What does πωλέω (pōléō) mean in the Bible?
Πωλέω means to sell, transferring goods or property through exchange. Jesus mentions inexpensive sparrows sold in the market to teach that the Father's knowledge reaches even creatures people price cheaply.
To sell
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Πωλέω means to sell, transferring goods or property through exchange. Jesus mentions inexpensive sparrows sold in the market to teach that the Father's knowledge reaches even creatures people price cheaply.
Reader summary
Full entry for πωλέω (G4453) · Open the biblical lexicon
Πωλέω means to sell, transferring goods or property through exchange. Jesus mentions inexpensive sparrows sold in the market to teach that the Father's knowledge reaches even creatures people price cheaply.
The BSB source-word alignment has 22 aligned rows for this entry. Common renderings include selling (6), sell (5), sold (5), [also] sold (1), [and] selling (1).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 10:29. Its strongest book concentrations include Luke (6), Matthew (6), Acts (3), Mark (3).
Πωλέω means to sell, transferring goods or property through exchange. Jesus mentions inexpensive sparrows sold in the market to teach that the Father's knowledge reaches even creatures people price cheaply. He commands one wealthy man to sell what he owns, give to the poor, and follow Him, exposing the possession that governs him. In the temple, sellers participate in commerce that Jesus confronts within His Father's house.
Acts describes owners voluntarily selling land or houses so proceeds can meet needs in the church. The verb itself neither condemns commerce nor sanctifies liquidation. The item sold, motive, setting, use of proceeds, and call of Christ determine the act's moral and pastoral meaning.
Πωλέω names ordinary sale, but Gospel and Acts settings place exchange under the Father's care, Jesus' call, the holiness of worship, and voluntary generosity toward need.
Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground apart from the will of your Father.
Sparrows carry little market value, yet the Father's sovereign knowledge includes each one, assuring persecuted disciples that they are never insignificant to Him.
Jesus looked at him, loved him, and said to him, “There is one thing you lack: Go, sell everything you own and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow Me.”
Jesus' command addresses this man's ruling attachment, joins divestment to care for the poor, and culminates not in poverty itself but in following Christ.
Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God.
Luke's marketplace comparison strengthens the assurance that God does not forget His servants even when ordinary commerce assigns creatures minimal worth.
In the temple courts He found men selling cattle, sheep, and doves, and money changers seated at their tables.
Temple selling occurs inside a scene where Jesus defends His Father's house, so the issue exceeds the bare existence of buying and selling.
There were no needy ones among them, because those who owned lands or houses would sell their property, bring the proceeds from the sales,
Property owners sell voluntarily and entrust proceeds for distribution, producing a community in which urgent need is met without declaring private ownership inherently sinful.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. To sell by exchanging goods for money; used literally and metaphorically for surrendering possessions.
To sell by exchanging goods for money; used literally and metaphorically for surrendering possessions.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 22 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I sell
Read verseI sell
Read verseI sell
Read verseI sell
Read verseI sell
Read verseI sell
Read verseI sell
Read verseI sell
Read verseI sell
Read verseI sell
Read verseI sell
Read verseI sell
Read verseI sell
Read verseI sell
Read verseI sell
Read verseI sell
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 21 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 1 selected witness from 22 lexical occurrence verses.
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Selling exposes what people believe value is for. Sparrows command almost no price, yet Jesus uses their sale to assure disciples that the Father does not overlook them. The wealthy man is loved and then told to sell because his possessions reveal a rival mastery that keeps him from following Jesus freely. Temple commerce becomes part of a worship setting Jesus judges, while Acts shows sales chosen to release resources for neighbors in need.
These texts do not yield one economic program from the verb. They do place exchange under God's ownership, human dignity, holy worship, and neighbor love. Christian stewardship may retain, buy, sell, give, or relinquish, but it must refuse greed, exploitation, and the claim that monetary price determines ultimate worth.
Matt.10.29
Πωλέω is the common verb for selling and typically takes the item transferred as its object. It does not itself specify price, profit, coercion, generosity, or ethical quality.
The law regulates honest sale, protects family inheritance, and reminds Israel that the land belongs to God. Jesus brings possessions under discipleship and forms generous fellowship among His people.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain