionate prophetic judgment. He weeps and still declares what will come.
- Reading Jerusalem’s destruction as unrelated to its rejection of Jesus. - Jesus explicitly ties coming devastation to the city’s failure to recognize the time of God’s visitation.
- Reducing the temple cleansing to anger about selling anything religious. - Jesus cites Scripture to expose a corruption of the temple’s prayer purpose and exploitation associated with worship.
- Missing the leadership conflict at the chapter’s end. - The temple action and daily teaching intensify the leaders’ desire to kill Jesus, moving directly toward the passion.
- Am I content to hear about Jesus from the crowd, or do I truly want to see who He is?
- When Jesus calls sinners others despise, do I rejoice or grumble?
- Has salvation touched my money, restitution, generosity, and repair of wrongs?
- Where am I expecting the kingdom to appear on my timetable rather than trusting the King’s revealed path?
- What has the Lord entrusted to me, and am I putting it to work for Him?
- Do I bury what God entrusted because I am afraid, passive, or suspicious of the Master?
- Do I want Jesus as King, or do I prefer a kingdom without His rule?
- Is my praise of Jesus willing to be public, joyful, and costly?
- Do I recognize the time of God’s visitation, or am I blind to Christ while surrounded by religious activity?
- Where has prayerful worship been crowded out by commerce, control, convenience, or leadership self-interest?
- Preach Jesus as the seeker before calling people to seek.
- Tie repentance to concrete repair.
- Challenge respectable grumbling against grace.
- Correct triumphalist kingdom expectations.
- Teach stewardship as royal accountability.
- Warn against rejecting Jesus’ kingship.
- Let praise of Jesus be unashamed.
- Learn to weep over spiritual blindness.
- Guard worship from corruption.
- Expect opposition when Jesus’ authority confronts systems.
Track judgment as covenant accountability, divine justice, and eschatological reckoning.
Trace servant identity, obedient mission, and suffering service across Scripture.
Follow shepherding as divine care, messianic leadership, and pastoral oversight across Scripture.
Study temple presence, worship, corruption, judgment, and renewal across Scripture.
Study kingdom reign, divine rule, and gospel kingdom proclamation across Scripture.
Trace remnant preservation, covenant continuity, and mercy under judgment across Scripture.
The Biblical World
Chapter At A Glance
Jesus saves Zacchaeus in Jericho, corrects immediate kingdom expectations through the parable of entrusted stewardship and rejected kingship, enters Jerusalem as the praised king, weeps over the city’s blindness, and cleanses the temple while opposition hardens.
Luke 19 presents covenant fulfillment and covenant crisis in concentrated form. Zacchaeus, though despised as a tax collector, is declared a son of Abraham when salvation comes to His house, showing that Abrahamic identity is not merely social respectability but restored participation through repentant response to Jesus. The parable of the minas frames Jesus as the noble king whose authority is received and later manifested, requiring faithful stewardship from His servants and exposing rebels who refuse His reign.
The royal entry evokes Israel’s kingly hopes, while Jesus’ lament over Jerusalem reveals the city’s failure to recognize God’s covenant visitation. The temple cleansing asserts that Israel’s worship was meant to be prayerful communion with God rather than exploitative corruption. The chapter therefore moves covenant promise, royal hope, temple purpose, and prophetic judgment into direct confrontation with Jesus the Messiah.
Luke 19 clarifies the gospel by announcing Jesus’ mission in His own words: the Son of Man came to seek and to save the lost. Zacchaeus is not saved because He climbed well, paid well, or repaired enough. Salvation comes because Jesus comes to Him. Yet salvation does not leave Zacchaeus unchanged; grace produces repentance, restitution, generosity, and restored identity as a son of Abraham.
The chapter also shows that the Savior is King. He will receive kingship, return, evaluate servants, and judge those who reject His reign. As He enters Jerusalem, He is praised as the king who comes in the Lord’s name, yet He weeps over the city that does not recognize the things that make for peace. The gospel is therefore not sentimental acceptance without kingship, nor kingship without tears.
It is the saving visitation of God in Christ, the King who seeks the lost and goes to Jerusalem to accomplish peace through rejection, death, and resurrection.
Joyful repentance, restitution, generosity, faithful stewardship, courageous praise, compassionate lament, reverence for worship, and submission to Jesus’ kingship.
Focus Points
- The Son of Man seeking and saving the lost
- Repentance shown through restitution and generosity
- Restored Abrahamic identity
- Kingdom expectation corrected
- Faithful stewardship during royal absence
- Delayed but certain kingship and return
- Judgment on those who reject the king
- Davidic kingship and messianic praise
- God’s visitation in Jesus
- Jerusalem’s blindness and coming judgment
- Jesus’ compassionate lament
- Temple cleansing and true prayer
- Corrupt worship and leadership opposition
- Jesus’ public teaching authority
- Seeking Salvation
- Repentance with Fruit
- Reversal of Expectation
- Kingdom Delay
- Stewardship
- Kingship
- Judgment
- Divine Visitation
- Lamenting Compassion
- Temple Purity
- Word and Opposition
- Salvation
- Repentance
- Grace
- Son of Man
- Abrahamic Identity
- Kingdom of God
- Christ’s Kingship
- Worship and Prayer
- Christ’s Prophetic Office
Cross References
Passages
Chapter opening: Luke 19:1-10
Was passing through (διηρχετο). Imperfect middle. Now Jesus was inside the Roman Jericho with the procession.
Chief publican (αρχιτελωνης). The word occurs nowhere else apparently but the meaning is clear from the other words with αρχι- like αρχιερευς (chief priest) αρχιποιμην (chief shepherd). Jericho was an important trading point for balsam and other things and so Zacchaeus was the head of the tax collections in this region, a sort of commissioner of taxes who probably had other publicans serving under him.
He sought (εζητε). Imperfect active. He was seeking, conative idea. Jesus who he was (Ιησουν τις εστιν). Prolepsis, to see who Jesus was. He had heard so much about him. He wanted to see which one of the crowd was Jesus. For the crowd (απο του οχλου). He was short and the crowd was thick and close. Stature (τη ηλικια). No doubt of that meaning here and possibly so in 2:52 . Elsewhere "age" except Lu 12:25 ; Mt 6:27 where it is probably "stature" also.
Ran on before (προδραμων εις το εμπροσθεν). Second aorist active participle of προτρεχω (defective verb). "Before" occurs twice (προ- and εις το εμπροσθεν). Into a sycamore tree (επ συκομορεαν). From συκον, fig, and μορον, mulberry. The fig-mulberry and quite a different tree from the sycamine tree in 17:6 , which see. It bore a poor fruit which poor people ate ( Am 7:14 ).
It was a wide open tree with low branches so that Zacchaeus could easily climb into it. That way (εκεινης). Feminine for οδος (way) is understood. Genitive case with δ in composition (διερχεσθα) or as an adverbial use.
Make haste and come down (σπευσας καταβηθ). Simultaneous aorist active participle (σπευσας) with the second aorist active imperative. "Come down in a hurry."
He made haste and came down (σπευσας κατεβη). Luke repeats the very words of Jesus with the same idiom. Received him joyfully (υπεδεξατο αυτον χαιρων). The very verb used of Martha's welcome to Jesus ( 10:38 ). "Joyfully" is the present active participle, "rejoicing" (χαιρων).
Murmured (διεγογγυζοντο). Imperfect middle of this compound onomatopoetic word δια-γογγυζω. In Lu 5:30 we have the simple γογγυζω, a late word like the cooing doves or the hum of bees. This compound with δια- is still rarer, but more expressive. To lodge (καταλυσα). Jesus was the hero of this crowd from Galilee on their way to the passover. But here he had shocked their sensibilities and those of the people of Jericho by inviting himself to be the guest of this chief publican and notorious sinner who had robbed nearly everybody in the city by exorbitant taxes.
Stood (σταθεις). Apparently Jesus and Zacchaeus had come to the house of Zacchaeus and were about to enter when the murmur became such a roar that Zacchaeus turned round and faced the crowd. If I have wrongfully exacted aught of any man (ε τινος τ εσυκοφαντησα). A most significant admission and confession. It is a condition of the first class (ε and the aorist active indicative) that assumes it to be true.
His own conscience was at work. He may have heard audible murmurs from the crowd. For the verb συκοφαντειν, see discussion on 3:14 , the only two instances in the N. T. He had extorted money wrongfully as they all knew. I return fourfold (αποδιδωμ τετραπλουν). I offer to do it here and now on this spot. This was the Mosaic law ( Ex 22:1 ; Nu 5:6 f. ). Restitution is good proof of a change of heart.
D. L. Moody used to preach it with great power. Without this the offer of Zacchaeus to give half his goods to the poor would be less effective. "It is an odd coincidence, nothing more, that the fig-mulberry (sycamore) should occur in connexion with the fig -shewer (sycophant)."
The lost (το απολωλος). The neuter as a collective whole, second perfect active participle of απολλυμ, to destroy. See Lu 15 for the idea of the lost.
He added and spake (προσθεις ειπεν). Second aorist active participle of προστιθημ with ειπεν. It is a Hebrew idiom seen also in Lu 20:1 f. he added to send (προσεθετο πεμψα) and in Ac 12:3 "he added to seize" (προσεθετο συλλαβειν). This undoubted Hebraism occurs in the N.T. in Luke only, probably due to the influence of the LXX on Luke the Greek Christian. To appear (αναφαινεσθα). Present passive infinitive of an old verb to be made manifest, to be shown up. In the N.T. only here and Ac 21:3 .
To take to himself a kingdom (λαβειν εαυτω βασιλειαν). Second aorist active infinitive of λαμβανω with the dative reflexive εαυτω where the middle voice could have been used. Apparently this parable has the historical basis of Archelaus who actually went from Jerusalem to Rome on this very errand to get a kingdom in Palestine and to come back to it. This happened while Jesus was a boy in Nazareth and it was a matter of common knowledge.
Trade ye herewith till I come (πραγματευσασθε εν ω ερχομα). First aorist middle imperative of πραγματευομα, an old verb from πραγμα, business. Here only in the N.T. Westcott and Hort in their text read πραγματευσασθα, first aorist middle infinitive (-α and -ε were pronounced alike). The infinitive makes it indirect discourse, the imperative direct. While I am coming is what εν ω ερχομα really means.
His citizens (ο πολιτα αυτου). That actually happened with Archelaus.
When he was come back again (εν τω επανελθειν αυτον). "On the coming back again as to him." Luke's favourite idiom of the articular infinitive after εν and with the accusative of general reference. Had given (δεδωκε). Past perfect active indicative without augment of διδωμ. That he might know (ινα γνο). Second aorist active subjunctive of γινοσκω. The optative would be γνοιη.
Hath made (προσηργασατο). Only here in the N.T. Note προσ- in addition, besides, more.
Have thou authority (ισθ εξουσιαν εχων). Periphrastic present active imperative. Keep on having authority.
Be thou also over (κα συ επανο γινου). Present middle imperative. Keep on becoming over. There is no real reason for identifying this parable of the pounds with the parable of the talents in Mt 25 . The versatility of Jesus needs to be remembered by those who seek to flatten out everything.
I kept (ειχον). Imperfect active of εχω. I kept on keeping. Laid up (αποκειμενην). Present passive participle agreeing with ην (which), used often as perfect passive of τιθημ as here, laid away or off (απο). It is not the periphrastic construction, but two separate verbs, each with its own force. In a napkin (εν σουδαριω). A Latin word sudarium from sudor (sweat) transliterated into Greek, a sweatcloth handkerchief or napkin.
Found in papyrus marriage contracts as part of the dowry (second and third centuries A. D. , Deissmann, Bible Studies , p. 223). Used also for swathing the head of the dead ( Joh 11:44 ; 20:7 ).
I feared (εφοβουμην). Imperfect middle, I continued to fear. Austere (αυστηρος). Old Greek word from αυω, to dry up. Reproduced in Latin austeros and English austere . It means rough to the taste, stringent. Here only in the N.T. Compare σκληρος (hard) in Mt 25:24 . "Harsh in flavour, then in disposition" (Bruce). Thou layedst not down (ουκ εθηκας). Probably a proverb for a grasping profiteer.
Thou knewest (ηιδεις). Second past perfect of οραω, to see, used as imperfect of οιδα, to know. Either it must be taken as a question as Westcott and Hort do or be understood as sarcasm as the Revised Version has it. The words of the wicked (πονηρος) slave are turned to his own condemnation.
Then wherefore (κα δια τ). Note this inferential use of και- in that case. Into the bank (επ τραπεζαν). Literally, upon a table . This old word τραπεζα, from τετραπεζα (τετρα, four, πους, foot). It means then any table ( Mr 7:28 ), food on the table ( Ac 16:34 ), feast or banquet ( Ro 11:9 ), table of the money-changers ( Joh 2:15 ; Mr 11:15 ; Mt 21:12 ), or bank as here.
Our word bank is from Old English bench . With interest (συν τοκω). Not usury, but proper and legal interest. Old word from τικτω, to bring forth. In the N. T. only here and Mt 25:27 . Should have required it (αν αυτο επραξα). Conclusion of second-class condition the condition or apodosis being implied in the participle "coming" (ελθων), and the previous question.
On this technical use of πρασσω (επραξα) see Lu 3:13 .
And they said unto him (κα ειπαν αυτω). Probably the eager audience who had been listening to this wonderful parable interrupted Jesus at this point because of this sudden turn when the one pound is given to the man who has ten pounds. If so, it shows plainly how keenly they followed the story which Jesus was giving because of their excitement about the kingdom ( Lu 19:11 ).
That hath not (του μη εχοντος). The present tense of εχω here, that keeps on not having, probably approaches the idea of acquiring or getting, the one who keeps on not acquiring. This is the law of nature and of grace.
Reign (βασιλευσα). First aorist active infinitive, ingressive aorist, come to rule. Slay (κατασφαξατε). First aorist active imperative of κατασφαζω, to slaughter, an old verb, but only here in the N.T.
Went on before (επορευετο εμπροσθεν). Imperfect middle. Jesus left the parable to do its work and slowly went on his way up the hill to Jerusalem.
Unto Bethphage and Bethany (εις Βηθφαγη κα Βηθανια). Both indeclinable forms of the Hebrew or Aramaic names. In Mr 11:1 "Bethany" is inflected regularly, which see. Of Olives (Ελαιων). As in Mr 11:1 ; Mt 21:1 , though some editors take it to be, not the genitive plural of ελαια (olive tree), but the name of the place Olivet. In the Greek it is just a matter of accent (circumflex or acute) Olivet is correct in Ac 1:12 . See on Mt 21:1 ff.; Mr 11:1 ff. for details.
Whereon no man ever yet sat (εφ' ον ουδεις πωποτε ανθρωπων εκαθισεν). Plummer holds that this fact indicated to the disciples a royal progress into the city of a piece with the Virgin Birth of Jesus and the burial in a new tomb.
As he had said unto them (καθως ειπεν αυτοις). Luke alone notes this item.
As they were loosing (λυοντων αυτων). Genitive absolute. The owners thereof (ο κυριο αυτου). The same word κυριος used of the Lord Jesus in verse 31 (and 34 ) and which these "owners" would understand. See on Mt 21:3 ; Mr 11:3 for κυριος used by Jesus about himself with the expectation that these disciples would recognize him by that title as they did. The word in common use for the Roman emperor and in the LXX to translate the Hebrew Elohim (God).
Set Jesus thereon (επεβιβασαν τον Ιησουν). First aorist active. Old verb, to cause to mount, causative verb from βαινω, to go. In the N.T. only here and Lu 10:34 ; Ac 23:24 .
They spread (υπεστρωννυον). Imperfect active describing the continued spreading as they went on. Hυποστρωννυω is a late form of the old verb υποστορεννυμ. Here only in the N.T.
At the descent (προς τη καταβασε). Epexegetic of "drawing nigh." They were going by the southern slope of the Mount of Olives. As they turned down to the city, the grand view stirred the crowd to rapturous enthusiasm. This was the first sight of the city on this route which is soon obscured in the descent. The second view bursts out again (verse 41 ). It was a shout of triumph from the multitude with their long pent-up enthusiasm (verse 11 ), restrained no longer by the parable of the pounds.
For all the mighty works which they had seen (περ πασων ειδον δυναμεων). Neat Greek idiom, incorporation of the antecedent (δυναμεων) into the relative clause and attraction of the case of the relative from the accusative ας to the genitive ων. And note "all." The climax had come, Lazarus, Bartimaeus, and the rest.
The king cometh (ο ερχομενοσ, ο βασιλευς). The Messianic hopes of the people were now all ablaze with expectation of immediate realization. A year ago in Galilee he had frustrated their plans for a revolutionary movement "to take him by force to make him king" ( Joh 6:15 ). The phrase "the coming king" like "the coming prophet" ( Joh 6:14 ; De 18:15 ) expressed the hope of the long-looked-for Messiah.
They are singing from the Hallel in their joy that Jesus at last is making public proclamation of his Messiahship. Peace in heaven, and glory in the highest (εν ουρανω ειρηνη κα δοξα εν υψιστοις). This language reminds one strongly of the song of the angels at the birth of Jesus ( Lu 2:14 ). Mr 11:10 ; Mt 21:9 have "Hosannah in the highest."
Some of the Pharisees (τινες των Φαρισαιων). Luke seems to imply by "from the multitude" (απο του οχλου) that these Pharisees were in the procession, perhaps half-hearted followers of the mob. But Joh 12:19 speaks of Pharisees who stood off from the procession and blamed each other for their failure and the triumph of Jesus. These may represent the bolder spirits of their same group who dared to demand of Jesus that he rebuke his disciples.
If these shall hold their peace (εαν ουτο σιωπησουσιν). A condition of the first class, determined as fulfilled. The use of εαν rather than ε cuts no figure in the case (see Ac 8:31 ; 1Th 3:8 ; 1Jo 5:15 ). The kind of condition is determined by the mode which is here indicative. The future tense by its very nature does approximate the aorist subjunctive, but after all it is the indicative. The stones will cry out (ο λιθο κραξουσιν). A proverb for the impossible happening.
Wept (εκλαυσεν). Ingressive aorist active indicative, burst into tears. Probably audible weeping.
If thou hadst known (ε εγνως). Second aorist active indicative of γινωσκω. Second-class condition, determined as unfulfilled. Even thou (κα συ). Emphatic position of the subject. But now (νυν δε). Aposiopesis. The conclusion is not expressed and the sudden breaking off and change of structure is most impressive. They are hid (εκρυβη). Second aorist passive indicative of κρυπτω, common verb, to hide.
Shall cast up a bank (παρεμβαλουσιν χαρακα). Future active indicative of παρεμβαλλω, a double compound (παρα, εν, βαλλω) of long usage, finally in a military sense of line of battle or in camp. Here alone in the N. T. So also the word χαρακα (χαραξ) for bank, stake, palisade, rampart, is here alone in the N. T. , though common enough in the old Greek. Compass thee round (περικυκλωσουσιν σε).
Future active indicative. Another common compound to make a circle (κυκλος) around (περ), though here only in the N. T. Keep thee in (συνεξουσιν σε). Shall hold thee together on every side (παντοθεν). See about συνεχω on 4:38 .
Shall dash to the ground (εδαφιουσιν). Attic future of εδαφιζω, to beat level, to raze to the ground, a rare verb from εδαφος, bottom, base, ground ( Ac 22:7 ), here alone in the N. T. Because (ανθ' ων). "In return for which things." Thou knewest not (ουκ εγνως). Applying the very words of the lament in the condition in verse 42 . This vivid prophecy of the destruction of Jerusalem is used by those who deny predictive prophecy even for Jesus as proof that Luke wrote the Gospel after the destruction of Jerusalem.
But it is no proof at all to those who concede to Jesus adequate knowledge of his mission and claims.
Began to cast out (ηρξατο εκβαλλειν). So Mr 11:15 whereas Mt 21:12 has simply "he cast out." See Mark and Matthew for discussion of this second cleansing of the temple at the close of the public ministry in relation to the one at the beginning in Joh 2:14-22 . There is nothing gained by accusing John or the Synoptics of a gross chronological blunder. There was abundant time in these three years for all the abuses to be revived.
He was teaching (ην διδασκων). Periphrastic imperfect. Daily (το καθ' ημεραν). Note the accusative neuter article, "as to the according to the day," very awkward English surely, but perfectly good Greek. The same idiom occurs in 11:3 . Sought (εζητουν). Imperfect active, conative imperfect, were seeking, trying to seek. The principal men of the people (ο πρωτο του λαου).
The first men of the people. The position after the verb and apart from the chief priests and the scribes calls special attention to them. Some of these "first men" were chief priests or scribes, but not all of them. The lights and leaders of Jerusalem were bent on the destruction (απολεσα) of Jesus. The raising of Lazarus from the dead brought them together for this action ( Joh 11:47-53 ; 12:9-11 ).
They could not find (ουχ ηυρισκον). Imperfect active. They kept on not finding. What they might do (το τ ποιησωσιν). First aorist active deliberative subjunctive in a direct question retained in the indirect. Note the article το (neuter accusative) with the question. Hung upon him (εξεκρεμετο αυτου). Imperfect middle of εκκρεμαμα, an old verb (μ form) to hang from, here only in the N.
T. The form is an ομεγα form from εκκρεμομα, a constant tendency to the ομεγα form in the Koine . It pictures the whole nation (save the leaders in verse 47 ) hanging upon the words of Jesus as if in suspense in mid-air, rapt attention that angered these same leaders. Tyndale renders it "stuck by him."